Зима в Эдеме (пер. О. Колесникова)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зима в Эдеме (пер. О. Колесникова), Гаррисон Гарри-- . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зима в Эдеме (пер. О. Колесникова)
Название: Зима в Эдеме (пер. О. Колесникова)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Зима в Эдеме (пер. О. Колесникова) читать книгу онлайн

Зима в Эдеме (пер. О. Колесникова) - читать бесплатно онлайн , автор Гаррисон Гарри

Научно-фантастический роман Г. Гаррисона в увлекательной форме изображает жизнь на Земле, какой бы она была, если бы эволюция млекопитающих происходила наряду с существованием других жизненных форм.

Замечание переводчика: текст сосканирован с издания, для которого я его готовил (Ада, 1993 – бывш. «Джоконда»), так что возможны опечатки. Зато местами исправил глюки наборщиков.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Невозможно! – За этим последовали движения отчаяния и страха. – То, что ты предлагаешь… это противоестественно. Небольшими отрезками, да, как мы это делаем сейчас, переплывая от одного острова к другому, это в порядке вещей. Но ничто не может двигаться по прямой. Морские животные следуют по морским течениям, птицы следуют вдоль невидимых воздушных течений. Курс, который предлагаешь ты, противоречит природе. Урукето будет вынужден плыть не по морским течениям, хотя по ночам его будут нести они, а утром… это совершенно невозможно!

– Обычный вопрос, интересующий ученого, Элем, успокойся. Если ты рабочая – со – знаниями, то это очень большое подспорье к твоей работе. Я расскажу тебе о двух различных состояниях дела. Или ты уже слышала о законе Антепенсы?

– Совершенное – незнание, желание – поглощения информации.

– Невидимые вещи передвигаются по прямым линиям, а видимые – нет. Не смотри так удивленно и закрой рот – ты представляешь собой картину тупости фарги! Ты знаешь о невидимых вещах?

– Нет…

– Глыба невежества! Сила тяжести невидима – если я брошу эту карту, она упадет прямо вниз. То, что дает свет, – само по себе невидимо, и оно передает свет по прямой линии от объекта к глазу. Инерция тоже невидима, но она регулирует движение предмета. Я вижу, что это вне твоего понимания. Не надо стыдиться вашей неосведомленности. Всего лишь несколько йилан, как я, не имеют интеллектуальных пределов. А теперь вернемся к нашему курсу. Что находится здесь?

Амбаласи положила руку с поднятыми пальцами на пустое место на карте, которое находилось за Манинле, южнее Гендаши. Элем тяжело вздохнула:

– Ничего, абсолютно ничего!

– Пустота – в – голове! Неосознанность – своей – жизни! Я должна учить вас вашему собственному делу. Что это такое на карте, здесь и здесь?

– Течения, разумеется, океанические течения.

– Прекрасно. А теперь что определяет течения?

– Температурные перепады морской воды, ветер, вращение планеты, столкновение с береговой линией, уклон океанического дна…

– Хорошо. Теперь рассмотрите как следует течение здесь и здесь. Они не возникают ни с того, ни с сего. Проследите, где они берут начало.

– Я вижу, я вижу! Великая Амбаласи, ты вытащила меня из темного невежества, как вытаскивают фарги из моря. Здесь должен быть огромный массив земли, где ты указывала. Хотя никто его никогда не видел или записал что-то о нем, ты обнаружила его существование с помощью дедукции по этим картам…

Элем склонилась перед Амбаласи в почтительном поклоне, неожиданно осознав, что Амбаласи разбирается в навигации не хуже, чем она сама. Может быть, лучше. Амбаласи кивнула, принимая это признание.

– Ты очень опытна в своей собственной науке, Элем, – сказала она. – Но я опытна во всех науках – что я только что доказала. Это не сиюминутная работа. Я изучаю навигационные карты на протяжении вот уже нескольких лет, делая подобные умозаключения. Это путешествие докажет, что мои утверждения верны. А теперь пригласи сюда Энге.

Энге немедленно пришла с Элем. Амбаласи стояла в высокомерной позе, когда они подошли к ней, настолько прямая, насколько ей позволял ее уже немолодой позвоночник; в руке она крепко сжимала карту. Элем неуверенно, как фарги, подошла к ученой. Все, что могла сделать Энге, это придать конечностям форму, выражающую уважение, и не больше. Амбаласи протянула ей карту – этот жест подчеркивал важность происходящего.

– Теперь я покажу тебе, Энге. Я покажу, наконец, пункт нашего назначения и город, который тебя ждет.

– Мы тебе искренно благодарны за все, что ты для нас сделала. – Она замысловато сложила руки. Это означало, что все, что она говорила, имело отношение к каждому в ее группе.

