-->

Воробушек по имени Лиз (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воробушек по имени Лиз (СИ), "Lady Smile"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Воробушек по имени Лиз (СИ)
Название: Воробушек по имени Лиз (СИ)
Автор: "Lady Smile"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 415
Читать онлайн

Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн

Воробушек по имени Лиз (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lady Smile"

Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Утром, сидя за гриффиндорским столом в одиночестве, Лиз услышала крик за преподавательским столом. Она посмотрела туда, откуда доносился шум.

— Поттер? — в гневе выкрикнул Амикус. — Сбежал?..

— Куда глядела Беллатриса? — выпалила Алекто.

— Тише, — шикнул Снегг, — нас могут услышать. Через пять минут в моем кабинете, — с этими словами он поднялся и направился к выходу из зала, бросив мимолетный, но понятный для Лиз взгляд.

Лиз дождалась, пока Кэрроу покинут Большой зал, обменялась тревожными взглядами с Невиллом и Джинни, а затем молча встала и направилась в гостиную. Сначала она шла торопливо, но не быстро, но, миновав третий этаж, рванула со всех ног. Она поняла, Снегг неспроста сказал такую новость Кэрроу в Большом зале. Он знал, что их несдержанная реакция привлечет внимание посторонних и предупредит Лиз об опасности. Его последний быстрый взгляд лишь доказал это. В Хогвартсе ей больше делать нечего.

Запыхавшаяся, уставшая от быстрого бега, Лиз влетела в комнату, напугав сестер Патил, собиравшихся на завтрак.

— У нас что, что-то горит?

— Где пожар? — одновременно произнесли они и рассмеялись.

Лиз не обратила на них внимания. Вместо этого она достала свой чемодан и стала не глядя кидать в него свои вещи. Форма, мантии, книги, магловская одежда, нотные тетради и блокноты — все смешалось в этой груде вещей. На самом верху лежали две фоторамки, на одной из которых была изображена ее семья, а на второй она с Седриком. С трудом закрыв чемодан, Лиз встала, схватила клетку с Музой и злополучный чемодан и отправилась к выходу из комнаты. Открыв дверь, девушка столкнулась с деканом факультета.

— Мисс Поттер, вас вызывают к директору, — произнесла она. — Вещи вы можете оставить пока здесь.

— Но я уже собралась вернуться домой… Профессор, вы слышали новости? — нетерпеливо задала свой вопрос Лиз.

— Слышала, — односложно ответила женщина, спускаясь по ступеням.

Чтобы добиться ответов на свои вопросы, Лиз пришлось бросить вещи в комнате и отправиться вслед за деканом.

— Профессор, они сказали Поттер… Вы знаете, о ком шла речь? Об отце или о брате? — Лиз паниковала. Ее голос дрожал, сердце колотилось в груди.

— Речь шла о вашем брате. Больше мне ничего неизвестно.

— Гарри… — протянула Лиз. — Зачем меня вызвал директор?

— Мисс Поттер, меня попросили вас доставить к директору. Цели вашего разговора мне не сообщали.

Лиз замолкла. Профессор Макгонагалл стала жестче и строже по отношению к ней и другим студентам. Сейчас же женщина напряглась, это было заметно по неестественно ровной осанке, прижатым губам и обрывистым ответам. Дойдя в полном молчании до каменной горгульи, декан Гриффиндора назвала пароль «Лимонная долька» и пропустила Лиз вперед.

— Мисс Поттер, — окликнула ее женщина, — будьте осторожны. Не доверяйте тем, кто предавал других.

Лиз поняла предупреждение. Снегг предал Дамблдора и не заслуживал того доверия, которым Лиз его награждала неосознанно. Она кивнула в знак благодарности и отвернулась. Лестница уносила ее вверх.

Когда лестница остановилась, Лиз подошла к двери и постучала.

— Войдите, — командным тоном сказал директор.

Лиз открыла дверь и вошла внутрь. Перед оказался Снегг, который быстро что-то сообщил Дамблдору, а затем обернулся к ней. Дамблдор покинул свою раму.

— Итак, мисс Поттер, — произнес он торопливо, — у вас мало времени. Темный Лорд приказал доставить вас к нему в особняк.

