-->

Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ), Грас Мария-- . Жанр: Фэнтези / Ужасы и мистика / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)
Название: Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 118
Читать онлайн

Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ) читать книгу онлайн

Мелиан. Охота Дикой Кошки (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Грас Мария

Вам надоели шаблонные, однотипные романы про красоток Мэри-Сью? Кажется, что в фэнтези уже не продохнуть от попаданцев и самолюбивых истеричек? Загляните сюда, и вы будете приятно удивлены. В этой истории нет Мэри-Сью, прекрасных эльфов и толстолобых гномов, а есть только отважная авантюристка, которая кинулась в погоню за сокровищами мифического Дракона очертя голову и поставив на кон все, включая собственную жизнь.Если вам кажется, что финал пролога легко предсказуем, вы ошибаетесь. ;)За помощь в вычитке и редактировании огромное спасибо Алёне Сироид!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

от удара, изворачиваясь, как червь. Мне, наконец, представилась возможность по достоинству

оценить мастерство наемника. Нет слов, оружием он владел великолепно, а в его уверенных

движениях чувствовался закалённый в боях опыт. Однако было видно, что гнев и нетерпение очень

быстро замутняли его разум. Он начинал идти напролом, словно шараккский боевой слон.

В переулке вновь что-то мелькнуло, будто чья-то тень скользнула по стене. Отвлёкшись на удар

сердца, я перевела взгляд на приятелей Таррина. Очень вовремя, потому что один из них,

внимательно следя за схваткой Коннара и Таррина, извлек из-за спины два недлинных кинжала.

- Хэллев сын! Сзади! - вскрикнула я. Северянин ударом меча отшвырнул от себя мужчину и

обернулся. Я отпрянула в сторону, чтобы Таррин не рухнул на меня. Однако кудрявый в последний

момент удержал равновесие и, стряхнув с лица доброжелательно-улыбчивое выражение, заорал:

- Коннар мой! Не дайте ему уйти! Оршаг, хватай девчонку, она мне тоже пригодится!

Вначале я подумала, что Оршагом он назвал работорговца, но в следующий миг уже была готова

поверить, что схожу с ума.

У ближайшей ко мне стены выросли руки. Две чёрные сухощавые, как сучковатые ветви, на каждой

из которых было по четыре пальца, украшенные длинными изогнутыми когтями. Вслед за ними от

стены отделился их обладатель. Мне уже доводилось встречаться с ракшасами, но ещё никогда мы

не сталкивались лицом к лицу. Высокий – на голову выше Коннара – тощий, как жердь, со

смолянисто-чёрной кожей, ракшас двинулся ко мне. Его круглые глаза, близко посаженные к носу,

горели ярко-оранжевым огнём. Глядя в его уродливую морду, которую пересекал рот с торчащими

из-под нижней губы клыками, я подумала, что вопрос о том, как нас выследили, решился сам собой,

и пробормотала:

- Ну, ты и страшилище!

Ракшас взревел и прыгнул вперед, пытаясь схватить меня. Глупая мысль о том, что когти могут

испортить новое платье, показалась кощунственной и придала сил. Я увернулась и отскочила вбок,

прижимая сумку с Камнем.

Сумку...

С Камнем.

На сомнения времени не оставалось. Подпустив чудовище поближе и вновь чудом уйдя от его

расставленных рук, я размахнулась и опустила сумку на голову ракшаса, вложив в удар всю силу.

Что-то хрустнуло. На землю закапала кровь – светло-зелёная, тускло отсвечивающая на солнце.

Исторгнув утробный рык, ракшас грузно рухнул мне под ноги. Я поспешно отбежала подальше, не

переставая думать лишь о сохранности платья. Лишь пару мгновений спустя эти переживания

показались никчёмными и глупыми. Я опустила руки, прерывисто дыша. Победа показалась

слишком легкой, пока я не вспомнила, что слышала о ракшасах. Поговаривали, что у них

достаточно хрупкие кости. Это обстоятельство меня и спасло.

- Я уж было приготовился вытаскивать тебя из его лап, - послышался сзади насмешливый голос

наёмника. Я обернулась: Коннар стоял, нарочито медленно вытирая кровь со своего меча.

Работорговец с рассечённым горлом валялся у стены. Чуть поодаль лежал его приятель с

раскроенной головой. Таррин лежал на спине прямо у ног наёмника, устремив вверх невидящие

глаза. Руки мертвец скрестил на груди в последней, тщетной, попытке выдернуть собственный

нож.

