Яблоня (ЛП)
Яблоня (ЛП) читать книгу онлайн
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Очень, — кивнул Гарри.
— Значит, здесь только мы с тобой — неудачники, Нев, — сунув в рот еще кусочек шоколада, объявила Гермиона.
Некоторое время Невилл смотрел на нее, потом тихо сказал:
— Почему ты так решила? Разве ты спрашивала, есть ли в моей жизни кто-нибудь важный? Нет, я всегда был бестолковым толстяком Невиллом и впредь им останусь, верно? Невиллом, который ничего не чувствует и никогда не займется сексом, — юноша встал. — Пойду, пожалуй, в постель. Отдельная комната и здоровая правая рука — на большее мне и надеяться нечего, — горько закончил он и секунду спустя скрылся в лестничном пролете.
Гермиона смотрела ему вслед, разинув рот. Потянувшись, Гарри пальцем подтолкнул нижнюю челюсть девушки кверху.
— Я… я не хотела… — пролепетала она в ужасе. — Боже, я обидела Невилла. А ведь он всегда такой спокойный. Неужели он и в самом деле с кем-то встречается?
— Я не видел, а сам он не рассказывал, — нахмурился Гарри. — Хотя и не понимаю почему. Он настоящий красавец.
Гермиона фыркнула.
— А что такое? — повернулся к ней юноша. — Когда ты сама в последний раз на него как следует смотрела, Миона? У него изумительная фигура. Я даже беспокоился, что мой… партнер им заинтересуется.
— Гарри, это не смешно, — укорила его девушка.
— А я и не шучу, — твердо ответил юный волхв. — У него потрясающие мускулы. А еще он могущественный волшебник и хороший человек. Какой-нибудь ведьме однажды ужасно повезет.
— А я… о, черт, я же его оскорбила… Но мы всегда были просто друзьями, по-другому я о нем и не думала.
— С Роном ты тоже дружила, но это тебя не остановило, — заметил Гарри.
— Да, ты прав, — согласилась Гермиона. — О, гром и молния! Как же мне все исправить? И ведь Невилл так поддерживал меня после ссоры с Роном…
— Можешь извиниться, — предложил Гарри.
— А еще — познакомить его с кем-нибудь! — сразу же оживилась девушка.
— О, черт, Гермиона, только не это! — ужаснулся ее приятель.
— Почему?
— Потому что…
Портрет снова открылся, и вошел Рон, высоко задирая над рамой длинные ноги. Он раскинулся в освободившемся после ухода Невилла кресле и полюбопытствовал:
— Что новенького?
Гарри и Гермиона сменили тему разговора.
Во вторник на уроке "для отстающих" работали над объединением магии. Результаты получались интересные. Эли и Эрни показали, чего могут добиться вместе, а по отдельности — нет, и тогда Гарри разбил учеников на самолично выбранные пары и каждой дал задание. Потом создал группы из трех студентов, потом все колдовали вместе.
Последний опыт имел совершенно непредсказуемый эффект, отнюдь не отражающий совокупные силы участвующих в эксперименте. Гарри не слишком понимал, что происходит с частицей общей магии, не попавшей в произнесенное заклинание, и попросил класс обдумать это на предстоящей неделе, перед тем как снова выбирать себе партнера по колдовству. Юноша также хотел узнать, как сработает его магия в тандеме с силами Северуса, но тот, к разочарованию и одновременно облегчению Гарри, к нему не обратился.
Ученики пребывали в хорошем настроении, и преподаватель попросил домовых эльфов накормить их ужином. По окончании урока все охотно остались и ели, оживленно разговаривая; такая дружба очень радовала Гарри. Вид возникшей из ниоткуда еды напомнил юноше, что он хотел выяснить побольше о волшебстве домовых эльфов, и молодой волхв решил в ближайшем будущем расспросить об этом у Добби.
Гарри заметил, что Невилл общается в основном с Эрни и Эли, иногда с Драко. Гермиону юный герболог не то чтобы игнорировал, но… В общем, когда Малфой пропустил остальных вперед, на выход, Гарри не удивился.
Он собирал разбросанные бумажки и выравнивал стулья, а Драко уселся на парту.
— Что происходит между Невиллом и Грейнджер? — болтая ногами, спросил он.
— Гермионой, — машинально поправил его Гарри.
