Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ)
Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) читать книгу онлайн
Джон хочет ребенка, но не хочет обзаводится партнером.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Николь. Только что произошло задержание преступника, известного как Джексон Скотт, которое провели инспектор Грегори Лестрейд и небезызвестный детектив Шерлок Холмс. Как сообщают, именно ему Лондон снова обязан поимкой опасного преступника и убийцы, державшего город в длительном волнении.
На экране мелькнула толпа зевак и других корреспондентов, которые окружили собой двух мужчин. Один был высокого роста с загорелой кожей и седыми короткими волосами, и он отвечал на основные вопросы, а чуть позади него стоял высокий статный брюнет с кудрявыми волосами и пронзительными серыми глазами. Мягкие черты лица, форма глаз и губ, выразительные точеные скулы и высокий лоб – без сомнения, этот человек был очень умен. И он, как это ни странно, казался Джону именно тем, кого он искал уже несколько лет среди песков и скал Афганистана.
По его манерам поведения и неторопливому, но холодному и строгому голосу было ясно, что он чистокровный альфа. Сильная волевая личность с прямолинейным нравом и сложным характером, он был неким воплощением всех тех качеств, что Ватсон искал в подходящем альфе.
Корреспондент говорил что-то еще, но Джон уже не слушал, заворожено глядя на идеальный набор генетических данных. Быстро бросившись наверх и оставив завтрак недоеденным, Ватсон постучал в комнату программиста. Через пару секунд дверь открылась - и парень удивленно уставился на своего соседа.
- Прости, у тебя есть интернет?
- Конечно! – парень улыбнулся, пропуская доктора в свою комнату. – Что-то нужно найти?
- Да, что-нибудь о Шерлоке Холмсе.
Программист задумчиво посмотрел на соседа, а затем сел на кровать, указывая рукой на стул возле стола.
- Присаживайтесь. О нем я могу рассказать лучше любого поисковика.
Джон сел на мягкий стул с высокой спинкой и, сложив руки на коленях, приготовился внимательно слушать краткую биографию одного из самых знаменитых людей Лондона - таинственного консультирующего детектива Шерлока Холмса.
Через двенадцать минут парень, изложив доктору все возможные факты и перечислив то небольшое количество дел, что были каплей в море, с довольным видом смотрел на удивленного и пораженного соседа.
- Стало быть, Бейкер-стрит? Это совсем рядом, - Ватсон поднялся со стула и, поблагодарив компьютерщика за помощь, направился в свою комнату.
Понятное дело, что мистер Шерлок Холмс был крайне занятым человеком, следовательно, его можно застать дома ближе к вечеру. Адрес уже был в кармане, но самое сложное было только впереди: найти детектива и поговорить с ним, высказав свою странную для омеги просьбу.
Джон долго ходил по комнате, обдумывая свой план действий, пока время медленно шло к вечеру. Нужно было действовать крайне осторожно и доброжелательно, чтобы не показаться омегой-фанатиком, готовым продать душу ради общества альфы. Да ему и не нужен был сам альфа, только биологический материал, не более того.
Стрелки часов приближались к пяти часам вечера - и Джон, наскоро одевшись, покинул дом и поймал проезжающий мимо пустой кэб, который должен был привести его в пункт назначения. Волнение волнами растекалось по всему телу, и доктор пытался взять себя в руки, твердя про себя, что это самая обычная встреча.
Встреча, которая раз и навсегда изменит его жизнь.
========== II. Услуга за услугу ==========
Кэб не спеша ехал по вечерним оживленным улицам Мэрилебона, и через несколько минут остановился возле высокого белого дома. Джон, оплатив проезд и поблагодарив водителя, вышел из машины и остановился на тротуаре, глядя на черную деревянную дверь с позолоченными 221b. В окнах горел мягкий золотистый свет, и доктор, вздохнув, постучал в дверь.
Послышался приглушенный звук шагов, и дверь распахнула светловолосая женщина, удивленно глядя на невысокого блондина и улыбаясь ему дружелюбной улыбкой.
- Я могу вам чем-нибудь помочь?
- Простите, Шерлок Холмс здесь живет? – спросил Джон, надеясь, что не ошибся адресом и что детектив, если это его дом, находится внутри.
- Да, он дома, - ответила она, жестом приглашая зайти внутрь. – Вверх по лестнице, первая дверь направо.
