Бумажные шары (СИ)
Бумажные шары (СИ) читать книгу онлайн
В императорском дворце царил переполох. Оказалось, что повелитель Видари действительно мёртв — его нашёл в собственной спальне Пак-Лень, личный слуга императора, незадолго до того как Первый Советник Зиан в сопровождении своих гвардейцев ворвался в покои правителя, озабоченный распространившимися слухами об измене. Вызванный лекарь сообщил, что император был отравлен сильнодействующим ядом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но отец… Он всё знал? — Йоши-Себер был поражён своей догадкой.
Самэнь кивнула.
— Думаю, произошедшее сильно подкосило его. Не знаю, правда, что сильнее — случившееся со мной или с Гинзабуро.
Йоши-Себер едва заметно кивнул. Да, отец очень сдал тогда. А потом и вовсе захворал. Врачи так и не смогли определить причину скоротечной болезни. Во дворце даже ходили слухи об отравлении, но никто не мог представить Видари в роли убийцы, тем более собственного отца.
Со стуком распахнулась дверь, и на пороге возникла Кашитра. Вид у неё был тревожный.
— Ваше Высочество, госпоже нехорошо! — проговорила она, переводя взгляд с Йоши-Себера на Самэнь. — Что нам делать?
— Какой госпоже? — оторопела Самэнь.
— Той, что приехала с Его Высочеством! — пояснила служанка.
Йоши-Себер тут же бросился из комнаты.
— Где она?! — крикнул он. — Веди скорее!
Служанка засеменила так быстро, как только могла (узкое платье не позволяло делать больших шагов). Йоши-Себер и Самэнь следовали за ней по пятам.
— Что за госпожа? — спросила Самэнь брата. — Она больна?
— Это моя старая подруга. Она умирает.
— Госпожа просила передать вам, что демон близко, — сказала Кашитра. — Думаю, у неё видения.
— Никакие это не видения! — огрызнулся Йоши-Себер, вытаскивая из кармана Око.
На ходу он активировал артефакт и поспешно осмотрелся. Стены обители стали прозрачными, позволяя окинуть пространство взглядом до самого горизонта.
Миока была права: с запада надвигалась косматая чёрная туча, причём приближалась она стремительно. Края её отливали красным, а в центре пульсировало нечто огромное и зловещее. При виде этого знамения Йоши-Себер невольно вздрогнул. Это, конечно, шёл сам Гарбу-Адэк, самый сильный из сикигами Кабаина.
— Что ты делаешь? — тревожно спросила Самэнь, глядя на Око в руке Йоши-Себера.
— За мной идёт демон! — пояснил он, пряча артефакт обратно в карман. — И он уже близко. Мне придётся выйти из Бендзиро, чтобы он не разрушил обитель.
— Я думала, ты служишь Кабаину, раз заключил с ним договор, — заметила Самэнь.
— Так и есть.
— Почему же он послал за тобой демона?
— Потому что я не хотел становиться его марионеткой, пока не отомщу тому, кто… — Йоши-Себер оборвал себя. — Но теперь это не имеет значения. Гинзабуро наказан, а Куригато убить я не в силах. Я… слишком хорошо понимаю его.
— Я давно простила Гинзабуро, — тихо сказала Самэнь, но по её тону Йоши-Себер понял, что это неправда.
К тому же совсем недавно её глаза сверкали, когда она говорила о том, что сама с удовольствием отомстила бы брату.
Кашитра, наконец, распахнула нужную дверь и отошла, пропуская принца и принцессу в небольшую комнату, где на кровати лежала укрытая одеялом Миока. Она смотрела в потолок. Молоденькая служанка старательно смачивала ей лицо и руки водой. Вид у неё был испуганный.
Йоши-Себер бросился к умирающей и замер, не зная, что делать. Миока перевела на него взгляд и попыталась улыбнуться, но вместо этого её лицо исказилось гримасой боли.
— Демон! — проговорила она, с трудом разлепив сухие губы.
— Знаю, я видел, — кивнул Йоши-Себер. — Это уже не важно.
— Почему?!
— Пришло время платить по счетам, — Йоши-Себер старался говорить мягко, понимая, что Миоке осталось совсем недолго.
— Я… не смогу вызвать мартихор! — прошептала Миока, словно не слыша его. — Прости!
— Ничего, — Йоши-Себер оглянулся на Самэнь, оставшуюся у двери. — Я повидал всех, кто был мне дорог, так что Гарбу-Адэк может приходить.
— Ты не будешь драться с ним? — Миока нахмурилась.
Йоши-Себер покачал головой.
— Пора выполнить свою часть договора.
— Нет! — из глаз Миоки потекли слёзы, и было видно, что к физическим страданиям прибавились муки душевные.
