Сессия в условиях Талига (СИ)
Сессия в условиях Талига (СИ) читать книгу онлайн
Быть попаданцем в Повелителя Скал - совсем не просто, особенно для студента-историка. Ну кто мог подумать, что в мире этого самого Повелителя мои исторические знания окажутся только помехой! Другие термины, географические названия, языки, народы, религиозные учения и формы правления... И самое страшное, что, подбирая аналогии из моего мира, очень легко ошибиться. А мне теперь ошибаться нельзя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Еще посоветуйте брать с вас пример, – внутри меня нарастала злость. – Ладно. Кто-нибудь, принесите мне чистый плащ.
Кем-нибудь оказался Робер, подошедший ко мне сзади. Стало стыдно, но свой, изорванный и пропитанный зеленой слизью, я бросил на камни Доры. Не жалко. Не хочу вспоминать о том, что недавно пережил – никогда. Поздоровавшись с Эпинэ и примерно объяснив, что и где случилось, я хотел было поехать наводить тут порядок, но Робер отправил меня во дворец с донесением королю.
Я огляделся, ища кого бы послать к Альдо вместо себя и под руку подвернулся Дэвид Рокслей. Глаза у бедолаги были широко раскрыты, руки дрожали и был он сам не свой. Причины не знаю, но находиться здесь ему смысла нет – все равно не принесет пользы. А вот Альдо пусть узнает, что тут творится, ему полезно будет.
- Джеймс… – горестно выдохнул вассал Скал имя своего брата и, ссутулившись, побрел к своему коню.
Джеймс?! А что с ним? Решив выяснить это позднее, я пошел вместе с Робером и Карвалем. Отчего-то ужас прошел быстро и я перестал бояться за свою психику, а вот зря. То, что творилось в Доре, это хуже, чем Вараста, чем Октавианская ночь, чем лес Мартины! Южане, “спруты” и мои цивильники растаскивали застывшую толпу. Серолицые страшные люди теперь разбредутся по городу, их не убить. Камни под ногами выли и жалобно стонали отчего-то. Наверное, пересытились пролившейся кровью… Люди пришли за подарками, чтобы умереть. Всех постигла разная смерть, но смерть одинаково страшная.
- Монсеньор, – Никола куда-то исчез, и вот вернулся, без шляпы и плаща, пожертвовал, видать кому-то, – Придд добрался до главной площади.
- Ну и как вам это сердце праздника, господа? – вздохнул Робер.
- Это еще не сердце, – загадочно отозвался Карваль. – И да. Мы почти очистили вторые дворы. Осыпи прекратились, яму огородили и живых вытащили. Теперь достают покойников. Скоро явятся землемеры.
- Девушек из Агиррэ не нашли?
- Нет, монсеньор, но мы ищем. Вы не беспокойтесь.
Я не знал, о чем они толкуют, но совет Карваля заставил меня горько усмехнуться. Толстокожий придурок и жестокий к тому же. Убил в Эпинэ Маранов, участвовал в умерщвлении гоганнов-проводников, а теперь советует просто закрыть глаза на происходящее. Мол, уже случилась трагедия, так что нервничать? Урод.
- Идемте на площадь, – решил Робер.
- Тут есть проход. Свободный, – покосившись на меня, что упрямо не желал отставать, Никола свернул в какую-то нишу.
Мы вошли в щель между двух стен. Хорошо, что здесь нет покойников. Робер прибавил шагу, я, стараясь держаться от Карваля подальше, тоже. Им двигал страх, мной же – отвращение и злость.
- Монсеньор, там уже все случилось, не торопитесь, – проговорил Карваль. – Осторожнее, монсеньор, здесь ступенька.
Ага, а я значит, рядом не иду и меня о ступеньках предупреждать не надо. То ли дело вести Робера Эпинэ едва ли не под руку, как прекрасную эрэа. Повеяло мертвым холодом снова и я поежился. Робер шагнул вперед первым, а я вышел последним. Господи… Святой Алан, что это…
- Лэйе Астрапэ, что это?! – вопросил Эпинэ.
- Вино, монсеньор.
Отчасти Карваль ответил правдиво. На центральной площади стоял фонтан и из него били струи красного дешевого вина. Оно заполнило чашу до краев, хлестало через край, мешалось с грязью и кровью. В этих лужах лежали мертвецы и разбросанные вещи. Ужас какой… Я сглотнул, надеясь, что не замутит и только тогда встревоженный и напуганный Робер обратил на меня внимание.
- Дикон, иди во дворец. Расскажи Его Величеству и про это, а то он не знает, – сдержанно распорядился Первый маршал.
- Хорошо. Я вам точно не нужен?
- Мы справимся сами, иди.
