Негодяи Z (СИ)
Негодяи Z (СИ) читать книгу онлайн
Спустя два месяца после того, как таинственный злодей вызвал зомби-апокалипсис, и на всю территорию Северной Америки пришла неестественно холодная зима, Флэш вынужден путешествовать с Капитаном Холодом, Хитвейвом и Золотым Глайдером, чтобы вернуться в Централ Сити и найти свою семью и друзей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пап, мне нужно кое-что тебе рассказать.
— Эти твои люди, — спросил Хэл, — хорошо ориентируются в тюрьме? Они смогут о себе позаботиться?
— Вполне. Мой друг Мик знает это место так же хорошо, как и я. — Лен усмехнулся. — Вряд ли они заблудились, а если кто-то смог бы справиться с ними, то тебе не стоило бы игнорировать это.
— Я и не говорил этого.
— Мои люди должны оставаться на связи, а пока именно вы этому мешаете, — сурово произнес Лен.
— Я тут работаю, — отрезал Хэл. — И я не отвечаю за действия Эйлинга. Но если твои люди в опасности, я могу им помочь.
Отойдя от Генри, Барри решил присоединиться к их разговору.
— Мы должны найти их. Потому что Гродд ещё здесь. — Барри указал на тюрьму. — А вы болтаете неизвестно о чём. И нежити пока нет.
— Кто этот Гродд? — спросил один из военных.
— Это горилла со способностями метачеловека, которая имеет сверхразвитые неврологические возможности, — ответил Барри.
— Неебически гигантская обезьяна, — добавил Лен.
— Э… Что? — Хэл в замешательстве посмотрел на них обоих.
— Горилла с телепатическими способностями, — объяснил Барри. — Что дает понять, почему это единственный зомби, умеющий говорить.
— Погоди-ка, наша цель горилла? — Хэл выглядел удивленным. — Но ведь наши источники упомянули бы это. А! Точно! Кажется, они говорили, что это горилла, и теперь всё ясно… — Хэл издал нервный смешок и почесал затылок.
— Значит, вам нужен Гродд, чтобы связаться с Чёрной Рукой, — уточнил Лен.
— С Чёрным Фонарём, верно.
— С чего это вы решили, что у вас есть шанс поймать его? — Лен раздражённо взглянул на Хэла Джордана. — Может, твоя фиолетовая подружка на побегушках и справилась бы, но я не думаю, что тебе, твоим троим вооружённым людям и доктору стоит гулять тут в одиночку. И я не понимаю, с чего это мы с Барри должны вам помогать.
— Конечно, мы поможем им, — перебил его Барри.
Лен посмотрел на него с упреком.
— Гродд может оказаться ключом к тому, что делает Черная Ру… Фонарь. Мы уже знаем, что Фонарь пытается заразить всю планету, и я не собираюсь сидеть тут и смотреть на то, как какой-то психически ненормальный кукловод пытается захватить мир. — Барри поочередно посмотрел на Лена, а затем на Хэла. — Я в деле. Нам тоже надо найти наших друзей.
— Значит, ты и есть Флэш? — спросил Хэл, глядя на Барри с ухмылкой. — Слышал о тебе довольно впечатляющие вещи.
— Спасибо, — хмыкнул Барри.
Хэл протянул ему руку.
— Думаю, мы все немного погорячились. Док может поручиться за нас с Кэрол.
Он подмигнул в сторону Генри, на что тот закатил глаза.
Барри пожал Хэлу руку, затем Хэл протянул руку Лену.
— Поможете нам поймать этого Гродда и найти Кэрол, а мы позаботимся о безопасности ваших людей. Договорились?
Кинув на него пристальный взгляд, Лен вздохнул.
— Ты всерьёз считаешь себя полезным в своей команде?
— Я могу делать всё то же, что и Кэрол, только лучше и зеленее, — произнес Хэл, нахально улыбаясь. — Но будем серьёзны. Меня называют Зеленым Фонарем, хотя я всего лишь часть отряда Зеленых Фонарей. Я могу объяснить это позже, когда мы вернем всех на базу.
— Он умеет летать, — добавил Генри. — Хотя остальное объяснить сложно, но вы с ним похожи, Барри.
— Ну, так мы договорились? — ещё раз спросил Хэл.
— Хорошо, — ответил Лен после того, как они обменялись с Барри быстрым взглядом, и Барри кивнул. — Договорились. — Лен посмотрел на протянутую Хэлом руку, казалось, его что-то ужасно раздражает. Он рывком опустил пушку, отчего трое военных тут же нервно схватились за автоматы, и засунул её в кобуру. Затем Лен протянул и сжал руку Хэла, враждебно скалясь. — Тогда вперед?
