-->

Инферняня (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Инферняня (СИ), Касмасова Лилия-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Инферняня (СИ)
Название: Инферняня (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Инферняня (СИ) читать книгу онлайн

Инферняня (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Касмасова Лилия

Алисии Меллон повезло: она работает в самой фантастической Корпорации на свете — организации, созданной для защиты интересов нелюдей — инопланетян, вампиров, оборотней, призраков и прочих. Но работает она там всего лишь няней — хотя и необычных младенцев. В один прекрасный день среди ее подопечных оказывается ребенок одного из древних богов. И этого ребенка похищают. Хорошо, что на помощь инферняне приходит агент из Корпорации…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, правда, — ответил он, усмехаясь.

В фильме дамочка потом сказала, что прекрасно было бы поиграть в крокет. Но сейчас, боюсь, это не подошло бы.

— Да, и это хорошо… — подхватила я. — Потому что иначе вашим поклонницам было бы тяжело ждать вас под дождем… — О, как я вывернулась! Ну, разве мы не разговариваем, как старые знакомые? И я пояснила, видя, как он в замешательстве на меня смотрит: — Я сегодня проезжала мимо вашей виллы…

— А — а, — сказал он.

— Они там стояли.

— Ну да.

Черт, что‑то разговор не завязывается. Кажется, я готова скатиться к вопросам типа: „А где вы сейчас снимаетесь?“ Нет, вот у дантиста же не спрашивают: „Над чьей челюстью вы сейчас работаете?“

— А где вы сейчас снима…

— Вивиан! — с явным облегчением воскликнул мистер Биллис и махнул свободной рукой.

Что?! Вивиан? Я замерла.

— Привет, — раздался за моей спиной довольный голос Джемисон.

Так. Надо потихоньку… Боком — боком…

— А мы тут тарталетки пробуем с мисс… э — э… — вопросительно посмотрел на меня Биллис.

Сбоку подошел еще один проголодавшийся — неизвестный мужчина. Я оказалась заперта со всех сторон. Через стол что ли сигануть??

Биллис все смотрел на меня, ожидая, что я назовусь. Вивиан дышала в затылок, ожидая, видимо, что я повернусь. Мужчина тянулся к столу, поглядывая на нас всех, его одеколон не давал дышать.

И я ускользнула… вниз — колени и так подгибались, осталось только дать им волю. Мой зад толкнул Вивиан и она, взвизгнув, полетела вперед, а так как я метнулась под стол, она улетела на Биллиса.

Я, лихорадочно работая руками и ногами, на четвереньках уползала под столами все вперед и вперед. Проползла так стола три — четыре, и столы кончились. Я раздвинула складки скатерти и выглянула наружу.

Перед моими глазами были чьи‑то брюки. Черт. Справа еще брюки. Слева — атласный голубой подол. Да у них что, дома еды нету?? Пришлось ринуться между брюками и брюками.

— Ай, — обе пары брюк отпрыгнули в стороны. Я быстро поднялась на ноги и, не оглядываясь, едва не бегом отправилась прочь.

Господи, какой позор! Ой, еще и колготки разорвала! Знала бы, что мне предстоит, купила бы не платье, а солдатский наряд. Или как там у них называется — форму, вот. Мне бы пошел травянисто — зеленый цвет, кстати.

Дошла до колонны и только тут перевела дух. По крайней мере, Томас может спокойно бродить по их вилле — Вивиан домой пока не собирается. Я выглянула, как там обстановка. Ничего, Вивиан хохочет вместе с Биллисом. Видимо, падение ее только обрадовало — что ж, меня бы тоже обрадовало, учитывая плацдарм приземления.

А где же Швайгер? Я шла и вертела головой так, что через минуту у меня заболела шея. Позвоню‑ка Томасу. Как он там?

Томас не брал трубку. Наверное, руки заняты — держит Петера. Перезвоню. Вокруг раздались аплодисменты. Все смотрели в сторону небольшой эстрады. Да это же Швайгер! Вышел к микрофону. Рядом стоит и улыбается какой‑то старый дядька со смутно знакомым лицом. На голове у него ковбойская шляпа, в руках гитара, а костюм расшит блестящими узорами.

— Дамы и господа! — воззвал Швайгер. — Прошу приветствовать — Билли Мичиган!

Мичиган? Мама всю жизнь его слушает. На обложках ее пластинок он гораздо привлекательнее. И моложе. Видела бы она, какой он стал, может перестала бы так его превозносить.

Все зааплодировали еще громче. А к микрофону подошел Мичиган:

— Спасибо. Добрый вечер. Ваши аплодисменты — Швайгеру Ричарду, который сумел уговорить меня приехать.

Все снова захлопали. Я во второй раз набрала Томаса. Гудки, гудки…

— Да, — засмеялся Швайгер. — Билли стал домоседом и наотрез отказывался…

— В начале даже послал его, — сказал Билли.

