Сто дней до конца света (СИ)
Сто дней до конца света (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он увидел на противоположной стороне улицы двух прохожих. Молодые парень и девушка, оба черноволосые, здоровые и крепкие, но выглядели уставшими. Рэд, насколько ему позволяла его голова в нынешний момент, сконцентрировал на парочке свое внимание. Они шли, держась за руки, взмокшие, одетые в футболки и шорты. Наверняка возвращались с пробежки и теперь весело о чем-то переговаривались. Нет, с ними связываться не стоит.
На его пути появилась еще одна особа. Молоденькая круглолицая блондинка шла ему навстречу, чуть прихрамывая. Она говорила по телефону, другой рукой придерживая сумочку. Это было уже совсем другим делом. Простым, как Рэду нравилось. Если у этой пышногрудой дамочки есть с собой наличка или украшения — войну с собственной жизнью можно будет отложить еще на пару дней.
Девушка прошла мимо, положив телефон обратно в сумочку, и даже не заметила Рэда.
— Эй, красавица, — позвал он ее.
Девушка повернула голову в его сторону, но не остановилась.
— Не подскажешь хорошее местечко, где можно выпить? — невозмутимо продолжил он и двинулся за ней.
— Тебе в другую сторону, — холодно ответила она.
— Да брось, давай ты меня проводишь, а я тебя угощу, — Рэд догнал ее и схватил за руку.
Девушка резко развернулась и сжала кулаки. Она задрала подбородок и стала сверлить Рэда взглядом. Ему это не понравилось. Но ему и не нужно было, чтобы его боялись.
— Не парься, я просто предложил красивой девушке прогуляться, — Рэд увидел приближавшуюся к ним фигуру, — вон видишь, кажется, твой кавалер к нам идет.
Девушка повернула голову, и Рэд, что было сил, рванул из ее рук сумочку. К его удивлению, блондиночка смогла удержать ее. А в следующий момент он почувствовал удар по лицу. А потом еще один. Рэд увидел перед собой парня в спортивной одежде, который недавно проходил мимо. От третьего удара он увернулся и с силой оттолкнул от себя нападавшего. Рэд не раз бывал в драках и даже в поножовщине, какой-то патлатый шкет его не пугал. Он искал неприятностей — пусть и в менее приятном виде, но Рэд их получил.
— Финн! — раздался крик девушки. Не блондинки, а той, что шла за ручку с парнем.
Потом она сказала что-то еще, но Рэд пропустил удар в ухо, и все зазвенело. Он навалился на парня и уронил того на землю, придавив грудь коленом. А потом, наконец, стал опускать кулаки на его смазливое личико. После нескольких быстрых ударов у Финна брызнула кровь из носа. Он пытался вырваться, несколько раз ударив Рэда по ребрам, но безуспешно — тот был тяжелее его. Через мгновение Рэда рвануло назад, кто-то обхватил его рукой за шею и оттащил от парня. К его удивлению, это была та блондинка. Он почему-то был уверен, что она испуганно будет стоять в сторонке, пока мужчины дерутся. Словно в доказательство того, как он был неправ, девушка ударила его по лицу. Для Рэда это было комариным укусом. Он, недовольно фыркнув, оттолкнул ее, и сплюнул кровь.
— Сука! — со злостью крикнул он, и тут к нему подбежал очухавшийся Финн, ударил ногой по груди и повалил на землю.
Рэд понял, что с него хватит этого цирка и потянулся за ножом, который лежал, сложенный, у него в кармане. Он быстро вытащил его, махнул перед собой, чтобы парень отошел назад.
— Ну все, уебок мелкий, — процедил он.
На лице всей троицы, что стояла напротив него, мелькнул испуг, но тут раздался вой сирены. Из машины выскочил крепкий на вид азиат с зализанными назад волосами. В руках его был пистолет, и он направлял его прямо на Рэда.
— Положи нож на землю, немедленно, — потребовал он.
Теперь Рэд понял, какую фразу не расслышал, когда получил по уху. «Я вызову полицию». Ох уж этот Джерси, в Орегоне полицию вызывали, только когда начиналась стрельба. Все-таки Рэд очень скучал по дому.
Он бросил нож на землю и скоро уже почувствовал холод наручников, когда те смыкались на запястьях.
— Спасибо, шериф Шамуэй, — услышал он темноволосую девушку.
