Прирученый любовью (ЛП)
Прирученый любовью (ЛП) читать книгу онлайн
Мужчины клуба "Бастион" доказали свою храбрость тайно сражаясь за свою страну. Теперь их лидер сталкивается с самым сложным заданием из всех: поиск невесты.
Таинственный лидер клуба "Бастион", известный как "Далзил," Ройс Верайзи, 10-й герцог Волверстон, служил своей стране на протяжении десятилетий сталкиваясь с невероятными опасностями. Но как обладатель одного из самого старинного аристократического титула Англии, он должен теперь взять на себя серьезную обязанность: жениться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Резко открыв ее, он вышел, напугав Джефферса, который вытянулся. “Если кто-то будет спрашивать, я пошел кататься верхом.” “Да, Ваша светлость».
Прежде, чем выявить совет его хозяйки дома о домах, он проверит ее суждение о лошади.
Она была права.
Неопровержимо права. Скача громоподобно через тихий холмистый пейзаж, позволяя серому жеребцу,поднять голову, он почувствовал, как легкий ветерок дует ему в лицо, почувствовал возбуждение, которое пробежало по его венах, чувствовал, как все вокруг него-холмы и поля, дома, проносятся мимо в сумасшедшем темпе, и благословил ее пронецательность. Его отец был превосходным наездником, но никогда не имел терпения чтобы подняться на гору. Но, с другой стороны, он наслаждался вызовом, чтобы стать единым целым с лошадью, убедить его, что это в его интересах, нести его-так, что вместе они могли лететь как ветер.
Клинок был теперь его. Он будет возить его, везде где он захочет, просто за возможность побегать. Без ограничения, без сдержанности, пролетая над заборами, прыгая через камни и ручьи, скакать между холмами к растущим полям.
Выйдя из кабинета, он направился прямо к конюшне и попросил у Милборна оседлать жеребца. Услышав, что он намерен ехать на неукратимом звере, Милборн и Генри сопровождали его к загону с задней стороны замка. Они наблюдали, как он занимался с жеребецом, терпеливо и требовательно; пара усмехнулась восхищенно, когда Клинок наконец несся все вокруг загона с Ройсом на спине, тогда Ройс поместил лошадь в прегражденные ворота и прошествовал к их приветствиям. Как он сказал Минерве, он не держал лошадь в Лондоне. Когда он навещал друзей по стране, он ездил верхом на лошади, которой они его обеспечивали, но ни одина не была из породы Клинка-масивный, быстроногий. Его бедра обхватили широкий торс жеребца, он ехал в основном с помощью рук и колен, поводья были ослаблены, при необходимости.
Несмотря на отсутствие опыта, Клинок почти сразу, взял направления Ройса, потому что он был достаточно силен, что бы внушить их ему. Требовалась сила и сосредаточенность для управления лошадью , которым и обладали немного наездников; к тому времени, как поля появились в поле зрения, Ройс больше не был удивлен, что даже Милборн не был в состоянии ездить на жеребце.
Схватив узды, он позволил Клинку чувствовать шаг, замедляя его постепенно, пока он не перешел на рысь.
Он хотел увидеть Завоевателя; он не знал почему. Он не был сентиментальным человеком, но все же воспоминания, вызванные ездой на его сыне , управляли им. Стоя в стременах, он оглядел широкое поле, потом услышал далекий и тихий звук трубы; Клинок в ответил фыркнул и ускорил темп.
Табун лошадей появилась из-за горба, сначало рысью,потом поскакал галопом к забору.
Завоеватель лидировал. Почти такой же размером, как и его сын, еще более масивный, более серый, отстал от табуна , он шевелил ушами, когда следил за Ройсом.
Останавливая Клинка под забором, Ройс наклонился и протянул на ладони высушенное яблоко . “Иди сюда, мальчик”.
Завоеватель заржал и вышел вперед, взял губами яблоко с ладони Ройса, сьел, потом перегнулся через ограду и, не обращая внимания на своего сына-ударил головой Ройса. Он усмехнулся, поглаживая голову. “Помнишь меня, да?” Завоеватель покачал головой, взмахнув гривой, потом он заметил интерес Клинка к кобылам, которые следовали за ним к забору.
С громким фырканьем, Завоеватель двинулся вперед, толкая кобылиц назад, пастись обратно. Направив его на место -гарем Завоевателя, Ройс сидел и смотрел как табун уходит прочь. Усаживаясь в седле, он похлопал Клинка по гладкой шее, затем огляделся вокруг.
Они были высоко на вершине Касл-Хилла, к северу от замка, глядя вниз на долину, он видел,что большая часть его дома купалась в ярком солнечном свете. Был только полдень.
Поворачиваясь, он проследил долину к северу, выбирая дорогу Кленнелл-Стрит, которая вилась вверх по холмам. Искушение шептало.