Все засмеялись. В телефоне наконец‑то раздался голос Томаса:

— Да.

— Томас, — зашептала я, вышла из толпы. — Как дела?

— Отлично. За один рукав меня держит кухарка… Как вас зовут? Не хочет говорить… А за другой — охранник, кажется, Дэйв… Ай! — и связь оборвалась.

Что?? Он попался! Ох! Но почему? Он же агент! Он не должен попадаться!

В это время Мичиган говорил:

— Но когда он сказал, у кого будет вечеринка, — он чуть поклонился — видимо, там стояла Тэми Мур, — Предложил отвезти меня в аэропорт и из аэропорта — на вертолете — лично… — он покивал и пробренчал аккорд на гитаре.

Зал зааплодировал, кто‑то засвистел с восторгом, кто‑то крикнул:

— Давай, Билли!

— К тому же оказалось, что он не хуже меня хлещет ирландское виски… Я угостил его, да, несмотря на то, что он говорил, что ему предстоит деловая встреча… Ричард, встреча прошла нормально, а?

— Отлично! — пробасил Ричард.

— Я же говорю, он молоток!

Все засмеялись. Билли начал петь.

Погодите… На вертолете? Он привез Мичигана, а не Петера?! Значит, Томас зря… Как вытаскивать Томаса?

Бизон. Где этот остолоп? Слава богу, с таким ростом его видно за версту — стоит прям возле эстрады в обнимку с блондинкой. Кажется, это он свистел и кричал.

Я проталкивалась через толпу к нему, бормоча „Извините“ и наступая на чьи‑то ноги. И вдруг кто‑то вцепился мне в плечо:

— А ты тут откуда?! — на меня таращилась Вивиан. — Грязные журналисты!

Мне это надоело.

— Я не журналист! — сказала я, перекрикивая кантри. — Я няня Петера!

— Что? — удивилась Вивиан, округлив глаза еще больше, так, что наклеенные ресницы легли вокруг них, как лепестки ромашки. Потом она вскричала радостно: — Петер где‑то здесь?

Ну вот, я же с самого начала знала, что она его мать!

— Его сегодня украли, — сказала я.

— Кто украл?

— Я думала, вы!

Ее рот вдруг плаксиво скривился и закричал:

— Гермес никогда не смотрит за ребенком! Идиот! — дальше пошла сплошная нецензурщина. Лучше я вам скажу, что ее заглушила музыка Билли Мичигана. Потому что часть слов, которые выкрикивала Вивиан, я даже не знаю.

Вивиан потащила меня в сторону холла:

— Это гарпии? — вдруг страшным голосом завопила она.

По — моему, нас и в зале услышали.

— Нет, нет, — успокоила я ее. — Точно не они. Это днем было.

— Это ты его проглядела?

Черт.

— Да, — я отвернулась.

— Глупая мартышка! И тебе доверяют детей!

Она права. Возможно, если бы я была опытнее, или внимательнее…

— Мы его ищем, — поспешила сказать я. — То есть, агент Дабкин.

— Дабкин? Это который с тобой был утром?

Ой. Я же забыла о Томасе. Его там, наверное, совсем прибили.

— А он сейчас у вас в доме, — проговорила я. — Мы думали, там Петер…

— И хотели его выкрасть?!

— Ну… Вы не могли бы сказать своим охранникам, чтобы они его отпустили?

— Еще чего. Поехали. Пусть он мне все расскажет.

У нее зазвонил телефон. Она приложила трубку к уху:

— Алло. Дэвид… Да, да… Я уже знаю… Нет. Не звоните в полицию. Ждите меня. Я сейчас приеду.

Мы ехали в ее лимузине.

— Выходит, все, что вы смогли придумать, это что Петер у меня?

— Да, — я виновато потупила голову. Но тут же воспряла духом. Передо мной человек, который может дать важные показания. — У вас или у мистера Олимпуса есть враги?

Вивиан обдала меня ледяным взглядом:

— Насколько я поняла, ты всего лишь нянька? Да еще и нерадивая. Так что нечего изображать из себя детектива, — она вынула сигареты из сумочки и закурила, приоткрыв окно.

Томас сидел на высоком барном табурете на кухне. Под глазом у него расплывался кровоподтек. Бедняга.

Он увидел меня и Вивиан и его брови — полоски удивленно вскинулись.

— Идемте в гостиную, — сказала ему Вивиан.

Охранник, сидевший на стуле у стены, поднялся.

— Нет, — движением руки остановила его Вивиан. — Не беспокойтесь, Дэвид. Ваша помощь не понадобится.

— Как же ты попался?! — шепотом спросила я Томаса, когда мы шли по коридору за Вивиан в гостиную.

— Мой сотовый зазвонил, когда я пробрался на второй этаж.

— Да что за идиот… — сказала я и осеклась. — Извини, я…

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название