Когда Рэда повезли в участок, он попытался доказать, что на него напали первым, но в момент задержания все выглядело совсем не в его пользу. В конце концов, шериф велел ему заткнуться.
До участка они добрались минут за пять, машин на дорогах уже почти не было, да и Бриджтон можно было проехать целиком и глазом не моргнув.
Полицейский участок Рэда впечатлил. Для такого захолустья, где штат полиции, наверное, состоял человек из пяти, им отгрохали здание размером со школу. Пока Рэда оформляли, он, к собственному сожалению, успел протрезветь и заново прокрутить в голове все события, которые привели к такому исходу. Пока он думал, в какой момент нужно было что-то менять — когда он пил или когда выбрал не ту жертву, или когда решил не убегать от шерифа, тот уже довел его до камеры.
— Располагайся, урод, — сказал Шамуэй и толкнул Рэда внутрь.
Решетка за ним захлопнулась. Рэд увидел, что камера была не пуста — на скамейке в дальнем углу лежал парень лет двадцати на вид. Он проснулся и поднял голову. Рэд поморщился — сокамерник с его греческим носом, рыбьими глазами и мерзкой ухмылкой на лице был похож на человека-ящера.
— Привел тебе компанию, Мерфи, — обратился к нему шериф, — не паясничайте тут.
***
Джексон, потирая глаза, смотрел то на Салливана, то на Эбби Гриффин. Они понимали, что сделали все, что могли, но Майку становилось все хуже и хуже. Испарина уже не сходила с его лица, он то терял сознание, то снова возвращался, но чаще бредил, чем говорил что-то осознанное.
— Я уже не различаю, — прохрипел Салливан, вновь очнувшись, — не различаю. Эти лица, они лезут. Лезут одно за другим. Страшные, злые… гнилые.
Джексон смотрел ему в глаза и слушал все, что Майк бормотал. Ему было не по себе, но так он хотя бы оказывал поддержу. Эбби лишь тяжело вздохнула и посмотрела на часы. Ей надо было идти домой уже два часа назад, но она понимала, что Салливан не доживет до завтра и решила остаться. Не ради него, ради Джексона.
— Знаете, — продолжил Майк, — они страшные, но они… как будто зовут меня домой.
Он снова потерял сознание. Через две минуты аппарат рядом с ним запищал, пульс на мониторе стал нитевидным. В палату вошла медсестра и вопросительно посмотрела на сидевших в палате докторов.
— Время смерти: двадцать три пятьдесят одна, — сказал Джексон.
— Везите его к патологоанатому, — попросила Эбби медсестру, — может, хоть вскрытие даст какие-то ответы.
========== День 3 ==========
Все утро Кларк словно отбивалась от армии, осаждавшей ее крепость, хотя на самом деле это были всего лишь ее мама и папа, которые не могли поверить в одну простую истину — с ней все было в порядке.
— Ты должна написать заявление, не дай бог этому ублюдку не выдвинут обвинений, — причитал Джейк.
— Если шериф попросит — напишу, — устало сказала Кларк, — слушайте, пьяный мужик разок уронил меня об асфальт. Неприятно, да, — она посмотрела на взволнованные и одновременно разъяренные лица родителей и добавила, — не смертельно.
— Не стоит тебе шляться по ночам, Кларк, — продолжала напирать Эбби, — сама видишь: маленький городок, ничего никогда не происходит, но раз — и все. Не вызови вы полицию, и этот подонок мог тебя поранить или того хуже… даже думать об этом страшно.
— Слушайте, — Кларк тяжело вздохнула и накрыла лицо ладонями, — вам разве не нужно работать?
— Когда твоя дочь пострадала, можно и забыть о работе, — строго сказал Джейк, и Эбби рядом с ним согласно кивнула.
— Ясно, — Кларк скрестила руки на груди, — а если я в Индиане споткнусь, вы и туда примчитесь? Хватит уже…
Раздался стук. Кларк воспользовалась моментом и первой пошла открывать дверь. Любой незваный гость сейчас был кстати, лишь бы закончились набившие оскомину разговоры о вчерашнем происшествии. На пороге стоял Уэллс, и надежда на смену темы разбилась в мгновение ока.
— Только что узнал, — сказал он, тяжело дыша, — ты как?
Кларк просто закатила глаза и ничего не ответила. Но лучше уж Уэллс, чем взвинченные сверх меры родители. Она поманила его рукой и они пошли наверх, в ее комнату.