Доктор кивнул, поднимаясь по ступенькам и разглядывая все вокруг. Довольно уютный старый дом, не лишенный английского очарования и простоты. Узорчатые обои, обшивка из темного дерева, несколько шкафов, зеркал и китайский фонарик, освещающий собой темную лестницу. Светлая дверь, первая по счету, была слегка приоткрыта, и из щели в коридор проникал золотистый свет. Джон прикрыл глаза, считая до трех, и постучался.
- Входите! – раздался приятный низкий голос, и Ватсон, открыв дверь, зашел в квартиру.
Высокий мужчина, одетый в халат поверх классического костюма, ходил кругами по гостиной, глядя в дисплей смартфона и что-то печатая длинными изящными пальцами. Его движения, его голос и вид дикого зверя, мечущегося по клетке, не могли не завораживать и приковывать к себе взгляд топазовых глаз, которые внимательно смотрели на брюнета. В нем чувствовалась бесконечная энергия, и было очевидно, что он ярый энтузиаст своего дела, с острым и решительным взглядом, а также с резкими и энергичными движениями.
Миндалевидные глаза с серо-голубой радужкой внимательно посмотрели на вошедшего, а на губах появилась легкая полуулыбка.
- У вас важное дело? Вы приехали несколько минут назад и не решались зайти, и вас явно что-то сильно беспокоит. Хотя, я пока не могу понять, что именно. Позволите узнать ваше имя? - он протянул ладонь, сделав несколько шагов навстречу гостю.
- Джон Ватсон, - ответил доктор и пожал протянутую ладонь, чувствуя силу, которую не ожидал встретить у такого человека, как детектив, и слабо улыбнулся, не представляя, с чего начать.
Изначально в его голове все было предельно просто – прийти, все объяснить и, если повезет, получить то, зачем пришел. Но уверенность, с которой он ехал сюда, медленно растворялась, словно пар в воздухе, уступая место странной озадаченности и даже некой растерянности под внимательным взглядом серых глаз.
- Шерлок Холмс, будем знакомы, - брюнет отпустил руку и указал на пару кресел. – Присаживайтесь и расскажите мне, чем могу быть полезен.
«Сама доброжелательность», - восхищенно подумал Джон, садясь на небольшое темно-коричневое кресло и наблюдая за детективом, который сел напротив, изучая проницательным взглядом своего гостя.
- Должен сказать, ко мне не часто приходят омеги. Это что-то совсем новенькое, но не менее любопытное, - задумчиво произнес Шерлок, а затем улыбнулся. – Итак, чем могу помочь?
Ватсон сглотнул, собирая мысли в кучу и пытаясь сложить их в одну единственную просьбу, с которой он сюда и прибыл. Он вздохнул, а затем, молясь всем высшим силам, чтобы все прошло хорошо, быстро изложил свою необычную просьбу.
- …поэтому я решил обратиться именно к вам, - закончил он через несколько минут, глядя на спокойное выражение лица собеседника, который сидел, внимательно слушая и сложив пальцы в молитвенном жесте.
- Мне льстит, что мой набор генов кажется вам настолько удивительным, - начал Холмс, прикладывая пальцы к аккуратным губам. – Но вы должны понимать, что моя сперма не товар из магазина, и просто так прийти и взять ее невозможно.
Джон молча кивнул, думая, что это означало мягкий, но категорический отказ, но Шерлок молча поднялся с кресла, замирая возле камина, в котором горели поленья, освещая огнем небольшую уютную гостиную. Детектив долго и задумчиво смотрел на рыжие языки пламени, а затем улыбнулся и посмотрел на гостя, что ни на секунду не сводил с него внимательного взгляда.
- Но вы, Джон, отличаетесь от многих знакомых мне омег и, возможно, именно вы сможете помочь с одной проблемой, которая давно не дает мне покоя.
- К вашим услугам, - ответил доктор, готовый выполнить любое поставленное условие.
- Видите ли, Джон, моя семья пользуется большим уважением у общественности. Мой дорогой брат уже пару лет назад обзавелся семьей, однако я предпочитаю влачить свое одинокое существование. Разумеется, это не устраивает ни моего брата, ни мою горячо любимую мать, которая спит и видит будущих внуков. Как понимаете, я человек одинокий и не склонный к каким-либо отношениям, однако, в свете недавних событий вынужден идти на крайние меры, чтобы облегчить не только свою жизнь, но и жизнь моей семьи. Вы можете оказать мне услугу за услугу.