Гарри Поттер и Вторая Великая Война (СИ)
Гарри Поттер и Вторая Великая Война (СИ) читать книгу онлайн
Это продолжение приключений мальчика, история которого потрясла мир. Гарри Поттер после пятого года обучения вернулся на Тисовую улицу, но на спокойную жизнь ему рассчитывать не приходится. Он потерял родных, но должен жить дальше, потому что ещё есть люди, которым он дорог, и которые в него верят.
Рейтинг: PG-13 — могут читать с родительского разрешения дети старше тринадцати лет.
Жанр: Adventure
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Молли и Артур Уизли побледнели.
— Они живы…
— Это пока! Вы гарантируете, что с ними ничего не произойдет в следующую минуту?
— Да, гарантируем, Гарри. Они в безопасном месте на площади Гриммо.
— Неужели? Как будто этого достаточно для защиты. Вольдеморт, — все вздрогнули, — лично обещал мне, что применит к ним «Круцио», а потом «Авада Кедавра», если я не приду. И ОН ЭТО СДЕЛАЕТ!!!
Повисла гробовая тишина. Мальчик тяжело дышал и смотрел на остальных.
— Минуточку, — раздался голос Тонкс. — Ты хочешь сказать, что собирался на встречу к Тому-кого-нельзя-называть, и вы, директор, мне ничего не сказали?!
— Да, Нимфадора, — устало кивнул Дамблдор, — он собирался именно туда. Том Реддл прислал ему письмо.
— А откуда вы знаете? Читаете мою переписку?
— Гарри, это решение Министерства. Фадж распорядился, чтобы все письма…
— Меня не интересует, как распорядился Фадж! Мне нужно срочно попасть в «Дырявый котел», поэтому не мешайте.
Гарри взмахнул палочкой, и на улице показался автобус «Ночной рыцарь». Двери открылись, но Стэн Шанпайк против обыкновения не сказал ни слова, а ошарашено уставился на волшебников.
— Ты думаешь, мы можем позволить тебе уйти, Гарри? Ты ещё не готов.
— А какая разница, готов ли я или нет, директор? Я собрался и должен идти. — Гарри отвернулся и побежал к автобусу.
Сзади недовольно зашуршали мантиями люди Ордена Феникса.
— Ну, что ж, это для твоего же блага, Гарри. Петрификус тоталус!
— Протего! — крикнул Поттер, мгновенно поворачиваясь, но было поздно. Несколько лучей ударили его в грудь, и он упал.
— Ты можешь ехать дальше, Стэн. Спасибо, — сообщил Дамблдор кондуктору, и в следующее мгновение автобус растаял в воздухе. — Римус, Нимфадора, возьмите юного Поттера на руки.
— Подожди, Альбус, — вмешался Грюм и вытащил из кармана коричневый пузырек. — Снейп передал. Полагаю, это не повредит.
Он наклонился к Гарри. Мальчик старался сопротивляться, но совместными усилиями колдунам удалось влить ему это зелье в рот, и он заснул.
Глава 3. Снова на площади Гриммо
Гарри медленно открыл глаза и посмотрел вокруг. Он узнал обстановку своей комнаты на площади Гриммо, 12. Кровать Рона была пуста — по-видимому, он завтракал. Вспоминая, что произошло накануне и, беспокоясь за друзей, мальчик решил спуститься на кухню. Как бы ему не хотелось видеть людей Ордена, но голод оказался сильнее.
Внутреннее убранство дома мало изменилось: всё тот же тёмный коридор, лестница, высушенные головы домашних эльфов на стенах, подставка для зонтов в виде головы тролля и потрет матери Сириуса Блека. Очень тихо Гарри прошел на кухню. Заметив его, Молли Уизли воскликнула:
— Гарри! Как хорошо, что ты встал! Мы не хотели тебя будить…
Садись за стол, яичницу будешь?
— Да, миссис Уизли. Спасибо… Доброе утро всем, — он посмотрел на сидящих за столом, — Рон, Гермиона, рад вас видеть живыми.
С этими словами, он сел на один из стульев, взял несколько тостов и начал жевать их, всем своим видом показывая явное нежелание разговаривать с кем-либо.
Кингсли Бруствер что-то тихо прошептал Люпину, тот обеспокоено посмотрел на юного Поттера и кивнул. Рон же решил обратиться прямо к нему:
— Э… Дружище, всё нормально?
— Да, Рон, всё хорошо, — Гарри вытер салфеткой руки, — Спасибо, миссис Уизли. Очень вкусно, — и вышел из кухни.
Он решил подняться наверх, посмотреть на Клювокрыла. Но комната, которую прежде занимало это существо, оказалась пустой.
— Хагрид забрал его, — за спиной послышался голос Гермионы.
