Сессия в условиях Талига (СИ)
Сессия в условиях Талига (СИ) читать книгу онлайн
Быть попаданцем в Повелителя Скал - совсем не просто, особенно для студента-историка. Ну кто мог подумать, что в мире этого самого Повелителя мои исторические знания окажутся только помехой! Другие термины, географические названия, языки, народы, религиозные учения и формы правления... И самое страшное, что, подбирая аналогии из моего мира, очень легко ошибиться. А мне теперь ошибаться нельзя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Сколько их было?
- Восемь или девять человек, из них четверых монсеньор убил на месте, одного смертельно ранил, остальные бежали. Двоих мы успели схватить, но они ничего не знают. Ссылаются на вожака, а тот удрал.
- Сторонники Оллара или кто-нибудь еще?
- Люди со двора Висельников, – мужчина осуждающе покачал головой. – Девять на одного…
- А что сказала госпожа баронесса?
- Герцог запретил расспросы. Расследование подобных преступлений находится в ведении цивильного коменданта, поэтому монсеньор велел доложить обо всем вам.
- А генерал Карваль уже знает?
- Господин Первый маршал не счел нужным.
Хм, интересненько. Ладно, о причинах такого поведения мы с Робером поговорим потом, а сейчас надо идти и ловить преступников. И вешать я их на месте, в отличие от Айнсмеллера, не стану. Хотя и руки чешутся – за Робера. Он ведь не заслужил такого! И я спешно распорядился, пока теньет пил принесенный шадди, чтобы он показал, где и как все произошло, передал пойманных преступников и потом может быть свободен.
В доме барона Капуль-Гизайль нам открыла дверь темноволосая и полноватая женщина с большими глазами, одетая в черное платье. Интересно, было у них с Рокэ что-нибудь? Он как-то упоминал, что играл за нее с Людвигом Килеан ур-Ломбах, да и Эстебан тоже бубнил на эту тему. Но женщина была явно не в моем вкусе – хорошо, что на уговоры эра я не поддался.
На руках у Марианны сидела маленькая большеглазая собачка, которая тут же зарычала при виде меня, решив защитить хозяйку. Левретка. Милое создание, чуть за руку не тяпнула меня за руку при попытке погладить ее.
- Доброе утро, господин цивильный комендант, – слегка улыбнулась женщина. – Простите Эвро, она растерялась после случившегося.
- Здравствуйте, сударыня. Мы можем с вами поговорить?
- Смогу, – печально отозвалась она. – Скажите, как чувствует себя Эпинэ? Я обязана ему жизнью!
- У Робера Эпинэ лихорадка, – ответил я смущено и суховато. – Джереми, – повернулся я к приехавшему со мной слуге. – Поезжайте в особняк Эпинэ и узнайте, как чувствует себя Робер. Потом вернитесь и сообщите.
Не то, чтобы я старался ради дамы, которую вижу впервые, но хотелось убедиться самому в том, что Робер не бьется в агонии. Надеюсь, с ним все будет хорошо. И, вздохнув, я последовал за измученной женщиной.
- Насколько мне известно, жизнь Робера вне опасности.
- Слава Создателю.
- Нокс, я расспрошу госпожу Капуль-Гизайль, а вы примите у теньета Грейнджа преступников, – сообразил я. – И потом допросим слуг.
- Слушаюсь, – отозвался полковник без особой радости. Ему не хотелось заниматься этим делом, но тут уже я бессилен.
- Ваш офицер недоволен, – тихо сказала женщина, – и я его понимаю. Если допроса не избежать, я предпочла бы просто поговорить с вами. Исповедоваться. Только, если можно, в другой комнате.
- Разумеется, сударыня, – я снова почувствовал себя неловко.
Мы прошли в дом и мне предложили шадди или вина. Следуя за женщиной, я рассеянно оглядывал убранство дома и не запоминал там буквально ничего. Не хотелось думать о том, что совсем недавно здесь шел ожесточенный бой одного с восьмерыми. Наконец, мы вошли в комнату, которую баронесса назвала Янтарной спальней. И я сразу понял, почему: здесь собрали все оттенки желтого и оранжевого. Словно из зимы я мгновенно переместился в лето. Женщина присела на круглый пуф, я же в растерянности замер посреди комнаты. Не отпускало то неприятное чувство, что пригласили меня сюда не только для разговора.
- Садитесь, – пухлая ручка указала на другой пуф. – В кувшине “Черная кровь”. Ваша должность позволяет вам ее разлить или позвать слугу?
- Позволяет, – я придвинул кувшин к двум узким бокалам и наполнил их темным пьянящим напитком.
