Незримая сила (СИ)
Незримая сила (СИ) читать книгу онлайн
Эта книга - прямое продолжение "Хоббита..." и "Властелина Колец" Д.Р.Р.Толкина. Поэтому лицам, незнакомым с оригиналом, настоятельно рекомендуется с таковым ознакомиться перед прочтением моего романа.>>> Несколько лет минуло со времён Войны Кольца. Тёмный Властелин был окончательно повержен, а его несметные рати - разбиты. Казалось, в Средиземье наконец воцарился прочный мир. Но... внезапно откуда-то вновь подул ветер перемен. И вот в Эреборе завелись загадочные воры, а в Шире средь бела дня стали орудовать дерзкие убийцы. Почти одновременно с этим в самом центре континента небольшой отряд отчаянных сорвиголов отправляется с необычной и опасной миссией на Крайний Восток. >>>
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-- Деревня Пушняки, -- подсказал тот.
-- Точно! -- кивнул Хилун и снова посмотрел на пастуха. -- Как видишь, для тебя всё довольно печально.
-- Экие вы смешные! -- рассмеялся тут Шен. -- Кто ж вам сказал, что Пушняки -- это самая близкая к нам деревня? Самой близкой будет Листовица, -- показал он на север. -- Туда всего несколько часов ходу.
-- Дорогой мой, -- сощурился Хилун, -- мы едем совсем в другую сторону, -- он указал головой на восток. -- И тебе придётся либо ехать с нами до Пушняков, либо топать самому, ПЕШКОМ, до этой твоей Листовицы! Выбор за тобой.
-- Но зачем вам ехать в Пушняки?! -- недоумённо уставился на него юноша. -- Ведь до Листовицы ближе! Я там бывал, родня у меня там живёт, овец оттуда пригонял не раз, а в Пушняках мне делать нечего. Говорят, в тех местах снаргов не счесть, лучше туда не соваться, вы уж мне поверьте.
Хилун с тоской закатил глаза, в то время как среди наёмников послышались отдельные смешки.
-- Кажется, теперь я понял истинную причину того, почему кочевники бросили здесь этого пацана... -- украдкой шепнул на ухо Валендиру Сарт. -- Удивляюсь только, что они терпели его столько часов.
Действительно, паренёк попался на редкость непонятливый, но неприятия у Валендира почему-то не вызвал, скорее жалость.
-- Зачем нам ехать в Пушняки -- не твоё дело, -- набрав побольше воздуху в грудь, ответил наконец селянину Хилун. -- Либо ты едешь туда с нами, либо остаёшься здесь.
-- Но я не хочу в Пушняки! -- заупрямился Шен. -- Езжайте туда сами, а мне дайте коня -- у вас их вон целых два без седоков. На лошади я могу и без вас запросто доехать до Листовицы...
-- Каков наглец, а! -- обескураженный дерзостью молодца Хилун ошеломлённо оглядел товарищей. -- Коня ему, видишь ли, дай... А тебе что, ещё и зрение повредили? Не видишь, что они везут наши припасы? Мог бы хотя бы для начала поблагодарить нас за своё спасение!
-- О, спасибо, конечно, большое! -- поклонился Шен. -- Ну а теперь коня дадите?..
Это стало уже последней каплей для терпения Хилуна -- он внезапно побагровел от гнева и уже собирался изречь что-нибудь резкое, но Валендир его опередил.
-- Тебе же чётко, парень, сказали: нам не нужно в Листовицу, наш путь лежит в Пушняки, и никак иначе, -- произнёс он. -- И коня мы тебе дадим, только если ты направишься туда вместе с нами. А уже оттуда ты сможешь с кем-нибудь другим добраться до Листовицы.
Юноша некоторое время соображал, а затем согласно кивнул.
-- Пусть так, -- молвил он. -- Только с незнакомыми людьми я ехать опасаюсь...
-- Тонкий намёк, что мы не представились, -- пробормотал Хилун и показал на себя и брата. -- Меня зовут Хилун, это Валендир, мы главные в отряде. Остальных называть?
-- Разумеется, -- деловито приосанившись, проговорил Шен.
Хилун назвал остальных участников экспедиции, после чего устало вздохнул и свирепо посмотрел на дотошного сироту.
-- Ну, теперь-то всё, или что-то ещё тебя не устраивает?
-- Дык, вроде всё, -- пожал тот плечами. -- Разве что...
-- Что ещё?! -- почти закричал Хилун, невольно схватившись за рукоять сабли.
-- Покушать бы ещё, а то с вечера ничего не ел...
-- Покушать ему захотелось! -- проворчал Хилун. -- Покушаешь вместе со всеми -- мы сейчас как раз собирались лагерь на ночь разбивать.
-- О, я даже могу подсказать удобное место, -- оживился Шен. -- Вон та рощица вполне подойдёт, -- показал он на небольшую купу деревьев в форме полумесяца к югу от дороги. -- В случае нападения снаргов или кочевников она сможет прикрыть нас с трёх сторон. Я пока тут у столба стоял, от нечего делать и присмотрел её...