— Конечно. — Хэл взглянул на перевязанную левую руку Лена. — О, прости. Я не подумал…
— Гродд в общем блоке, — соврал Лен уверенным голосом.
— В общем блоке, — повторил за ним Хэл.
— Это здание справа от нас, — объяснил Генри. — Барри…
Времени не оставалось, особенно, учитывая то, что Шона и Хартли не вышли на связь. Гродд наверняка по-прежнему оставался там, где они встретили его, в психиатрическом отделении, поэтому Барри решил не реагировать на ложь, если это не ставило команду под угрозу.
— А что насчёт ещё одной угрозы, которую вы упомянули? — спросил Лен у Хэла.
Барри понял, что время ещё есть, пусть и немного, но ему всегда удавалось использовать время, если что-то становилось слишком странным. Сердце забилось быстрее, как только он увидел отца и Лена так близко друг к другу.
— Пап… — Схватив Генри за руку, Барри на суперскорости перенес его на двести футов ото всех, ближе к забору. Он сделал это, не раздумывая, и когда он отпустил отца, того качнуло, и он посмотрел на сына, широко раскрыв глаза. Генри схватился за живот, и Барри тут же почувствовал себя виноватым.
— Прости…
— Всё в порядке. — Генри усмехнулся и помотал головой, словно пытаясь сориентироваться. — Очень необычные ощущения.
Он посмотрел на остальных, стоящих теперь вдалеке, и на мгновение кинул взгляд на небо.
— Знаешь, с тех пор как я ушёл отсюда, у меня не было желания вернуться. Мне по горло хватило этой тюрьмы, и я был более чем счастлив с ней попрощаться. А потом я услышал, что ты можешь быть где-то здесь. — Генри улыбнулся.
— Я так счастлив снова видеть тебя. — Глаза Барри жгло от эмоций.
— Я тоже. Мы думали, тебя больше нет.
Генри снова крепко обнял сына.
— Я не мог бежать. — Барри схватил Генри за рубашку, вцепившись в ткань, чувствуя спокойствие и нервозность одновременно.
— Джо так и сказал. Как и Циско Рамон, и доктор Сноу, — сказал Генри. — Что-то о том, как работают твои способности. Тебя останавливает холод? Кстати, о нём…
Барри напрягся, и его сердце забилось так быстро, что Генри казался недвижимым как камень. Как только это прошло, мир вокруг вернулся на свое место, словно нажали кнопку «Играть» на старом кассетном плеере.
— Это ведь Леонард Снарт? Встречался с ним как-то.
Барри удивленно моргнул.
— Вы виделись?
— Он был в тюрьме. Ждал перевода в другой штат. Сбежал во время перевода, но я его запомнил, — объяснил Генри. — Репутация таких, как он, бежит впереди них самих.
— Как он, — повторил Барри.
Он сделал шаг назад, взглянув в глаза отцу.
— Тех, кто сбегал из тюрьмы, — уточнил Генри. — Хоть я знаю, что он и не на такое способен, в тюрьме много подобных людей.
— Я должен тебе кое в чём признаться. — Барри почувствовал, как сердце уходит в пятки. Может быть, для Генри это окажется не таким уж значимым, но Барри все равно было тошно от одной мысли.
— Должно быть, это очень важно, — угадал Генри, глядя на нервничающего сына. — Что-то случилось?
— Что?
— Что-то случилось. И ты хочешь мне об этом сказать. Барри, я… — Генри замолчал на секунду. — Раз ты путешествуешь с Леонардом Снартом и спрашиваешь о его сестре и Марке Мардоне, могу предположить, что ты уже долго выживаешь с этими преступниками. И я в тебе не разочарован. — Генри снова улыбнулся и прошёлся рукой по голове Барри, сильнее взлохматив ему волосы. — Я никогда не разочаруюсь в тебе. Я доверяю твоим решениям, и если ты живой благодаря этим людям, то я бы с радостью пригласил их на пирог.
— Хм, — произнес Барри неловко, массируя пальцами свою руку. — Лен, его сестра и Мик нашли меня сразу после того, как заварилась вся эта каша. Поэтому я с ними уже долго.
— Около четырёх месяцев, не так ли? — подсчитал Генри.
— Да, — ответил Барри, осознав, что потирает руку на суперскорости.
— Заключенные оставались тут месяц, а охранники закрыли ворота и ушли. Со временем многие выбрались и сбежали, как раз когда пришёл Эйлинг со своими людьми, чтобы установить порядок. Большую часть заключенных уговорили работать на военной базе, а меня не отпустили, как только узнали, что я доктор. Когда пришёл Джо, мы… — Генри усмехнулся. — Мы спланировали побег назад в Централ Сити. Твой друг Снарт нам бы очень пригодился. Мы оба не знали, с чего начать.