Ошейник для Лисицы (СИ)
Ошейник для Лисицы (СИ) читать книгу онлайн
Знаменитый на весь мир вор, которого незаслуженно считают одним из лучших только потому, что тот совершенно не стесняется афишировать свои противоправные действия, — лис Ренар с фамилией из 20-ти слов. У него много титулов и статусов, но в разваливающемся от коррупции и «пр?ва сильного» королевства они не имеют никакого значения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Арен, — тихо позвал я лиса, — ты должен помочь раненым.
— Чем я могу им помочь?
Я тихонько подошёл к паре и достал из кармана жилетки волшебную флейту.
— Она у вас?! Вы врали мне!
— Да, Арен… — я не успел продолжить.
Флер подняла голову:
— Это была моя идея. Иди, всем действительно нужна твоя помощь.
Ещё раз погладив лисицу по плечу, Арен взял у меня флейту и направился к выходу, по дороге попытавшись на ней сыграть. Но как только он дунул в отверстие, то вместо мелодичных звуков раздалось шипение. Ругнувшись, лис поковырял во флейте когтем и вытащил изнутри туго свёрнутый лист бумаги.
— Ренар? — удивлённо спросил он, вертя трубочку у себя в лапах.
— Отдай. Это очень важное письмо.
Без колебаний Арен вложил мне послание в лапу и ещё раз виновато посмотрел на Флёр.
— Иди. Пожалуйста, помоги клану, — ответила она на незаданный вопрос.
Лис развернулся и медленно пошёл вниз. Там сразу раздался его звучный голос:
— Все, слушайте сюда! Сдвигайте раненых поближе ко мне!
Послышались охи и скрипы, что-то начало происходить. В дверях показалась Эмерлина, и я закрыл за ней дверь как раз в тот момент, когда снизу донеслись первые звуки мелодии.
— Флёр, у меня кое-что есть для тебя.
— Ренар, сейчас мне ничего не надо…
— Флёр, это от твоего отца.
— Что? — сразу же оживилась лисица.
— Примерно за неделю до сражения Чак при мне написал и вручил это письмо, — я показал лисице бумагу, — и велел его передать тебе, когда придёт время. Он сказал, что я сам пойму, когда наступит время передать его тебе. Я думаю, время пришло.
— Ренар, прости меня…
— Я прочитаю.
— Спасибо.
Я развернул бумагу и пробежал глазами по строкам письма. Мерный красивый почерк с завитушками и ощущение, что нет ни одной ошибки. По первым строкам письма я понял, что Чак предусмотрел всё. Усевшись на кровать рядом с лисой, я закрыл глаза и глубоко вздохнул. Рядом стояли Эмерлина и несколько капитанов. Открыв глаза, я начал тихо, но отчётливо читать последнее послание отца клана Лис Полной Луны:
— «Дорогая моя доченька Флёр. Я точно не знаю, кто и когда прочтёт тебе это моё письмо, но я знаю, что он сделает это тогда, когда это будет нужно. И, скорее всего, меня уже нет в живых. Я составил это письмо седьмого августа, за неделю до битвы с гиенами, и отдал Ренару, надеясь на то, что он сохранит и он же прочитает это письмо…»
Я перевёл дыхание после вступительной части. Чак упоминает меня, а это уже что-то значит.
— Всё? — вдруг спросила Флёр.
— Нет, — до конца письма оставалось ещё долго.
— Так чего же ты?
Я ещё раз вздохнул и продолжил читать, больше не останавливаясь:
— «Сперва я хочу сказать, что это письмо является моим завещанием и пишу я его в здравом уме. Поэтому, Флёр, в случае моей смерти вся моя власть и уважение в Клане Лис Полной Луны переходит тебе. Ты моя дочь и единственная наследница. Теперь ты называешься предводителем клана и хранительницей красной жемчужины. Береги нашу реликвию, дочь моя, и не позволяй никому ею завладеть. Ты знаешь, где ключ. Помни о том, что жемчужина принадлежит каждому из этого клана и каждый может на тебя рассчитывать. Относись ко всем так же, как это делал я, и твой авторитет в клане будет непоколебим».
Флёр слушала это, сидя на кровати, согнувшись и сложив лапы на коленях. Когда я прочитал о жемчужине, она подняла голову и тихонько кивнула, но не стала перебивать.
— «Теперь я хочу сказать тебе то, что не решался говорить раньше. Флёр, я знаю, как тяжело тебе пришлось тогда, но я прошу тебя лишь об одном — ты должна жить дальше. Я ни разу не жалел, что спас тебя, и никогда бы не пожалел. Я был счастлив найти хотя бы тебя одну, и никогда, понимаешь, никогда ни я, ни семеро твоих братьев не обвиним тебя в наших смертях. Ты не должна винить себя, ты всё всегда делала правильно. И я надеюсь, что ты будешь продолжать в том же духе. Ты обязательно избавишься от своего проклятия. Рано или поздно, но ты сделаешь это. На твоей стороне целый клан и двое отличных друзей. Тебе повезло, доченька, очень повезло, что ты смогла встретиться ними. Они не подведут тебя».