— Я как раз собиралась сделать ноги, сэр, — произнесла она.

— Не время для шуток, — строго заметил Снегг.

— Зачем вы меня позвали к себе? — прямо в лоб спросила Лиз. Сейчас не до церемоний.

— Чтобы…

— Снегг! — дверь отворилась, на пороге стояли брат и сестра Кэрроу. — Ты пригласил мисс Поттер к себе, чтобы облегчить нам задачу? — довольно произнес Амикус.

— Хорошо придумано! — вторила брату Алекто.

— Это ловушка? — удивленно воскликнула Лиз, поворачиваясь к Снеггу.

Тот стоял невозмутимый и гордый.

— Как вы могли? — вскричала Лиз.

Она хотела ударить этого мужчину, причинить ему боль, хоть как-то задеть его, но на ум ничего не приходило, кроме банального «Как вы могли?». Меж тем, Кэрроу с помощью магии связали ей руки и потащили к выходу. Лиз почти не вырывалась, только ненавистно смотрела на Северуса Снегга.

— Вы сдали меня Волан-де-Морту! Ненавижу вас! — крикнула Лиз в последний раз, затем дверь закрылась.

— Ты думала, он защитит тебя, девчонка? — едко спросила Алекто. — Пора бы перестать верить всем подряд. Дамблдор за это уже поплатился. Кстати, расплата пришла от того же человека!

Брат и сестра Кэрроу рассмеялись. Лиз замолчала. Она вспомнила слова декана Гриффиндора. Слова профессора Макгонагалл оказались пророческими — нельзя доверять тем, кто предавал однажды.

========== Chapter 82 ==========

Лиз в окружении своего конвоя шла к выходу из замка. Как назло по дороге ей не попался ни один знакомый, ученик или преподаватель. В глубине души девушка надеялась, что, встретив профессора Макгонагалл или кого-то другого, будет спасена. Но навстречу ей никто не шел, коридор был пуст, за исключением любопытных глаз рыцарей, дам и придворных вельмож, изображенных на картинах, — все они молчаливо смотрели ей вслед.

Внутри Лиз бушевала буря. Она в который раз доверилась человеку, который не заслуживал ничьего доверия, и попалась в ловушку. Сколько раз Снегг предавал, выступал против ее друзей, Гарри. Он ненавидел ее отца, ранил Джорджа и убил Дамблдора, а она все еще ему верила. «Как это вообще возможно? — думала Лиз. — Как я могла быть настолько слепой?». Лиз понимала, что директор сдал ее в руки своего повелителя, зная обо всем, что с ней, скорее всего, будут делать. Мысленно Лиз поклялась больше никогда не полагаться на этого человека.

Чем ближе был выход из замка, тем все острее пульсировала в голове девушки мысль «я обречена. Если меня выведу за пределы замка, я обречена!».

— Куда вы меня ведете? — спросила она, попутно решая, как бы избавиться от Кэрроу.

— Не твое дело, девчонка, — огрызнулась Алекто.

— Ну что ты, сестрица, — с укором произнес Амикус, смакуя каждое слово, — не давай ей ложных надежд на спасение. Мы, — обратился он к Лиз, — ведем тебя к Темному Лорду. Он очень зол, что Поттер сбежал, но будет рад замене. Для тебя, разумеется, будет мало приятного.

Лиз нахмурилась. Меж тем трио вышло в вестибюль, где их ждали Невилл и Джинни.

— Куда вы ее ведете? — требовательно спросил Невилл.

— Не твое дело, Долгопупс. С дороги, — пригрозила ему Алекто, доставая волшебную палочку.

— Вы не выйдете из замка, — воинственно произнесла Джинни, доставая волшебную палочку, — только не с Лиз.

— А так? — Амикус притянул к себе девушку и занес волшебную палочку над ней. — Она погибнет раньше, чем вы сможете взмахнуть палочкой. Не сомневайтесь, я это сделаю. У меня с ней личные счеты.

Лиз увидела в глазах друзей сомнение, для нее это значило лишь одно — все пропало, они не рискнут ее жизнью. Друзья отступили.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название