– Отлично. Вот, вот на этой карте, в этом месте находится пункт назначения. Это значит, что это наш город.

Она раскрыла свою вторую ладонь, когда говорила, и протянула ее. На ладони покоилось большое и изогнутое спиралью зерно. Энге перевела взгляд с карты на семя, потом снова на карту, пока не склонила голову, оценивая ее значение.

– Мы благодарны. Хотя на карте ничего не обозначено, я лишь могу заключить, что благодаря твоим превосходным познаниям ты знаешь о земле, которая там находится. Земле без городов, без йилан, поэтому из этого семени, которое является семенем города, будет выращен наш собственный город.

– Совершенно верно, – резко сказала Амбаласи, положив зерно и карту с какой-то неистовой силой; по ее грудной клетке побежали разноцветные блики. – У тебя первоклассный интеллект, Энге, и я с нетерпением жду момента, когда займусь его изучением.

Она не добавила, что на этот раз она не имела успеха. Энге также не сделала ни малейшего намека на это. Вместо этого она выразила благодарность и согласие.

Пожилая ученая была непоколебима и гневна – но могла позволить любые оригинальные выходки, которые она продемонстрировала им.

– Можно ли получить побольше информации о месте нашего назначения, чтобы насладиться работой ума над такой необъятной величиной? – попросила Энге.

– Можно. – Разноцветные краски на груди Амбаласи померкли, когда она вновь вернулась к своим обязанностям. – Посмотрите внимательно и подумайте. Сила, широта, температура этих течений, этих морских рек отмечены на картах для тех, кто в них разбирается. Их число включает и меня. Я не буду внедряться в подробности, вы их не поймете, но вместо этого скажу вам свои умозаключения. Здесь расположен не маленький остров или, скажем, вереница островов, но огромный земной массив, размеры которого можно определить, когда мы прибудем туда. Она находится к югу от Альпесака, что означает, что там удивительно тепло. Ты знаешь название этой новой земли, Энге?

– Да, – уверенно ответила та.

– Тогда расскажи нам о ней, – попросила Амбаласи и неосознанно сделала движение, которое выражало удовольствие.

– Она называется Амбаласокей, поэтому во все времена, пока йиланы могут говорить друг с другом, они будут произносить имя той, которая принесла жизнь в это отдаленное и неизвестное место.

– Хорошо сформулировано, – призналась Амбаласи, и Элем выразила согласие. – Теперь мне надо отдохнуть, чтобы набрать энергию. Вам, конечно, понадобится мое руководство, поэтому непременно разбудите меня.

Об этом разговоре вскоре все узнали и сильно взволновались. Дочери Жизни настаивали, чтобы Энге раскрыла им смысл слов, сказанных Амбаласи. Она повиновалась и начала рассказывать, стоя в потоке света, который падал через открытый плавник так, чтобы все могли слышать ее.

– Угуненапса, наша наставница, говорит нам, что самый слабый – это самый сильный, а самый сильный – это самый слабый. Это высказывание подразумевает единство жизни, то есть это означает, что жизнь обычной фарги, только что вышедшей из моря, настолько важна для самой этой фарги, как жизнь эйстаа – для эйстаа. Угуненапса сказала это очень давно, но вечная правда ее слов сегодня снова возвращается к нам. Амбаласи, хотя она и не принадлежит к Дочерям Жизни, впитала учение Угуненапсы настолько, что смогла вывести нас из плена и теперь ведет в новый мир, где мы вырастим город – это будет наш город. Город, где не будут преследовать за веру. Город, где не будет смерти. Город, где мы сможем вместе расти и вместе учиться; и радоваться молодым фарги, и они будут учиться вместе с нами. Я сказала с чувством благодарности и нисколько не сомневаясь в том, что эта новая земля, где мы вырастим этот город, будет называться Амбаласокей.

Волна эмоций охватила слушающих. Они все были единодушны.

– Теперь отдохнем, потому что по прибытии нам предстоит многое сделать. Элем надо будет помочь с урукето, поэтому те, у кого есть навыки и кто желает помочь, должны пойти к ней и выразить готовность к сотрудничеству. Остальные соберутся с мыслями и приготовятся к тому, что нам предстоит сделать.

Амбаласи, как и приличествовало ее возрасту, на протяжении почти всего путешествия спала. Для Дочерей Жизни данная ситуация была совершенно новой и весьма впечатляющей, так как впервые они были в большинстве, и их никто не преследовал и не высмеивал. Они могли свободно и открыто говорить о своей вере, обсуждать и искать руководства у таких, как Энге, чью ясность мысли они очень ценили. Тем временем каждый новый день приближал их к светлому будущему их нового существования.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название