— Рано или поздно это должно было случиться, — постарался успокоить её Йоши-Себер. — Я знал, на что иду.
— Лучше убей себя!
Йоши-Себер покачал головой. Он видел, что Миока сильнее страдает от мысли, что он превратится в раба Кабаина, чем от физических мук, которые причинял ей яд.
— Нет, это невозможно. Я должен сдержать слово.
— Быть Коэнди-Саматом с печатью Кабаина! — простонала Миока. — Это не то же самое, что… — она не договорила.
Служанка поспешно поднесла к её губам чашку с водой.
— Это ад! — прошептала Миока, утолив жажду. — Ты потеряешь душу!
— Значит, так должно быть, — сказал Йоши-Себер.
— В конце концов ты сам станешь демоном! Ты воин, и значит, превратишься в тварь вроде Гарбу-Адека! — слёзы катились во впавшим щекам Миоки, лицо исказила гримаса отвращения. — Не такую участь заслуживает мой принц!
Йоши-Себер взял женщину за руку. Холодная прежде ладонь пылала. Он подумал, что Миока ошибается: он вполне заслуживает то, что ждёт его на службе у Кабаина и после смерти — в полной мере. Ещё недавно он собирался совершить касишики — как того требовала честь принца Янакато и сабура-буси. И, будь у него время до рассвета, он бы так и поступил. Но убивать себя сейчас, когда посланный Кабаином демон совсем рядом — нет, на это он пойти не мог. Это выглядело бы как бегство. Это унизило бы его. В каком-то смысле Йоши-Себер был даже рад тому, что Гарбу-Адек настиг его: самому выбрать между необходимостью совершить касишики и выполнением договорённостей по отношению к Кабаину было нелегко. Демон освободил его от этого выбора.
— Не беспокойся обо мне и прости, если сможешь, — тихо проговорил Йоши-Себер, наклонившись к лицу Миоки.
Он чувствовал запах разложения и видел, как пульсируют под тонкой кожей тёмные, похожие на паутину прожилки сосудов.
— Я люблю тебя, — прошептала женщина едва слышно. — Не забывай меня.
— Никогда, клянусь. Что бы ни сделал со мной Кабаин, моя память останется при мне.
— Я ухожу, — Миока смотрела на Йоши-Себера так пристально, словно хотела запечатлеть его образ. — Тьма уже подступает ко мне — так же, как чёрное облако Гарбу-Адэка стремится к тебе.
В комнату вбежал перепуганный стражник.
— В чём дело?! — резко спросила Самэнь.
— Ваше Высочество, у ворот какое-то существо спрашивает, примет ли его принц.
— Впустите, — отозвался Йоши-Себер. — Это ко-си, — пояснил он, когда охранник вышел.
— Посланник Кабаина? — спросила Самэнь.
— Ко-си не причинит вам вреда. Я уйду с ним.
Йоши-Себер почувствовал, как Миока сжала его руку.
— Прощай, любимый! — прошептала она.
— Прощай, — он наклонился и поцеловал её в сухие запекшиеся губы.
Затем подошёл к сестре.
— Жаль, что мы свиделись при таких обстоятельствах. Надеюсь, ты будешь поминать меня добром.
Самэнь порывисто обняла его. В её глазах появились слёзы, но она изо всех сил старалась держать себя в руках.
— Оставайся здесь, — велел Йоши-Себер. — Я выйду во двор один.
Бросив последний взгляд на Миоку, он переступил порог и двинулся к выходу из обители. Позади раздались приглушённые рыдания Самэнь: та не могла больше сдерживаться.
Ко-си ковылял через двор, когда Йоши-Себер появился на крыльце. Завидев его, посланник Кабаина остановился. Его сопровождали четыре стражника с нагинатами, но они держались поодаль, ведь принц сам пригласил странного гостя войти.
Йоши-Себер неторопливо приблизился к ко-си. Тот поклонился.
— Я принёс тебе письмо, господин, — проговорил он, протягивая свиток.
Йоши-Себер заставил себя усмехнуться.
— Почему не в конверте, как раньше?
— Кабаин ждёт ответ, — проговорил ко-си, игнорируя вопрос.
Йоши-Себер медленно развернул свиток и начал читать.
— Твой хозяин очень великодушен, — сказал он, закончив и возвращая послание ко-си. — Скажи, я готов.
— Ты отправишься в Хирагуру?
— Хоть сейчас, — Йоши-Себер сложил руки на груди.
Ко-си явно не ожидал такого ответа от беглого Коэнди-Самата, а потому слегка растерялся. Но он быстро взял себя в руки.
— Гарбу-Адэк проводит тебя.