Гарри обернулся. Двое его лучших друзей стояли в дверях и встревожено смотрели на него. Затем Гермиона нерешительно шагнула вперед и спросила:
— Ты сердишься на нас?
— На вас? Нет, Гермиона, с чего бы это. Не вы же усыпили меня и притащили сюда как мешок с картошкой. В дом, в котором я в последнюю очередь хотел бы оказаться…
Гарри усердно рассматривал обои на стене.
— Серьёзно, друг. Ты, правда, не злишься?
— Нет, Рон, я же сказал. Всё нормально.
— Тогда, может ты расскажешь, как победил грабителей, которые влезли к вам на Тисовую улицу. — в глазах Рона читалось отчаянное желание узнать подробности, вперемешку со стремлением сменить тему разговора. Гарри заметил это, усмехнулся:
— Расскажу, конечно… Стоп. А как ты узнал?
— Так Грюм же все уши прожужжал, как ты держал книгу в руке и, впервые прочитав заклинание, стирал им память. По-моему, он возьмет тебя в школу мракоборцев и без «Превосходно» по зельеварению!
— Следили, значит… Ладно, пойдем тогда в комнату: что здесь стоять?
И трое гриффиндорцев направились в спальню Гарри и Рона. Они долго разговаривали, играли в шахматы и плюй-камни. После обеда Гермиона занялась привычным занятием — чтением учебников для шестого курса, мальчики же говорили о квиддиче и полировали свои метлы.
На ужин собралось довольно много людей. Это объяснялось желанием провести после него собрание Ордена Феникса. Гарри больше молчал, поскольку его проблема решена не была. Пока он видит напротив себя друзей — всё хорошо, но так не будет продолжаться вечно, поскольку вторая война с Вольдемортом только началась. После того, как все поели, школьников попросили подняться наверх: собрание Ордена только для взрослых волшебников. Попытки оспорить это ни к чему не привели, и дети ушли очень недовольными. Стоя на верхней ступеньки лестницы, они наблюдали, как прибывают колдуны и тихо переговариваются. Тонкс о чем-то шепталась с Грюмом, изредка виновато поглядывая в сторону Гарри. Дамблдор общался с МакГонагалл и Флитвиком, в толпе промелькнул Северус Снейп. Гарри с ненавистью посмотрел на него, но тут раздался звонок в дверь. Громкий крик прозвучал на весь дом, так как ожил портрет матери Сириуса Блека:
— Мерзкие поганые грязнокровки! Прочь из этого дома! Убийцы! Вы убили моего сына. Убирайтесь вон отсюда!!!
— Прошу вас, Сириус погиб не по нашей вине… — Дамблдор попытался образумить её, но бесполезно. Старуха продолжала кричать, но когда она остановилась, чтобы отдышаться, все услышали, как Гарри Поттер, стиснув зубы, сказал:
— Мерлин! Да сколько ж можно?! Как же мне всё это надоело! Как вы там говорили, директор? Эксплозио!!!
Последовала яркая вспышка, из палочки парня вырвался луч и попал прямо в картину. Раздался взрыв. Когда дым рассеялся, Гарри удовлетворенно посмотрел на стену и вышел. Все, как по команде повернули головы в сторону портрета. Увиденное повергло их в шок: от вечного полотна остались лишь горка пепла и воспоминания.
Во время собрания Ордена Гарри сидел на подоконнике и размышлял, как же всё-таки найти Вольдеморта. Кого-то может удивить, почему человек так стремится уйти на верную смерть. Но не стоит забывать, что он одиночка, сирота, у которого нет родных, а теперь и крестного, зато есть смертельный враг с толпой Пожирателей смерти, методично уничтожающий всех, кто ему дорог. Когда человека никто и ничто не держит в жизни, ему легче из неё уйти, в том числе и потому, что по объективным обстоятельствам на светлое будущее рассчитывать не приходится. Друзья — это единственное и самое ценное для Гарри. За них можно и умереть.
Услышав стук дверей внизу и голоса, мальчик сделал вывод, что встреча закончилась. Какое-то время он молча смотрел в окно, и тут его осенило. Ну конечно! Как же он раньше об этом не подумал!
Гарри побежал вниз, опасаясь, что если остановится хоть на минуту, потом уже не хватит смелости. Из кухни вышли все, кроме профессора Снейпа — а ведь он-то как раз ему и нужен. Парень постучался и вошел. Декан слизеринского факультета рассматривал свитки пергамента на столе. Услышав шум, он обернулся и удивленно произнес:
— Поттер? Чем обязан?
— Да, профессор. Я… э… хотел у вас кое-что спросить…
— Попробуйте. — Гарри нерешительно посмотрел на преподавателя, потом выпалил:
— Где можно найти Вольдеморта? — Снейп вздрогнул: