-->

Болото (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Болото (СИ), Снегина Дина-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Болото (СИ)
Название: Болото (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 336
Читать онлайн

Болото (СИ) читать книгу онлайн

Болото (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Снегина Дина

Одним утром жители маленького городка просыпаются и обнаруживают, что их город превратился в болото. На дорогах - вода и тина, деревья и фонарные столбы покрыты слизью, машины и дома зарастают мхом. С каждым днём заболачивание всё усиливается. Пропадает телефонная связь, электричество, вода. Город отрезан от внешнего мира глубокой топью. Прекращается работа предприятий, заканчиваются продукты и вода. Болото парализует город...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Уходили практически все, кто не предпринял попытки сделать это раньше. Оставались единицы. Среди них - Лиза и Майкл. Мальчик из-за хромоты не мог передвигаться по трясине наравне с остальными. Этот путь был бы для них слишком тяжёл, рассудила Лиза. Лучше остаться. Потом, если их действительно ждёт гибель, как предрекал Эндрю, то гораздо лучше встретить её дома. Расставаться с жизнью в родных стенах куда легче, чем в заболоченной неизвестности.

Алекс не ушёл потому, что оставалась Лиза. Он колебался и не был до конца согласен с Эндрю по поводу бессмысленности ухода из города, но всё же остался. Совесть не позволяла ему бросить близких, среди которых, кроме Лизы и Майкла, была и мама Алекса, миссис Норма. А у той сердце разрывалось при мыслях о том, что можно навсегда покинуть дом, в котором всё сделано с непрекословной любовью, и могилу трагически погибшего мужа - офицера, почитаемого ею и Алексом, которая скрыта теперь зелёными водами на городском кладбище.

В знак солидарности с собственными мыслями оставался Эндрю. Возможно, его поведение и могло показаться кому-то странным, но это было действительно так. Эндрю порой казалось, что эфемерная субстанция в его голове, обретающая словесное и числовое выражение благодаря его рту и рукам, существует отдельно от него. Он порой и сам не верил в то, что говорил и думал, в истинность тех утверждений, которые рьяно защищал перед другими людьми. Но чаще всего Эндрю оказывался прав.

Не покидала Вэллпорт и Грэта. Она была слишком стара для дальних переходов, и полностью поддерживала Лизу в том, что отправиться в мир иной лучше из собственной тёплой постели.

А вот Грейер был полон решимости оставить город и спасти свою жалкую жизнь. Доводы Айши, которая без капли сомнения доверяла прогнозам Эндрю, не действовали на него. В спорах с женой он опустился до того, что стал обвинять её чуть ли не в измене с "этим выскочкой - псевдоучёным". Но Айша неожиданно для Грейера не стала оправдываться. Она с былой уверенностью гордой красавицы воскликнула:

- Если это было бы и так - что с того?! Я - женщина, и имею право быть любимой.

- Ты - убожество, а не женщина, - огрызнулся Грейер и пошёл собирать вещи.

Сестрёнки Вишенка и Мышка, которые боязливо слушали препирательства родителей в комнате за стеной, бросились к отцу.

- Папочка, папа! Пожалуйста, давай никуда не пойдём! Не стоит идти в этот поход, будет только хуже! Миленький папочка, останемся дома! - плакали они.

Крики девочек взбудоражили Айшу. Она и прежде замечала, что её дочери обладают редкостной интуицией. И теперь, после того, как малышки произнесли слова о том, что уход из города сделает всем только хуже, Айша окончательно уверилась в том, что им нужно остаться.

Но Грейер складывал вещи в чемодан и спокойно отвечал:

- Можете оставаться, если хотите. Воля ваша. А я пойду.

Айша вошла в комнату и, увидев сборы мужа, с ехидством заметила:

- Удобно будет катить чемодан по жиже?

- Пожалуй, удобнее, чем тащить всё это барахло на плечах, - с напускным равнодушием ответил Грейер.

Айша подошла ближе к мужу, но он сразу же повернулся к ней спиной. Она присела на кровать и спокойно и мягко произнесла:

- Я понимаю, что ты вряд ли изменишь своё решение. Но всё же, прошу тебя подумать. У нас дочери, Макс, - она впервые за долгие годы назвала мужа по имени. - В конце концов, мы столько лет прожили с тобой вместе... Подумай о семье. Ты бросаешь нас на произвол судьбы.

Грейер, с неизменно спокойным лицом, застегнул брезентовую куртку, надел вязаную шапку и взялся за рукоять чемодана.

- Зато в моё отсутствие ты сможешь крутить шашни со своим ухажёром сколько душе угодно, - не глядя на Айшу, ответил он.

И Грейер стал спускаться вниз по лестнице. Чемодан прогрохотал по ступенькам, и вскоре стих.

Поведение мужа до глубины души поразило Айшу. Нет, он и раньше говорил, что если они откажутся уходить, то он бросит их в Вэллпорте, спасая себя. И что семья стала бы для него балластом в пути по болотным топям.

Но как можно было оставить детей, своих милых маленьких дочек?! Это никак не укладывалось у Айши в голове.

Она услышала, как на первом этаже хлопнула входная дверь. Звук вывел Айшу из ступора. Она побежала вниз, а следом за ней кинулись девочки.

В домашней одежде и тапках Айша выскочила на улицу.

- Макс! Стой! Подожди! - рыдала она.

Девочки в ночных сорочках и носках выбежали на скользкую террасу. Они тоже плакали и кричали.

- Папочка! Не уходи! Не оставляй нас!

Грейер не сделал и движения.

Тут Айша сбросила тапки с ног и, босая, ступила в болото. Ноги словно проткнуло острыми спицами, по телу прокатилась волна резкой боли. Она в исступлении брела следом за уходящим прочь мужем и причитала:

- Вернись, прошу тебя! Мы пропадём...

Внезапно Мышка поскользнулась и рухнула на пол террасы. Она разревелась ещё громче. Грейер, успевший выйти за границы придомового участка, туда, где раньше был тротуар, вздрогнул и остановился. Он, наконец, обернулся и посмотрел на свою семью.

Вишенка помогала Мышке подняться. Малышка кричала от боли, широко открыв ротик и обнажив белые зубки, потирая ушибленную коленку. Айша металась между мужем и детьми, не зная, что ей делать: успокаивать дочку или же пытаться остановить мужа.

Внезапно Вишенка закрыла младшей сестре рот ладошкой и громко и чётко произнесла:

- Ты умрёшь, папа. Если ты сейчас уйдёшь, ты умрёшь. И я умру, и мама, и Мышенька тоже. Но ты, папа, будешь первым.

В словах девочки было столько уверенности, что Айша тут же забыла про Грейера. Вымесив ногами болотную грязь возле дома, она вернулась и поднялась на террасу. Тина медленно стекала вниз с подола её платья.

- Что ты такое говоришь, дочка?! - взволнованно твердила она, упав на колени и обняв утирающую кулачками слёзы Мышку и спокойную Вишенку. - Нет-нет! Мы все останемся в живых! И ты, и ты, - Айша поцеловала девочек в щёчки. - И я, и даже папа...

Вишенка ответила ей, ещё тише и ещё увереннее, чем прежде:

- Я чувствую, мама, что всё будет именно так. Пусть идёт, отпусти. Ты не в силах ничего изменить.

Грейер всё это время стоял за оградой. Он не мог слышать последние слова девочки, но те, что Вишенка сказала ранее, не оставили его равнодушным. Он не хотел быть виноватым в смерти дочерей. Но желание спасти свою шкуру и обида на жену, которая больше верила этому Эндрю, чем ему, Грейеру, брали верх над чувством ответственности.

Грейер последний раз глянул на Айшу и девочек. Они обняли маму, та гладила их по спинкам. Затем воскликнул:

- А, чёрт с вами!

Развернулся и побрёл по трясине в сторону центра города.

- Мамоська, папа уходит, - пролепетала Мышка.

Айша обернулась. Её муж действительно уходил прочь.

- Мы больше никогда не увидим его, - тихонько сказала Вишенка. - Прощай, папа...

Они ещё немного постояли на крыльце, глядя вслед бредущему по болоту Грейеру. Было холодно, все продрогли, и, едва дождавшись, когда муж скроется из виду, Айша повела девочек в дом греться горячим чаем, заваренным на вскипячённой в кастрюльке на камине воде.

Уходили практически все. Жители покидали Вэллпорт. Дети, старики, здоровые и больные. Все, кто считал, что лишь покинув город, они смогут остаться в живых. Бежали, взяв только необходимое, бросая дома и все нажитое, домашних питомцев, друзей и родных, которые отказывались идти. Бежали в надежде не заразиться. С верой в неминуемое спасение.

Оставались единицы. Нет, вовсе не доводы Эндрю или Джереми двигали этими людьми. Пожалуй, возможность умереть или покорность принятия высшей кары - последнее, о чем они думали. Оставшиеся в Вэллпорте были либо люди совсем немощные, вконец расхворавшиеся, либо те, кому совесть не позволяла бросить близких.

На рассвете толпа заполнила главную площадь до краев. Мужчины, женщины, дети, в тёплой походной одежде, в высоких сапогах и в теплых головных уборах, с рюкзаками и палатками за спиной, с малышами на руках. Толпа приглушенно гудела. Обсуждали маршрут, по которому поведет их мэр. Женщин и стариков волновало, часто ли будут стоянки и можно ли будет успеть за время перерыва приготовить поесть; мужчин - как разбивать палатки на болотистой почве. Вопросы о том, куда придут горожане, и как скоро закончится их путь, звучали редко: страх, что болотистая дорога приведет их к гибели, прочно засел в подсознании людей.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название