-->

Сессия в условиях Талига (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сессия в условиях Талига (СИ), Канра Дана-- . Жанр: Попаданцы / Фэнтези / Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сессия в условиях Талига (СИ)
Название: Сессия в условиях Талига (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 210
Читать онлайн

Сессия в условиях Талига (СИ) читать книгу онлайн

Сессия в условиях Талига (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Канра Дана

Быть попаданцем в Повелителя Скал - совсем не просто, особенно для студента-историка. Ну кто мог подумать, что в мире этого самого Повелителя мои исторические знания окажутся только помехой! Другие термины, географические названия, языки, народы, религиозные учения и формы правления... И самое страшное, что, подбирая аналогии из моего мира, очень легко ошибиться. А мне теперь ошибаться нельзя.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Герцог Алва – глава Дома Ветра, и с ним обойдутся сообразно его происхождению. Более того, положение подсудимого лучше положения эориев, покушавшихся на Эрнани Святого и Золотую Империю: он получил защитника, он имеет право молчать, и он имеет право оправдываться; он имеет право признать свою вину и право отрицать ее. Вы услышите все: слово обвинения и слово защиты, но по законам величайшей из существовавших в Золотых землях империи, законной преемницей коей является Талигойя, лишь Великие Дома могут признать Повелителя Ветра виновным. По этой же причине их главы не должны выступать свидетелями на суде. Так вышло, что по вине обвиняемого четверо Высоких Судей потеряли близких, но Честь превыше мести. Герцог Окделл, герцог Придд, герцог Эпинэ и граф Карлион поклялись Честью руководствоваться одной лишь справедливостью, и мы приняли их клятву. Так и будет! Пусть Высокий Суд делает свое дело.

Вошедший в зал суда Рокэ молча смотрел перед собой и выглядел, надо признаться, не очень хорошо. Бледное, чуть вытянувшееся лицо, впалые щеки, плюс он скован по рукам и ногам легкими цепями. Я сразу вспомнил загадочное молчание Робера и Морена, когда я спрашивал их про состояние пленника. Надеюсь, моего бывшего эра там не пытали.

- Герцог Алва, – задал вопрос Кракл, – вы осознаете, где находитесь и что вас ждет?

- Здравствуйте, барон, – отозвался Рокэ спокойно, рассматривая его, словно кривляющуюся обезьянку в зоопарке. – Вы не поведаете, что у вас на голове? Выглядит далеко не лучшим образом.

В рядах зашумели, засуетились, каданский посланник что-то посеял и долго искал пятой точкой кверху. Забавно наблюдать. Я даже проникся надеждой. Если Алва в состоянии шутки шутить, значит не все пропало!

- Так что же это, барон? – могло показаться, что Рокэ и впрямь беспокоит данный вопрос. – В Талиге стали модны мистерии? – полюбовавшись с минуту отпавшей челюстью Кракла, кэналлиец пошел к своей скамье.

- Алва, – Величество нахмурился, – вы забываетесь. Судьи, делайте свое дело!

- Точно мистерия, – Рокэ внаглую закинул ногу на ногу и прикрыл глаза.

- Рокэ Алва! – Кракл подобрал челюсть и обрел дар речи. – Встаньте пред государем и Создателем.

- Конечно, как только они появятся. Пока что не вижу ни того, ни тем более другого.

Посмотрев на него с восторгом, я едва удержался от смешка. Альдо же зло глянул в мою сторону, проглотил оскорбление и помолчал. Рокэ вел себя, как истинный король, а не как кричащий хвастливый петух, которым, без сомнения, являлся Величество. Да, именно такой король нужен этой стране, и я в лепешку расшибусь, но на трон его возведу.

- Герцог Алва болен, – вывернулся Альдо. – Мы позволяем ему сидеть.

- Рокэ Алва, – голос Кракла слегка дрогнул, – вы должны принести присягу.

- Должен? Кому? Вам лучше всего следует знать, что у меня нет долгов. У вас же имеется множество бумаг, посвященных мне.

- Поставим вопрос иначе. Вы находитесь перед Высоким Судом. В него входят те, кто равен вам по происхождению, они и решат вашу судьбу, руководствуясь справедливостью и кодексом Доминика с позднейшими поправками. Вы можете правдиво отвечать на заданные вам вопросы и можете молчать. Присягните, что будете говорить правду и примете вынесенный приговор со смирением и спокойствием.

- Здесь собралось множество господ, присягавших то мышам, то кошкам, то собакам. Мне не по пути с ними, – пожал плечами Алва.

- Если вы продолжите оскорблять Правосудие и Закон, – влез супрем, – вас лишат права говорить и осудят, как “бессловесного”, – ого, а это уже серьезная угроза.

- Тогда это будет не гальтарский суд, – подсудимый слегка улыбнулся. – Кстати, клясться или нет, подсудимый эорий решал сам.

