Сто дней до конца света (СИ)
Сто дней до конца света (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты меня слышишь? — спросил он у уродца и помахал ладонью перед его лицом, — Эй!
Полуживой обитатель канализации дернул головой вперед и клацнул зубами, Симмонс едва успел одернуть руку назад.
— Ладно, — сказал он и поднялся на ноги, — давайте вызовем полицию.
— И скорую для Сантьяго, — добавил Джейк и, прежде чем уйти, еще раз оглядел уродца, — Черт, надо будет спросить у жены, как такое возможно.
***
Кларк наносила на холст последние штрихи. Она решила дать глазам отдохнуть и повертела головой, осматривая набережную с других ракурсов, что было хорошим разнообразием, ведь последние пару часов приходилось не отрываться от моста и всего, что его окружало. Кларк редко рисовала вне дома, но теперь, когда ее там последние два дня ждали только допросы от родителей на тему «все ли с тобой в порядке?», она старалась находиться на улице как можно чаще. И раз уж так вышло, то это было отличным поводом совместить приятное с полезным. Выбор места для зарисовки стал довольно банальным — даже сейчас на набережной рядом с ней сидело еще два человека с аналогичными холстами, которые, она была уверена, рисовали все ту же реку и мост. Однако ей нравился шум воды, и это оказалось решающим фактором.
Кларк решила прикрыть глаза и отстраниться от набережной и прохожих, сосредоточившись исключительно на звуке текущей реки.
— Ты не спишь? — послышался знакомый голос.
— О, — Кларк посмотрела на подошедшего парня, лицо которого покрывали ссадины, — это ты… прости, я не помню твое имя.
— Финн Коллинз, — он протянул ей руку, — мы толком и не познакомились.
— Кларк Гриффин, — она моргнула и тряхнула головой, — Да… да, конечно, извини. Еще раз спасибо за спасение.
— Если это можно так назвать, — ухмыльнулся Финн, — мне потом прилетело еще раз от моей… — он почесал затылок, — подруги.
— С чего бы это? — широко улыбнувшись, спросила Кларк.
— Ну, — он усмехнулся, — я, вроде как, обычно не лезу в неприятности. Но ради тебя стоило изменить своим привычкам.
— Это очень мило с твоей стороны, Финн Коллинз, — ответила Кларк, — И все же хочется надеяться, что будь на моем месте кто-то другой, ты бы и его выручил.
Финн, неожиданно для Кларк, опустил глаза и на несколько секунд ушел в себя, после чего, как ни в чем не бывало, улыбнулся и сказал:
— Может, угостишь меня мороженым в качестве благодарности?
— Почему бы и нет, — согласилась Кларк и начала собирать свои вещи, — какое ты любишь?
— Э-э-э, ванильное, — неуверенно произнес Финн.
— Кто бы сомневался.
Они прошлись по набережной, Финн помог Кларк нести подставку для холста. Ближайшее кафе было буквально в двух шагах от того места, где Кларк рисовала. Усевшись за свободный столик, они стали охлаждать организм, увлеченно поедая мороженое.
— Так… — решил начать разговор Финн, — ты художница? Пойдешь в школу искусств?
— Нет, это просто хобби, — Кларк смущенно опустила голову и повертела в руках тарелку с мороженым, — осенью укачу в Индиану, в медицинский. Ты?
— Ну, медицинский мне точно не светит, — весело сказал Финн, — мозгов на это не хватит, да и денег, если честно. Может, наскребу на строительный.
Кларк слегка удивилась. Все-таки большинство ее сверстников смогли без каких-либо проблем устроится в колледжи и университеты, и она особо не задумывалась над тем, что иногда людям не удается поступить из-за финансового положения, а не плохих оценок.
— И тебя никто не поддерживает? Родители? — поинтересовалась она.
— Неа, — мотнул головой Финн, — но не все так мрачно. У меня есть работа… даже две, так что скоро накоплю на что-нибудь. В общем, стать человеком не будет проблемой.
Кларк заметила, что Финну слегка тяжело говорить из-за ран на лице, оставшихся после той ночной драки. Из-за того, в каком состоянии он пребывал, она чувствовала неловкость.
— Сильно болит? Не забываешь обрабатывать?
— Ерунда, доктор, — отмахнулся он, — Слышала уже о том, что творится на западном побережье?
— Нет, я немного выпала из жизни в последние дни, — с набитым ртом проговорила Кларк, — а что там?
— Да народ с ума сходит, — серьезно сказал Финн, — нападают на полицейских, массовые протесты устраивают. В Лос-Анджелесе вообще военное положение ввести хотят.
— Ого, — Кларк нахмурилась и отложила еду в сторону, — да уж, стоило разок включить телевизор на этой неделе. И из-за чего все?
— Не очень понятно, — Финн наклонил голову набок и посмотрел на набережную, — кто-то говорит, что полицейские полномочия часто превышали, кто-то про эпидемию гриппа рассказывает. Власти ничего не сообщают, это страннее всего. Вот, глянь.
Он достал мобильный телефон и открыл видеозапись, на которой кто-то ходил в толпе протестующих. Повсюду был дым, кажется, кидали шашки. Промелькнула горящая машина, потом ковыляющий человек, от которого народ отскакивал, как от ошпаренного. В конце Кларк увидела, как из дыма выходят, подняв щиты и постукивая по ним дубинками, полицейские. Когда они стали теснить толпу, запись кончилась.
— Если они пытаются спрятать слона в комнате — это не к добру, — задумчиво произнесла Кларк, — если дело действительно в эпидемии, то и до нас докатится. Надо бы… как-то подготовиться. Может, людей предупредить.
— Эй, не спеши, Капитан Марвел, — Финн поднял руки вверх, — мы всего лишь вчерашние школьники. Не тебе мир спасать, Кларк.
— Да, — начала отвечать она и запнулась, — Мне нужно поговорить с мамой… Приятно было познакомиться, Финн.
Кларк вдруг осознала, что пока она целыми днями отсыпалась, а по вечерам попадала в неприятности, мир по соседству успел сойти с ума. Нужно было узнать об этом поподробнее, оценить обстановку и, если будет необходимо, подготовиться. Наверняка ее мать что-то об этом знала. Кларк добавила посещение больницы в новый список дел. И Уэллса надо было напрячь, пусть расспросит своего отца.
— Постой, Кларк, — Финн взял ее за руку, чтобы остановить, но сразу же опустил, — может, еще встретимся потом?
— Хорошо, — кивнула она, — найди меня на фейсбуке, а там решим.
***
За три дня офис Маркуса Кейна стал похож на оперативный штаб. Вот только работало в нем всего лишь два человека, и только они сюда входили. Кейн не пускал даже своего секретаря, иначе, он был уверен, их бы посадили. Пара принесенных досок была увешана фотографиями, как в кино о детективах, на столах лежали стопки с полицейскими отчетами, любезно предоставленными офицером Маккуори — знакомым Джахи из участка. Висевшая в кабинете большая карта США была теперь усеяна пометками и обведенными зонами, и с каждым днем добавлялось все больше.
— Тут так спокойно, — грустно произнес Джаха, прислонившись к стене и смотря в окно, — а я жду, что в любой момент все полетит к чертям, — он перевел взгляд на Кейна, — вы ведь в этом не сомневаетесь, советник?
— Нет, — сглотнув, сказал Маркус, — вы меня полностью убедили. Скоро дойдет и до нас, и до Нью-Йорка и тем более до Вашингтона.
Масштабы случившейся катастрофы поражали Кейна так же сильно, как и слабое противодействие властей. Будь его воля, да и воля сенатора тоже, уже давно бы ввели военное положение и строгий карантин по всем штатам. Но этого не происходило. Разве что в Лос-Анджелес, по слухам, направили национальную гвардию, когда за пару дней беспорядки захлестнули половину города. Люди не понимали, что происходит, боялись и злились.
— С имеющимися доказательствами мы можем сделать заявление, — оборвал тишину Кейн, — выступим на местном телевидении, по радио. Нас услышат. И у нас хватит власти, чтобы ввести карантин хотя бы тут, в Бриджтоне. Осталось узнать, как передается зараза, подключим больницу, проведем профилактику. Попросим людей иметь с собой все для самозащиты.
— Может начаться паника, Маркус, если вот так все вывалить на них, — сказал Джаха, — и тогда Бриджтон станет маленьким Лос-Анджелесом.
— Но, послушайте, Телониус, если действовать аккуратно, то времени может и не быть. Вы же сами сказали, что все может рухнуть в любой момент.