-- Присмотрел он, -- буркнул Хилун. -- Место действительно неплохое, только к падали чересчур близко, -- кивнул он на трупы птицеящеров, застреленных наёмниками.
-- Это не падаль, это добыча! -- улыбнулся Шен во весь свой щербатый рот. -- Не гоже её тут оставлять другим на съеденье.
-- Чего? -- у Хилуна вытянулось лицо. -- Чтоб я или мои компаньоны ели эту мерзость?! Да никогда!
-- Мясо как мясо, -- пожал плечами селянин. -- Не говядина, конечно, но вполне себе ничего. Если не пробовали, могу самолично приготовить...
-- Нет уж, -- замахал руками Хилун. -- Обойдёмся своими запасами.
-- Шен в общем-то дело говорит, -- вдруг сказал Валендир. -- Но только по части того, что туши снаргов здесь бросать не годится -- на запах их крови сюда живо сбегутся все хищники степи. Да и та птичка, что сбежала от нас, наверняка вернётся и заодно приведёт с собой новую стаю сородичей. А если мы решим здесь остановиться, это будут очень нежелательные гости.
-- Они и без того набегут, едва мы разведём костёр, -- заметил Ильдан. -- Предлагаю просто закопать тела поглубже в землю, а сверху дополнительно навалить камней.
-- Нет, -- помотал головой Сарт. -- Лучше оставить всё, как есть -- пусть уж хищники ночью занимаются ими, а не нами. Разве что трупы можно-таки слегка присыпать, чтобы возились подольше.
-- Я согласен с Сартом, -- поддержал здоровяка Валендир. -- Также согласен с выбором места Шеном. Лучше этого поблизости всё равно ничего не просматривается, а там хотя бы колючий кустарник неподалёку растёт -- можно будет стоянку им опоясать, хоть какое-то дополнительное прикрытие.
Ещё немного посудачив на эту тему, все в итоге признали правоту Валендира. Посадив перевязанного Шена на одну из лошадей с провизией, отряд направился к указанной рощице.
Ночью Валендир проснулся от какого-то внезапного шума. Первые мгновенья он спросонок никак не мог понять, что происходит, а затем увидел бегающего вокруг костра Шена. И ладно, если бы тот просто так бегал. Он ведь вдобавок что есть дури колотил ложкой по пустому котелку в руках и истошно вопил:
-- Снарги! Снарги! Вставайте! Снарги!
Через секунду уже весь отряд был на ногах и, держа в руках оружие, напряжённо вглядывался во мглу поверх колючего заграждения. Как и следовало ожидать, никто ничего не увидел, и это заставило Хилуна подскочить к орущему парню и рукой заткнуть ему рот.
-- Чего раскричался? -- прошипел он. -- Где ты видел снаргов?
-- А я не видел, -- зашептал пастух. -- Я их услышал. И сейчас слышу...
Его слова невольно заставили всех притихнуть и прислушаться. Действительно, со стороны дороги, где отряд наткнулся на Шена, доносился приглушённый расстоянием многоголосый клёкот.
-- А парнишка-то не ошибся, -- молвил Сарт. -- Там и вправду снарги.
-- И, судя по всему, их там немало... -- добавил Корсен.
-- И зачем нужно было орать на всю округу? -- обернулся Хилун к селянину. -- Из-за твоих криков эти твари теперь обязательно сюда явятся.
-- А они уже были здесь, -- сказал Ильдан. -- Часовые доложили мне, что совсем недавно три снарга-разведчика заглядывали к нам на огонёк...
-- А почему нас никто не разбудил? -- резко посмотрел на него Хилун.
-- Потому что эти безмозглые курицы напоролись на колючки внешнего ограждения и сразу убежали к своим. Дозорные посчитали это недостаточной угрозой, чтобы будить народ.
-- Какие заботливые у тебя бойцы, -- с сарказмом уронил Валендир, бросив на брата косой взгляд. -- Вот только я почему-то уверен, что эти снарги ещё вернутся, причём уже со всей остальной стаей. Закончат с более лёгкой добычей и вернутся...
Хилун смерил часовых свирепым взглядом.
-- Никому больше не спать! Оружие держать под рукой! -- приказал он. -- Как услышим, что снарги приближаются, костёр разжечь поярче.
-- А мне оружие дайте! -- попросил Шен.
-- Ты пастух, а не воин, -- заметил Сарт. -- Так что делай то, что у тебя получается просто великолепно -- шуми погромче. То есть можешь и дальше стучать по котелку и страшно орать -- авось эти степные куропатки испугаются и разбегутся... Нет, не сейчас! -- ухватил он юношу за руки, завидев, что тот вознамерился опять барабанить по посудине. -- Потом, когда снарги к нам полезут.