Я повидала достаточно мертвецов, поэтому просто отвела глаза.

136

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

- Если бы не я, вряд ли ты вышла бы из этой передряги невредимой, - снисходительно усмехнулся

наёмник.

- Если бы не ты, - холодно парировала я. - Я бы в неё вообще не угодила!

***

- Кто это был? - спросила я у Коннара, пока драконюх готовил двух дракониц к Скачку. Драконицы –

Лайна и Роталь – заметно нервничали, переступая на месте изящными чешуйчатыми лапами.

- Таррин Хэллоуэй, - неохотно ответил Коннар, с неприязнью глядя на зверей. - Когда-то он был

моим приятелем. Не могу сказать, что закадычным. Мы так, кутили по тавернам. Думал, что он

неплохой парень до тех пор, пока Таррин не увидел Аннику.

Скрипнув зубами, северянин помолчал немного и заговорил вновь:

- Она говорила, что он не раз предлагал ей убежать с ним в Алдорию, обещал показать мир. Я не

очень-то верил, думал, мало ли, что могло послышаться. Пока однажды Аннику не нашли в море.

Я тактично промолчала, чувствуя, что наёмнику хочется выговориться, и перебивать его не

следует. Его голос звучал монотонно, будто Коннар перечислял малоинтересные события

обыденной жизни:

- Её коса была обмотана вокруг шеи, и в глазах застыл вечный ужас. Я так и не узнал, кто это

сделал, но на следующий же день Таррин исчез из нашего селения. Я встретил его пару лет спустя,

когда уже в качестве наёмника сопровождал караван одного ранаханнского купца. Таррин упросил

меня взять его в напарники, и я согласился. Видно, в тот день боги затуманили мой разум. Когда

мы пересекали Набийскую пустыню, караван атаковали барханные разбойники. Они перерезали

всех, кроме меня и Таррина. Их главарь вручил ему ятаган, чтобы он самолично прикончил меня.

Северянин испустил тяжелый вздох.

- Из плена я выбрался, но Таррину вновь удалось бежать. И вот теперь мы встретились снова...

Он умолк. Драконюх, слышавший весь рассказ от начала до конца, потрясённо смотрел на нас

широко раскрытыми глазами, держа в дрожащей ладони два амулета-ориентира. Я благодарно

улыбнулась парню, забрала их и протянула взамен десять серебряных дориев – плату за парный

Скачок. Затем, взявшись за поводья драконицы Лайны, задумчиво сказала наёмнику:

- Помнишь, не так давно ты сказал, что начинаешь понимать меня. Пожалуй, сейчас я могу сказать

то же самое о тебе.

Коннар криво усмехнулся. Рывком вскочив в седло, я добавила:

- Надеюсь, что в дальнейшем нам больше не встретятся призраки твоего нелёгкого прошлого.

И, сжав ногами прохладные бока животного, натянула ездовые перчатки из кожи игуарона.

Корниэлль ждал меня.

86 - огнецвет - растения с некрупными жёлто-оранжевыми цветками. При малейшем касании

вспыхивают неярким обжигающим пламенем;

87 - хори - одна из каст наёмников, занимающаяся исключительно заказными убийствами;

88 - "Ирли" - сорт груши. Ирли-лэй - настоянный на грушевых побегах ягодный алкогольный

напиток;

89 - наирия - кустарник с крупными ярко-розовыми цветами;

137

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

90 - Шаракк - страна на юге первого материка, граничащая с Ранаханном;

91 - Дханаям - один из низших шараккских богов, покровитель торговли;

92 - парвани - шараккская верхняя мужская одежда. Представляет собой длинный сюртук, обычно

длиной ниже колена, который носится застёгнутым на все пуговицы;

93 - Канох - бог войны и мечей у северных народов;

94 - Гвер - "друг" на северном наречии;

95 - Хэйва - традиционное приветствие у северян;

***

Ратина Ол, смотрительница Корниэлльской библиотеки, с величайшей предосторожностью

свернула пергамент, аккуратно перевязала его лентой и сунула в деревянный тубус. Затем она

потянулась, разминая мышцы, затёкшие после долгого сидения, потерла слезящиеся от

напряжения глаза и с наслаждением зевнула.

Ей шел уже пятый десяток. Монотонная работа в библиотеке настолько въелась в её жизнь, что

Ратине стало казаться, что она и родилась здесь, среди бесконечных полок, спиралью уходящих

ввысь, древних пергаментов, на которых беззвучно раздавались голоса мудрецов прошлого, и той

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название