-->

Гэсэр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гэсэр, эпос Бурятский народный-- . Жанр: Фольклор: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гэсэр
Название: Гэсэр
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 448
Читать онлайн

Гэсэр читать книгу онлайн

Гэсэр - читать бесплатно онлайн , автор эпос Бурятский народный

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Что можно вынуть ногу из стремени,

Можно мечи убрать в ножны.

Можно панцири снять и шлемы,

Коней на пастбище отпустить,

Будем гулять, веселиться все мы,

Будем настойки и вина пить.

Арза и хорза рекой польются,

И все могучие богатыри,

Так в конце-то концов напьются —

Голыми руками приходи и бери.

Как дети сделаются герои,

Приходите, вооружены от пят и до головы.

Я сам ворота для вас открою,

Всех баторов уничтожите вы.

Видите, ползаю я у ваших ног,

Пыль лижу я с ваших сапог,

Погибать без времени не хочу,

За спасение вам отплачу.

Баторы поднимают Хара-Зутана с брюха,

На котором ползал перед ними он,

Ведут его за два оттопыренных уха,

Где ждет их хан Бирууза-Ноен.

К восседающему Ноену строгому

Хитреца коварного привели,

За уши вниз его дергают,

Чтобы кланялся до земли.

Покорно Хара-Зутан кланяется

Восседающему хану огромному.

Все, что сделать намеревается,

Пересказывает подробно.

Как обманет он баторов, будто враги в походе,

Лошадей заморили, измотались сами,

Что поворачивают они и уходят

Со своими бесчисленными войсками.

Что наступило мирное время,

Что стрелы и луки уже не нужны,

Что можно вынуть ногу из стремени,

Можно мечи вложить в ножны.

Что панцири и шлемы снять нужно,

Коней на пастбище отпустить,

А самим гулять, веселиться дружно,

Крепкие настойки и вина пить.

Арза и хорза рекой польются,

Тогда все могучие богатыри

До того, в конце-то концов, напьются,

Голыми руками приходи и бери.

Беспомощными сделаются герои

Против вооруженных от пят и до головы,

Я сам ворота для вас открою,

Всех баторов уничтожите вы.

Так я баторам отплачу за прежнее,

Узнают баторы характер мой…

Только дайте сто кляч мне самых заезженных,

Я с этими клячами вернусь домой.

Однако

Мой брат Саргал-Ноен,

Сединами мудрыми убелен,

Может россказням моим не поверить,

Захочет все по книге проверить.

Будет он

Священную желтую книгу листать,

Будет он

Священную желтую книгу читать.

Узнает он по книге, что не уходите вы,

А наоборот,

Стоите с войском у самых ворот.

Тогда вы седла задом наперед поверните,

Сами в седлах спиной вперед сидите.

Саргал-Ноен,

Хоть и мудр и седовлас,

Со спины, а не спереди увидев вас,

Подумает, что вы не на нас нападаете

А и вправду к себе домой уезжаете.

Хан Бирууза, восседающий и огромный,

Выслушал весь это план подробный.

Одобрительно он головой закивал

И своим приближенным так сказал: —

Этот план его вниманья достоин,

Хара-Зутан, как видно, опытный воин,

Хочет отплатить он баторам за прежнее,

Хочет показать им характер свой.

Дайте сто кляч ему самых заезженных,

Чтобы с этими клячами он вернулся домой.

Снабдили Хара-Зутана лошадьми усталыми,

С шерстью свалявшейся, с боками впалыми,

Лошадьми заезженными, лошадьми заморенными,

С шерстью вылезшей, запаленными,

С мордами до земли опущенными,

С ногами едва бредущими,

С губами вяло отвисшими,

С ушами уныло поникшими.

Набрали ему не сто коней,

А сто от бывших коней теней.

Ногами за землю они задевают,

А куда бредут и сами не знают.

Вот каких лошадей, ухмылку тая,

Привел Хара-Зутан в родные края.

Всем баторам и Саргалу-Ноену

Лошадей этих Хара-Зутан показывает,

Своим сородичам удивленным

Хитроумно и коварно рассказывает,

Что враги в тяжелом походе

Лошадей заморили, измотались сами,

Что они поворачивают и уходят

Со своими бесчисленными войсками,

Что винят они свои слабые руки,

Что винят они свои неметкие луки,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название