С радостью развернувшись, я едва ли не бегом бросился из ниши, чувствуя, как тошнотворный ком в горле отступает назад. И хорошо. Теперь надо найти какого-нибудь коня, а еще лучше Сону, и ехать к Альдо Ракану с новыми известиями. Все равно уже ничего не изменить.
====== Глава 58. Как узнавать новое ======
Итогом праздника в Доре стали смерти множества горожан, а также Джеймса Рокслея, полковника Морена, капитана Локка, Кавендиша и барона Дейерса. А вот барон Кракл каким-то образом выжил, несмотря на то, что рухнула галерея. Не к месту вспомнились события на Ходынском поле во время коронации одного из русских царей. Блин, прямо мурашки по коже… Но подробностей мне Робер не рассказывал, видимо, боясь шокировать и навредить моей психике. Было бы чему вредить… Одним словом, одного из вассалов у меня теперь нет. Грустно. Джеймс Рокслей был отличным человеком. Вот только долго грустить мне не дали возможности.
Я видел очередной ночной кошмар – горящую степь. Мертвые травы укутывал остро пахнущий дым, а ветер гнал на меня пепел и огонь. Стоя над упавшей раненой Соной, я не мог позволить себе сдвинуться с места, несмотря на то, что степные твари неслись мимо, спасаясь от гибели. Но не бросать же бедную лошадь. И добить рука не поднималась. Подняться у нее не получалось из-за сломанной ноги.
Зашуршали справа ызарги, и их немало. Что делать, куда бежать? В огонь бросаться не хотелось, хотя, с другой стороны – зачем затягивать агонию? Он все равно будет здесь и укроет меня, а лошадь умрет раньше. Хотя, логичнее, если наоборот.
- Монсеньор! Монсеньор! – настойчиво будивший меня Джереми был чем-то сильно встревожен.
- Что случилось? – я вздрогнул, сел на кровати и с облегчением понял, что пожара нет. Слава Богу!
- Монсеньор, напали на герцога Эпинэ.
Теперь “Слава Богу” переросло в “О, Господи!”. Да что ж такое в Ракане творится через два дня на третий? Кто посмел?! У какого гада рука поднялась на Робера?! Я забыл, что еще недавно собирался сгореть заживо, и потянулся за одеждой. Сердце учащенно забилось, пришлось заставить себя успокоиться.
- Он жив? – а ведь могло произойти все, что угодно!
- Да, но господин Первый маршал ранен. Возможно, монсеньору будет угодно выслушать офицера, который привез известие?
- Конечно, – я поспешно кивнул, застегивая рубашку. – Где он?
- Дожидается вас в Ореховом кабинете.
Я вылетел из спальни, на ходу застегивая камзол и, громко топая, бросился в этот самый кабинет. Там сидел в кресле офицер, назвавшийся теньетом Грейнджем. Благо не южанин, права качать, подобно Карвалю, не будет. Доложил, что Робер Эпинэ жив и в сознании.
- Насколько опасна рана?
- Первый маршал легко ранен в плечо, но еще во время боя открылась старая рана на запястье. Началось кровотечение.
Хм. Старый, давно заживший шрам открылся? Странное дело, однако. Пожав плечами, я потянулся к кувшину с вином – надо же угостить человека, сообщившего о таком событии. Немного успокоившись, я достал пару бокалов, но гость покачал головой.
- Благодарю, но мое дежурство еще не окончено.
- Тогда шадди?
- Было бы неплохо, – нерешительно отозвался он.
Я дернул за шнур, чтобы позвать слугу.
- В каком состоянии и где вы оставили маршала?
- В особняке Эпинэ – он приказал отвезти его туда. И на пороге потерял сознание. Доктор говорит, что из-за лихорадки и что Первый маршал пришел к баронессе Капуйль-Гизайль, уже будучи больным.
Замечательно. Прекрасно. Потрясающе. Пока нет Реджинальда, один меня топит, второй забыл про Айрис и по женщинам легкого поведения шатается – просто зашибись. Но что тут скажешь человеку, который просто принес не особо приятные вести?
- Кто, когда и где напал на герцога Эпинэ? – я внимательно посмотрел на теньета.
- На монсеньора напали в доме барона Капуль-Гизайля. Самого барона не было в городе, баронесса предложила гостю ужин. А убийцы проникли через дверь, которую баронесса считала ложной. Должно быть, впустил их кто-нибудь из слуг. Если бы не левретка, господина маршала застигли бы врасплох.
Так. Про Марианну и ее мужа я слышал от бывшего эра, который пару раз пытался меня туда спровадить погостить, еще до Варасты, но я от такого подарка скромно отказался. Как-то не был готов к этому, желая сперва освоиться в этом теле и в этом мире, а потом уже и амуры заводить.