-->

Сессия в условиях Талига (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сессия в условиях Талига (СИ), Канра Дана-- . Жанр: Попаданцы / Фэнтези / Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сессия в условиях Талига (СИ)
Название: Сессия в условиях Талига (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 210
Читать онлайн

Сессия в условиях Талига (СИ) читать книгу онлайн

Сессия в условиях Талига (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Канра Дана

Быть попаданцем в Повелителя Скал - совсем не просто, особенно для студента-историка. Ну кто мог подумать, что в мире этого самого Повелителя мои исторические знания окажутся только помехой! Другие термины, географические названия, языки, народы, религиозные учения и формы правления... И самое страшное, что, подбирая аналогии из моего мира, очень легко ошибиться. А мне теперь ошибаться нельзя.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- В таком случае не я злоумышляю против Эпинэ, а он против меня. Надеюсь, у Иноходца хватит смелости не прятаться за чужие спины.

- Тем не менее, Первый маршал Талигойи засвидетельствовал, что его спасла баронесса Капуль-Гизайль. Это полностью снимает подозрение с хозяев дома, зато ваш разговор с истопником приобретает решающее значение.

- Ну Марианна всегда предпочитала герцогов. Сперва Алва, потом вы. Вполне понятное желание для дочери птичницы

- Я не…

- Но, выбирая из парочки Повелителей, баронесса предпочтет живущего в собственном доме.

- Господин Салиган, вы можете говорить, что хотите, – произнес твердо полковник, – но вам остается либо признаться, либо отправиться на виселицу, как вора и убийцу. Почему вы преследовали герцога Эпинэ?

- Преследовал? Хм. О нет, я всего лишь оказал услугу одному господину, которому Эпинэ мешал.

О Господи. Сколько же их, этих чертовых господ? Мне всю Олларию и окрестности изъездить предстоит, что ли? Потерев лоб ладонью, я устало посмотрел на Нокса, повернувшегося ко мне лицом, а он пожал плечами. Мол, что поделать, монсеньор.

- Кому и за сколько?

- Представьте себе, даром, – Салиган снова оскалился. – Упомянутый господин узнал, из каких средств я плачу долги чести. Попросил меня об услуге и я ее оказал. Он был слишком настойчив, а я не сомневался, что мой способ играть честно не найдет одобрения ни у Его Величества, ни у господина Эпинэ, ни у вас. И я не ошибся.

- Ничуть не ошиблись, – я сглотнул.

- Ну вот. Сначала от меня требовались сущие мелочи: ввести в особняк Капуль-Гизайлей нескольких кавалеров. Разумеется, я это сделал. Ведь барону с баронессой на что-то надо кормить левретку и птичек.

- Маркиз Салиган, потрудитесь не отвлекаться, – я позволил себе усмехнуться. – Ваше поведение больше всего смахивает на старческий склероз.

- Что же, как вам угодно, – встав с сундука, допрашиваемый издевательски поклонился. – Меня обещали оставить в покое, если я помогу Иноходцу воссоединиться с братьями. Выбора у меня не имелось и я обратился к Гильермо, которого знал раньше. Сорок таллов за дядю Паччи взял старик. Муженек Марианны проглотил эту выдумку, а Марианна до черни не снисходит. Все было готово, но Эпинэ в гости не спешил, должно быть, из-за помолвки с вашей сестрой. Вчера, насколько я понял, он явился, но убить себя не дал. Эх, герцог Окделл. Был бы он хоть ненамного так же верен, как и храбр. Вы удовлетворены?

Айрис… Иноходец предал ее, придя в объятия куртизанки, и это больнее всего резануло по сердцу. Но я остался спокоен.

- Вы еще не назвали имени вашего знакомого.

- Верно. Просто я не знаю, как правильней его называть. Удо Борн или Удо Гонт?

- Что? – мои щеки вспыхнули. – Ты издеваешься, что ли?!

- Ну проверьте, – развел руками Салиган, – а я сказал все, что знал. Какой мне смысл лгать? Меньше всего я похож на того, кто держит язык за зубами до последнего. Или у вас не хватит смелости арестовать убийцу друга?

- Если вы лжете – оторву голову, – прохрипел я, прежде чем выскочить за дверь.

Удо! Тот, кто спас мне жизнь в Эпинэ! Но сейчас нужно приехать к нему и расспросить, как было дело, иначе голову оторвут уже мне. Забравшись на улице в седло, я скомандовал своим людям, что мы едем к Удо Борну. И таким образом шальная судьба принесла меня во дворец. Ыть. Что я теперь скажу своему спасителю: что пришел поймать его с поличным? Подло это и неправильно. Но Робер…

Порученец Удо сообщил мне, что тот находится у себя и что к нему никто не входил. Прерывисто вздохнув, я направился к нему в кабинет – хотелось поговорить по душам. Все внутри сжалось – было крайне неприятное ощущение того, что я предаю лучшего друга. Нокс и Мевен направились со мной. Помедлив, я постучался в дверь кабинета.