Он не назначил встреч в течение дня.
Беспокойство, которое не давало ему покоя даже до того, как он узнал о смерти отца, привело, как он подозревал, к необходимости закончить правление Далзила , при этом не имея альтернативного организованного образа жизни, потом осложняет неподготовленностью к герцогским обязанностям, поднимая внутри бурю чувств, чтобы отвлечь и насмехаться над ним.
Неожиданно подорвать его естественную уверенность Верайзи и оставить его не уверенным.
Чувство, которое он никогда не любил, тридцать семь лет, которое раздражало. Сильно.
Он взглянул на Клинка, затем щелкнул поводьями. “У нас есть достаточно время , чтобы убежать” Направляя серого вперед, он взял курс к границе и за пределы Шотландии.
Он сказал, что разберется с О’Лолином.
Ройс нашел сельский дом достаточно легко - холмы не изменились - но что изменилось, был сам сельский дом. Когда в последний раз он видел его, это было немного больше, чем дом арендатора с навесным сараем рядом. Расширенный и повторно выстроенный , долгий и низкий, отделаный грубым каменем, толстых бревен и с хорошим шифером на крыше -теперь уже точно это сельский дом
, уютный и состоятельный, с заду защищенный холмом и с новым сараем сбоку. Низкая каменная стена окружала двор; Роис проехал на уставшем Клинке через калитку, залаяла собака . Клинок испугался и понесся.
Собака была прикована цепью в открытой двери сарая.
Натягивая узду, Ройс остановился и сидел, терпеливо ожидая пока он успокоится, когда это пройзошло он слез с коня.
Как только дверь дома открылась,оттуда вышел высокий человек. Ройс встретился взглядом с голубыми глазами сводного брата; кроме высоты и ширины плеч, единственное физическое сходство заключается в схожести глаз, носа и подбородка. Коричневые локоны Хэмиша начали седеть, но в остальном он, быт в своей обычной здоровой форме.
Ройс улыбнулся и шагнул вперед, протягивая руку. “Хэмиш.”
Рука охватила его , и тогда он попал в медвежьи объятия к брату .
Рo!” Хэмиш освободил его и похлопал по плечу,если бы, Ройс не ожидал,что брат так зделает ,он бы не устоял. Схватив его за плечи, Хэмиш вглядывался в его лицо.
“Независимо от причины, это чертовски хорошо, что ты вернулся.” “Хорошо вернуться”. Хэмиш отпустил его, а Ройс взглянул на холмы, на вид через их вершины-ветреный Gyle.
“Я знал, что скучаю по этому-но,я не подозревал, насколько. Ох,хорошо что ты вернулся,пусть даже из-за того, что старый ублюдок умер. “Старый ублюдок” это был способ Хэмиша обращаться к их отцу, не оскорбление, а термин, привязанности. Губы Ройса изогнулись “Да, хорошо, что он ушел, это одна из причин, что я здесь.Вот такие вот дела. Поговорим об этом, после того, как ты встретишься с Молли и ребятами”. Хэмиш поглядел на сарай, затем указал на маленькое выглядывающее лицо. “Дикон! Пойди и присмотри за той лошадью …”
Хэмиш поглядел на Клинка, перекладывая нервно концец повода. Ройс улыбнулся. “Я думаю, что должен помочь Дикону”. Хэмиш шел рядом, поскольку Ройс повел Клинка в сарай. “Разве это не тот жеребец, на котором не позволял старый ублюдок ездить?” “Да, я в курсе. У меня нет коня, теперь он мой “.
Да, конечно, ты всегда мог справляться с упрямыми ”.
Ройс улыбнулся мальчику, ждущему у двери сарая; голубые глаза Хэмиша смотрели назад на него. “Это не тот,которого я видел прежде”.
“Неа”. Останавливаясь около парня, Хэмиш потрепал его волосы. “Он родился, в то время как ты отсутствовал”. Он смотрел вниз на мальчика, который разглядывал Ройса широко раскрытыми глазами. “Это вот - новый герцог, парень - ты называй его Волверстоун ”.
Глаза мальчика перешли на своего отца. “Не ” старый ублюдок’?”
Ройс рассмеялся. “Нет, но если рядом больше никого нет, кроме семьи, ты можешь называть меня дядя РО.” В то время как Ройс и Дикон ставили Клинка в пустое стойло, Хэмиш облокотился на стену и ввел Ройса в курс дела с О’Лолинсом. Когда Ройс в последний раз был в Волверстоуне, Хэмиш, на два года старше, чем он, имел двоих маленьких“ребят” через редкие письма, которые они обменялись, Ройс знал, что Хэмиш был теперь гордый отец четырех, Дикон десяти лет-был третьим. Покидая сарай, они пересекли двор и вошли в дом; и Хэмиш и Ройс должны были нагнуться под низкой перекладеной.