- Вас судят по кодексу Доминика. Будете ли вы говорить правду?

- Я не привык лгать, – Рокэ звякнул цепью, – и вам придется удовлетвориться этим.

- Вы признаете настоящий суд? Вверяете себя его справедливости?

- Признаю? – с удивлением переспросил Алва. – Господа, в случае нападения на вас трех десятков убийц в масках, вы, разумеется, станете драться, но разве это дуэль? Ваша затея напоминает суд в такой же степени, но это ваши проблемы. Я выслушаю и, если сочту нужным, отвечу на вопросы.

- Дерзость обвиняемого не должна уводить нас от цели, – Кракл зашуршал свитком, – а эта цель есть торжество Справедливости и Закона. Господин обвинитель, вы готовы?

- Да, господин гуэций.

Граф Феншо, дальний родственник обиженного Рокэ и, судя по всему, пропавшего без вести Оскара, поднялся на кафедру. Именно дальний, потому что Оскар не был похож на раздувшуюся квашню. Я ничего не имею против полных людей,но в тот момент нервы были на пределе и раздражала абсолютно любая мелочь.

- Господин Феншо, – заговорил торжественно Кракл, – готовы ли вы перед ликом Создателя и государя обвинить присутствующего здесь герцога кэналлийского Рокэ Алва в преступлениях против короля, Великой Талигойи и всех Золотых Земель?

- Да, господин гуэций.

- Клянетесь ли вы, что не испытываете к подсудимому личной вражды и обвиняете его лишь по велению долга и во имя торжества справедливости?

- Да, господин гуэций.

Да-а-а... Конечно... Справедливостью тут и не пахнет, это понимали все.

- Высокий суд с вниманием слушает вас.

- Итак. Бывший Первый маршал Талига Рокэ Алва привлекается к настоящеу суду по обвинению в государственной измене, покушении на убийства Его Величества Альдо Первого, оскорблении королевской власти, множественных убийствах талигойских подданных и подданных дружественных Великой Талигойе стран, злоупотреблении властью, подделке документов, клевете, возведенной на достойных и благочестивых людей и приведшей к их гибели, а также в присвоении чужого имущества, изнасиловании, демонопочитании и ряде других, не столь значительных преступлений.

Хоспидя... Все страшное перебрали, мелочь упомянуть забыли, а может не хватило фантазии. Я усмехнулся и посмотрел на Рокэ. Тот в этот момент глянул на меня и слегка улыбнулся. Без насмешки и злости, а как бы подбадривая. В моей душе затеплилась надежда – от осознания того, что Рокэ меня не презирает.

- Отвечаете ли вы за ваши слова?

- Ваше Величество, Высокие Судьи, я отвечаю за сказанное своей Честью. Не скрою, мне и моим помощникам было невыносимо тяжело вникать в подробности деяний этого человека, но мы исполнили свой долг до конца. Клянусь, что все обвинения достоверны и подтверждены доказательствами, кои будут представляться по мере необходимости. Наша совесть чиста. Мы просим у вас не отмщения, но справедливости.

- Мы благодарим вас. Мы доверяем дальнейшее гуэциям.

Но кого, если верить в справедливость, мне брать на заметку, как помощников в дальнейшем? Придд, Дэвид, Робер, Айрис... И Реджинальд вернется из своей поездки, но он негоден для боя. Впрочем, если подоспеет Савиньяк, то будет прекрасно, но что, если Рокэ казнят прежде?

- Высокий Суд благодарит графа Феншо, – произнес Кракл, а потом с некоторой опаской посмотрел на подсудимого. – Рокэ Алва, понятно ли вам обвинение и признаете ли вы себя виновным?

Рокэ ничего не ответил, лишь задумчиво посмотрел на витражи. Напряженная тишина, повисшая в зале, не предвещала ничего хорошего.

- Рокэ Алва, – терпеливо повторил Кракл, – отвечайте на заданный вопрос. Повторяю, понятно ли вам обвинение и признаете ли вы свою вину?

- Что же тут не понять, – Рокэ возвел глаза к потолку. – Меня обвиняют в том, что родился в семье Алва и дожил до тридцати семи лет, ни разу не подняв руку на сюзерена, которому присягнул. Кроме того, я не принадлежу одновременно двум церквям, не проиграл ни одной битвы и ни разу не позволил себя убить. Да, все так и есть, Феншо прав. Только виной я это не считаю, напротив. Здесь мы с вами, как это ни печально, расходимся.

Теперь я точно не смог сдержать радостную улыбку и уже никакие косые взгляды меня не останавливали. Так их, эр Рокэ! Они – тупые бараны, идущие бездумно за разряженным петухом, ничего лучше, чем прямые и жесткие слова, на них не повлияет. Хотя и это не сделает умнее, но хотя бы отразит атаку. А то, что происходит сейчас, иначе чем атака и не назвать.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название