- А, это ты, – Удо оторвался от написания чего-то на бумаге и поднял голову. – Что-то случилось?

В приоткрытое окно ворвался сквозняк, язычки свечей стали ниже, а я только сейчас осознал, что уже весь день мотаюсь по городу.

- Нет. Не совсем… Удо… Граф Гонт, – я решительно не помнил, какую фамилию всучил ему на совете Альдо, – маркиз Салиган утверждает, что вы принудили его нанять “висельников” для убийства герцога Эпинэ. Как цивильный комендант, я должен это расследовать. Вчера чуть не погиб мой друг. И мой долг…

Отложив перо, Удо присыпал песком документ и посмотрел на меня внимательно.

- И почему я хотел его убить, по-твоему?

- Ты хотел стать Первым маршалом, – проблеял я первое, что пришло в голову.

- Если достаточно моего слова, – Удо поправил воротник, – то вот оно. Я не имею никакого отношения к нападению на Робера. Если нет, ничему не могу тебе помочь. Или лучше перейти на “вы”?

Эх, обиделся человек. А мне что делать? Кто бы умный совет дал.

- Удо… Граф Гонт. Я должен осмотреть…

- Хорошо, – вставая, Удо на меня не смотрел, – не буду мешать. Ты осмотришь только кабинет или мне написать дворецкому?

- Нет, довольно кабинета…

- Не довольно. Если не хочешь сплетен уже на свой счет, придется заехать в гости.

- Ты поедешь с нами… – я очень постарался, чтобы это прозвучало утвердительно.

- Конечно. Если Мевен объяснит Темплтону, почему я его не дождался. Мне не нужны слухи, – сказал он холодно.

- Тогда мы уйдем, – я решил мысленно послать Салигана ко всем чертям. – Слова Удо мне достаточно.

Да и домой хотелось. Отчего-то внезапно бросило в жар и я, подойдя к окну, потянул на себя раму. Ледяной сквозняк рванул занавески, затушил пламя и сбросил со стола недописанный лист бумаги. Я поднял его с пола и взгляд выхватил из кучи других слов “Суза-Муза”. И, черт возьми, уже хотел положить ее на место, как ни в чем не бывало, но любопытный Нокс заглянул через плечо.

====== Глава 61. Как встречать новое препятствие ======

Ощущение гадливости от самого себя не покидало меня ни на минуту, когда я наблюдал за Альдо Раканом и прочими моральными уродами, которыми он себя окружил. Особенно бесили их рожи с будто нарисованной спокойной лестью. А еще я злился на себя. Не заметь Нокс бумаги, может и обошлось бы, но нет, полез читать. Мне же никак нельзя палиться перед Альдо, поэтому пришлось Сузу-Музу сдать ему с рук на руки. За это я получил устную благодарность и бокал вина. Забыв про зарок не пить ничего, врученного Альдо, я осушил бокал и теперь кружилась голова. Хоть глюков нет – уже прекрасно.

Он травил меня, начиная с Сакаци. Подмешивал какую-то дрянь в воду и вино, а может и в еду, чтобы я присягнул ему. Но как теперь с этим бороться, чтобы не угодить на плаху? Никак. Вот и оставалось создавать видимость верной службы. А теперь я сдал Величеству отличного друга. Если бы не те, кто томились в Багерлее и кому нужна была моя помощь, пошел бы и признался Альдо сам, взяв на себя вину Удо. Но… увы и ах.

Получая от ликтора свитки бумаги, подписанные королем, гимнет-капитан Мевен складывал их в окованный бронзой сундук. Его запечатают Мевен и Рокслей, геренций и цивильный комендант, то есть я. Альдо решил соблюсти все меры предосторожности.

- Печать наложена, – отчеканил Мевен.

- Печать наложена, – буркнул Дэвид мрачно.

- Печать наложена, – проскрипел геренций Врогг.

Затем он поднял книгу-реестр, поставил на подставку. Я встал с места, с повышенным интересом рассматривая блестящие носки своих сапог, и услышал, как в мою честь ударяют в пол древками алебард. Но это событие даже не порадовало мою гордость. Открыв книгу на нужной странице, Врогг поклонился и сделал шаг назад. Я же сглотнул и, мелько глянув на опись разобранных уголовных дел, расписался. Так же, как когда-то в Лаик – не глядя и криво.

- Печать наложена, – проговорил я, прижав к белому воску перстень. Остался надорский вепрь. – Да исполнится воля государя.

- Совет окончен, – вздохнул Альдо. – Мы отпускаем геренция и ординаров.

Врогг поклонился и закрыл книгу, двое гимнетов вытащили сундук. Распахнулись двери и все присутствующие стали выходить. Ну не все, а геренций, ликторы и ординары. И Кракл. Остались исключительно одни эории. Величество нахмурился и нервно сжал подлокотники.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название