Алатский гобелен с вышитыми розами и бабочками напомнил вышивки из Сакаци. Марианна – алатка? Странно, я бы не подумал, что алатке будет так привольно в столице. Но, отбросив прочь все ненужные мысли, я поднял бокал.
- Ваше здоровье, сударыня.
- Подождите, – женщина остановила меня нетерпеливым жестом, забрала бокал и пригубила. Потом вручила бокал обратно. – Теперь никто не скажет, что я пыталась отравить гостя. Поймите меня правильно, ведь Робер был моим гостем. Пришел ко мне, как друг, а на него напали…
Значит, у них все-таки что-то есть. А Эпинэ уже помолвлен с Айрис, какая же прелесть! Нет, с ним точно надо поговорить. Наивную девочку обижать не дам.
- Вы не виноваты в этом, – произнес я, ставя бокал на столик. – Такое могло случиться с каждым.
- Только с теми, кто не слишком разборчив и излишне доверчив, – она вздохнула. – Что мне надо рассказать?
- То, что запомнили. Как вышло, что в доме никого не оказалось?
- Барон уехал за город, чтобы найти вино – надо было пополнить запасы для гостей. Большинство слуг отправились с ним.
- И он еще не вернулся?
- Вернется к вечеру, – Марианна зачем-то посмотрела на обручальный браслет.
- Сколько человек было в доме?
- Я отпустила камеристку к матери, – неопределенно ответила она. Затем ссадила с колен собаку и поправила платье. – На праздники. Ваннина мне верна. Она кричала бы на напавших и ее бы убили. Из-за меня…
И женщина расплакалась, закрыв лицо ладонями. Левретка забилась под стол и заскулила оттуда, а я сначала растерялся. Марианна попросила платок и я протянул свой. Не каждый день на моих глазах плачет дама. Катарина вот не плакала – она жаловалась на тяжелую жизнь без слез. Как утешать-то?..
- Успокойтесь, сударыня. Все хорошо… – бормотал я растерянно. – Вон ваша собачка испугалась. Ничего же страшного не случилось, Робер Эпинэ жив и скоро выздоровеет, я больше чем уверен.
Тут открылась дверь и на пороге показался солдат. Однако здравствуйте. Еще решит, что отвлек любовников от особо важных дел. Нет, пусть обломится! Я с готовностью вскочил и вопросительно глянул на него.
- Монсеньор, тут один разбойник… Про вас орет. Говорит, что вроде как у вас на службе.
Почувствовав себя Робин Гудом и успев даже испугаться, я запоздало вспомнил, как Рокэ прошлым летом договорился с королём “висельников”, что разыщет тех, кто покушался на меня. Ведь стреляли не в Моро, а в меня, да и яд в вине, когда пришел Паоло… Вот только не знаю, сон то был или явь. Смущенно попрощавшись с баронессой, которая все-таки, видимо, желала моего утешения в несколько ином формате, я поспешил в гостиную.
Губастый “висельник” показался мне знакомым. Ну да, точно. Именно он… Я сел в кресло, задумчиво глядя на преступника.
- Монсеньор, вы меня помните?
- Помню, но связи не спасут.
- А сведения?
- Смотря, какие, – если скажет что-то полезное, попробую добиться того, чтобы ему скостили срок.
- Я только стоял у входа, – заныл “висельник”. – Мне никто ничего не сказал…
- Совсем? И где Джанис?
Несмотря на то, что тогда, после Октавианской ночи, я слушал разговоры вполуха, запомнил многое. Теньет Грейндж посмотрел на меня с интересом – видать решил, что я веду двойную жизнь и имею криминальные связи.
- Ты видел того, кто хотел меня убить?
- Я его узнаю, если услышу, я поклялся… Монсеньор знает. И Тень слышал…
- И где же он? Джанис?
- Монсеньор! – в гостиную ввалился Джереми, запыхавшись, – герцог Эпинэ спит. Лекарь говорит, можно не опасаться.
- Сообщите об этом баронессе, – распорядился я.
- Слушаюсь, монсеньор, – Джереми коротко поклонился.
“Висельник” рванулся вперед и вцепился в рукав слуги. Тот малость опешил, я, признаться, тоже. Что за фигня?
- Это он платил за убийство монсеньора! – заорал вор с горящими глазами. – Я его узнал, точно узнал!
- Правда? – теньет схватил слугу за плечо. – Ты платил за убийство герцога?
О Господи, да что тут такое-то, интрига на интриге сидит и интригой погоняет! Я горестно вздохнул. Хоть беги отсюда. А куда сбежишь, если без тебя сгинет куча народу и потом раттоны полезут? Повелителем Скал, угораздило стать, вот и мучайся теперь.