Инферняня (СИ)
Инферняня (СИ) читать книгу онлайн
Алисии Меллон повезло: она работает в самой фантастической Корпорации на свете — организации, созданной для защиты интересов нелюдей — инопланетян, вампиров, оборотней, призраков и прочих. Но работает она там всего лишь няней — хотя и необычных младенцев. В один прекрасный день среди ее подопечных оказывается ребенок одного из древних богов. И этого ребенка похищают. Хорошо, что на помощь инферняне приходит агент из Корпорации…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Честное слово, это же смешно: стоит калитка сама по себе, вокруг сколько угодно места, чтобы пройти на лестницу сбоку, а мы стоим и боимся кнопок.
И я шагнула влево. Но Томас схватил меня за рукав кожаного пиджака:
— Стой! Все это неспроста.
Он подобрал с земли ветку и кинул туда, куда я собиралась пойти.
Из левого столбика, ослепительно сверкнув, в летящую еще нарушительницу ударила молния. И уже обугленная, дымящаяся ветка упала на землю.
Ну что за привычка у богов? Как что, так сразу молнии!
— Значит, — сказала я немного дрожащим голосом, — надо просто угадать нужную кнопку, и калитка откроется?
— Но пока угадаешь, — боязливо сказал Гермес, — они так твою судьбу разукрасят, мало не покажется.
— А нельзя сломать эту их игрушку ко всем чертям? — сказал Швайгер, оглядывая домофон со всех сторон.
— Я бы не рискнул, — сказал Зевс.
Ну, знаете, если бессмертный молниеметатель боится, то я бы тоже и пальцем эту вещь не тронула.
— А если снова ту же кнопку нажать? — спросила я.
— Хм, — сказал Зевс. — Но я не помню, какую нажимал.
— Да вон ваш отпечаток, — указала я на кнопку в среднем ряду.
Зевс колебался, но любопытство, похоже, победило. Он нажал.
Снова треск динамика, снова голос:
— Ну — ну, — а потом почти весело: — Первая твоя любовь появится.
— Хы, — с облегчением сказал Зевс нам. — Это уже было!
— Она еще раз припрется! — сказал голос с издевкой.
— О, нет! — взревел Зевс, едва не падая на колени.
Его под руки поддержал Гермес, спросил с недоумением:
— Да кто она?
— Да так, — сказал Зевс и зарыдал.
— Ладно, — сказал Томас, решительно шагнул к домофону и нажал опять ту же кнопку!
А его первая любовь — не библиотекарша? Смелого изображает, а сам просто хочет свидание с ней обеспечить! И я свирепо на него покосилась.
А скрипучий голос уже отвечал:
— Не угадал. Твоя первая любовь скоро объявится! Жди.
Томаса это, похоже, ничуточки не взволновало. И ведь не спросишь же, кто она! Подумает, что меня волнует его личная жизнь!
А он между тем быстро сказал в домофон:
— Как мне к вам зайти?
— Жми кнопки! — сказал голос и домофон снова затих.
— Чертовы попугаихи! — сказал Швайгер. — Сколько можно твердить одно и то же!
— Остается одно, — сказал Томас. — Нажимать их все подряд.
— А вдруг там вообще погибель имеется?! — вскричал Зевс.
Вот бессмертному‑то что об этом переживать, а?
Вивиан, похоже, посетила та же мысль.
— Вы оба, — обратилась она к Гермесу и Зевсу, — бессмертные, вы и понажимайте!
— Еще чего! — взревел Зевс. — Неприятности я тоже не люблю!
— А почему вы решили, что там одни неприятности? — сказал Томас вполне логично. — Может, там и приятности имеются?
— Ага, как же, — сказал Зевс. — Не знаешь ты этих мегер!.. И вообще, мне это не нужно. Это Гермес придумал бумажки подписывать! Вот он пусть и жмет!
— Хорошо, — покорно сказал Гермес.
Мне его даже стало жалко.
— Ладно, я тоже нажму, — сказала я прежде, чем подумала.
А вдруг там что‑то вроде землетрясения на мою голову, или невезение в любви, хотя (я снова покосилась на Томаса), какое уж тут везение, когда он только о всяких библиотекаршах думает?
— Я тоже ничего не боюсь, — вдруг браво заявил Швайгер.
Ну — ну. А если ему эту его драчунью Мици пообещают? Или провал следующего фильма?
А Томас молча нажал первую кнопку.
— Заходи! — вдруг брякнул голос.
— Ура! — закричала я.
А из домофона проскрипело:
— Только ты, Томас Дабкин. А вы свои кнопки ищите!
Калитка распахнулась с противным лязгом. Томас шагнул на первые две ступеньки и калитка снова захлопнулась.
— А нужно ли всем к ним идти? — сказал Зевс.
А я нажала вторую кнопку в первом ряду.
— Не угадала, — хрипло сообщил домофон и добавил спустя мгновение: — Скажи „прощайте денежки“!
— О нет! — сказала я, и вспомнила о сумке, которую оставила на хранение в Корпорации. Гермес отказался забрать их обратно, сказал, что я их заслужила. Но теперь уж… — Прямо всем??
— Всем, которые в сумке, — сказал голос твердо и отключился.
— Может, они ошиблись, — сказала я с надеждой.
Томас из‑за калитки произнес:
— Я бы на это не рассчитывал.
Я понуро уступила место Гермесу.
— А ты что, богатая? И хранишь все деньги в сумке? — удивился Зевс.
— Теперь бедная, — сказала я.
А Гермесу уже отвечали:
— Не угадал!.. Тоже потеряешь! Время!
Гермес только пожал плечами и улыбнулся. Что для бессмертного время!
— Хм, — сказал голос. — Улыбаешься? Ты его в споре проиграешь!
— Что? — побледнел Гермес и, задрав подбородок, произнес: — Я никогда не проигрываю в спорах!
— Хы — хы мне на твое никогда! — невежливо сказал голос старушки. — Это в суде произойдет!
— В суде?! — ужаснулся Гермес. — Прилюдно?!
— А то! — торжествующе сказала старушка.
Гермес в отчаянии ушел от домофона подальше, за скалу.
Швайгер нажал на следующую кнопку.
— Не угадал, — монотонно и устало сказал голос, а спустя минуту, смеясь, сообщил: — Ты скоро женишься! На стерве!
— Что — о?! — завопила Вивиан, подскакивая к домофону.
— Ой, — сконфузился скрипучий голос.
И домофон смолк.
Я ткнула в кнопку. Домофон долго потрескивал и шуршал, потом все тот же голос произнес:
— Ну проходи.
Я аж подпрыгнула от радости и едва в ладоши не забила. И поскорее шагнула к Томасу, на вырубленные прямо в скале ступеньки.
Швайгер, за отсутствием рвущихся к домофону, нажал еще раз кнопку, и вдруг получил недовольное: „Заходи“.
После из‑за скалы показался Гермес, подошел — и мне показалось, глаза у него были заплаканы! — и тоже получил разрешение пройти.
Вивиан обрадовалась, что теперь всех пропускают, но когда она нажала на кнопку, ей было сказано:
— Не угадала! Тебя ожидает… хы — хы — хы…
— Что? — не вытерпела Вивиан.
— Фото.
Вивиан пожала плечами, но нервно. А голос досказал:
— В прессе.
Вивиан только разулыбалась и сказала:
— Чудесно.
— Да, — сказал стоявший по эту сторону Швайгер, — реклама ей как раз не помешает!
Вивиан бросила на Швайгера уничтожающий взгляд.
— Это не реклама, — беззаботно заявил голос. — Это будет просто позор!
— Чертова старуха! — накинулась на домофон Вивиан.
А домофон булькнул и вдруг, с громким фырканьем, обрызгал Вивиан грязью — откуда она вылетела, непонятно, но вылетело предостаточно, чтобы покрыть пятнами и платье и лицо. Ну вот, не одна я теперь замарашка.
Вивиан отплевывалась, а Томаса осенило:
— Слушайте, они каждому выдают по одному предсказанию, а потом пускают!
— А как же я? — спросил Зевс. — Мне два визита накаркали!
— Но вы нажали ту же кнопку! — сказал Томас.
Его теория выглядела похожей на правду.
Вивиан тут же ткнула в кнопку где‑то внизу. Голос сказал нехотя:
— Входи, грубиянка.
Тогда и Зевс отважился еще раз попытать счастья. И услышал:
— Входи…
А когда калитка уже открывалась, добавили:
— И не пропустите лифт за поворотом.
— Да? — обрадовался Зевс.
— Мы ж не такие изверги, как ты, — сказал голос.
Ну, с этим я бы поспорила. Все же в деревне Зевса нас никто в болото с монстрами нарочно не заманивал, и молнии из столбов не вылетали. Конечно, из Зевса они вылетали еще как… Да все они, боги, хороши!
— И вовсе я не изверг, — обиженно сказал Зевс, проходя через калитку.
— И мы, отважные герои, в походы снова собрались! — пел Зевс, шагая вверх по лестнице и правда с героическим видом.
Все остальные, включая меня, довольно вяло плелись позади. Ах да, Гермес вообще взял и улетел, сказав, что пока поболтает со старушками, чтобы они были в хорошем настроении и согласились удостоверить документ без всяких проволочек. Думаю, ему просто лень было идти по лестнице.