Драко почти не называл гриффиндорку по имени. Хотя правила занятий гласили, что обращаться друг к другу надлежит именно так, он выворачивался, как мог, и делал это вполне успешно. В целом, даже если не произносить имени, человек понимает, что его зовут. Вне классной комнаты слизеринец, дабы не терять лица, цедил сквозь зубы фамилию девушки, хотя и без прежнего отвращения. Теперь это была просто фамилия, лишенная подтекста.
— Гермионой, — исправился Драко, пробуя на вкус новое, непривычное слово. Странно, что использование чьего-то имени может изменить отношение к этому человеку.
— Что ты имеешь в виду? — тянул резину Гарри.
— Будто ты не знаешь! Что-то тут нечисто! Они что, встречаются и так отвратительно это скрывают?
— Нет, — улыбнулся волхв. — А почему спрашиваешь? Интересуешься одним из них?
"Еще бы знать, кем именно", — ужаснув сам себя, подумал Драко.
— Гриффиндорцами-то? Шутишь? — презрительно бросил он вслух.
Гарри пристально взглянул на приятеля и решился высказать пришедшую в голову мысль:
— Неужели тебя больше беспокоит то, на каком она факультете, чем ее происхождение?
— Я, если помнишь, выступил в поддержку твоих замыслов, — протянул Драко, вставая. — В сказочном мире, который ты строишь, наследие гроша ломаного не стоит, так? Вот я и адаптируюсь.
— Но ты во все это не веришь? — разочарованно спросил Гарри.
— Она — умнейшая из всех знакомых мне людей и сильная ведьма. Глупо отказываться это признать. Но у меня за плечами сотни поколений чистокровных магов, и, если ты ждешь, что я откажусь от них с легкостью, Поттер, — держи карман шире.
Гарри присел. Драко остался стоять, но уходить не торопился.
— Я, наверное, круглый идиот, — заявил юный волхв, — но мне не понятна вся эта ерунда на тему "Ах, моей семье столько веков". Нет, магглы тоже так говорят. Как будто остальные просто возникли из ниоткуда лет сто назад. У каждого человека есть предки, просто одни следят за генеалогией, а другие нет, ведь так?
— Что за странные вещи ты говоришь? — рассмеялся Драко. — У магов все повязано на наследственности. Чем старше род, тем выше его статус, тем он богаче. И от всего этого я отказываюсь — ради тебя.
— Нет, — тихо отозвался Гарри, — ради себя, Драко. Ты не из тех, кто повинуется слепо, и не притворяйся. Я не против личных интересов — они есть у каждого. А ответов у меня несколько. Какая разница, сколько лет твоему роду и чистокровный ли он? Уровень магической силы от этого не зависит. Посмотри на Гермиону. Или на меня! Среди моей родни достаточно магглов. Не могу поверить, будто Малфои — все до одного волшебники. Такое просто невозможно. Наверняка и сквибы попадались…
— Поттер, я надеюсь, ты понятия не имеешь, как оскорбительно звучат твои слова… — распрямил плечи Драко.
— Не имею, — перебил Гарри. — И совсем не хочу тебя оскорбить. Разве это так уж обидно? Единственная причина, по которой в семье за тысячи лет ничего не меняется — ни сквибов, ни гениев, — это постороннее вмешательство.
— Что ты хочешь сказать? — возмутился Драко.
Гарри не знал, поделиться ли кошмарной мыслью, только что пришедшей ему на ум. Кто бы мог подумать, что безобидная беседа зайдет так далеко!
— Возможно, я и так уже наговорил лишнего…
— О, пожалуйста, не останавливайся, Поттер, — язвительно процедил Драко.
— То, что я думаю, и в самом деле оскорбительно, — искренне признался Гарри. — Мне не хочется обижать тебя, Драко.
Взглянув ему в глаза, слизеринец подошел и сел рядом.
— Ну, что там у тебя?
Гарри провел рукой по лицу.
— Я слишком мало знаю о магической культуре, — сказал он.
В дверях появился Снейп.
— А, Драко! — он перевел взгляд со своего подопечного на Гарри. — Что-нибудь случилось?
Гарри посмотрел на любовника.
— Я тут смертельно оскорбляю Драко, — тихо доложил он, — потому что ничего не смыслю в магической культуре. Может, профессор Снейп на минутку к нам присоединится? — спросил он у Драко, умышленно прибавив к имени Северуса название его должности.