Я оторвался от листка и посмотрел на лису. Флёр улыбалась. Тихо и грустно улыбалась, глядя между своих коленок. Заметив, что я остановился, она посмотрела на меня:
— Он прав, Ренар. Мне действительно повезло.
— Знала бы ты, как мне повезло, — сказал я.
— Это всё? — спросила Флёр, и я сразу продолжил:
— «Никогда в них не сомневайся — и они не усомнятся в тебе. Что бы ты ни делала, что бы ни происходило, ты всегда будешь дочерью главы клана и все твои действия будут верными. Желаю тебе удачи от всего сердца! Твой папа».
Я не ожидал, что письмо окажется таким коротким. На вид оно казалось действительно длинным, но теперь я сообразил, что всё дело в почерке Чака. И не слова о мести. Но, несмотря на такое короткое послание, Флёр продолжала улыбаться:
— Надо браться за работу.
— Какую ещё работу? — не понял я.
— Работу главы клана. Так, — она обратилась ко всем в комнате, — соберите информацию по погибшим и раненым.
— Флёр, у нас раненых не будет.
— Как это? Ах, Арен… — сразу догадалась она, — Да. Всех раненых доставлять к нему, он лечит магией, после него все смогут держать оружие. Погибших похоронить со всеми почестями. Похороны отца завтра. Трупы гиен надо бы оттащить куда-нибудь…
— Есть овраг в часе ходьбы отсюда, — предложил один из командиров с гнусавым и басистым голосом.
— Час? Далековато… Ну ладно, если сможете, то будет только лучше. Надо будет прикопать, чтоб не сильно воняло… И Клитуса запрягите, у него силы — на десятерых хватит…
— Клитус уже помогает. И очень активно! — сразу ответил ей другой командир.
— Отлично. Одного из летунов послать за беженцами на землю Ренара: они могут возвращаться.
— Возвращаться? Флёр, здесь вся земля — смесь из глины и крови! Надо немного подождать.
— Хорошо. Пусть тогда просто сообщит хорошие новости и спросит, как у них самих дела. Ренар, сколько им идти оттуда сюда?
— Примерно полдня, — прикинув расстояние, ответил я. Это был дальний конец моего владения, вот до замка надо было идти гораздо дольше.
— Отлично. Значит, пока мирные остаются там. Так… Что ещё… Эмерлина, я хочу попросить тебя никуда от меня не отходить на протяжении этого дня.
— Зачем?
Флёр поманила мою жену к себе и что-то прошептала ей на ухо.
— А, хорошо… — сразу же согласилась Эмерлина.
— Отлично, — завершила раздавать указания Флёр.
Капитаны смотрели на неё с лёгким удивлением.
— Все за работу! Давайте, я этого не для себя хочу!
Лисы, немного недовольные таким положением дел, разошлись.
— Ренар, ты теперь член клана и тоже должен помогать.
Я округлил глаза. Нет, я знал, что должен, и уже даже собирался, но про это мне напомнила не Флёр, а моя собственная жена.
— Эмерлина, ты чего? Я знаю…
— Эм, вы не очень-то…
— Ты похожа на своего отца, Флёр! Сколько раз он пытался отговорить нас от участия в сражении, но мы всё равно остались. Он принял нас в клан, а это налагает на нас не только права, не так ли, Ренар?
— Точно. Уж если помогать вам, то во всём.
Флёр снова посмотрела на меня. И, несмотря на ощутимую тяжесть потери, она всё равно была хоть немного, но счастлива.
— Я счастлива, что такой лис оказался рядом со мной. Вместе с Ареном…
Я уже не хотел отвечать. Не хотел отвечать, что если бы не она и её клан, то сейчас я и вся моя семья, скорее всего, были бы мертвы. Не хотел отвечать, что она изменила меня, наверное, в лучшую сторону. Не хотел отвечать ей, что из-за неё я обрёл второй дом, надёжную защиту и новых друзей. Хотел отблагодарить её за всё, но никаких слов не хватит, чтобы сделать этого. Вместо всех слов я молча развернулся и пошёл на бывшее поле боя помогать своим соклановцам.
То, что осталось от некогда цветшей зелёной поляны, сейчас походило на ад. Разбросанные, искалеченные тела — рыжие вперемешку с серыми, — ужасное зловоние и ощущение мерзости происходящего. На «Тропе Клитуса», как это окрестили лисы, лежали гиены, зачастую перерубленные пополам на уровне пояса, у которых все внутренности вывалились на землю. Даже ходить было неприятно по этой земле, и я уже начинал завидовать Флёр и её кожаным сапогам.