Англичанин (СИ)
Англичанин (СИ) читать книгу онлайн
Кто не хотел бы проникнуть сквозь время и пространство, да еще в компании очаровательной девушки и загадочных тайн, которые предстоит раскрыть. Зловещие места и даже люди, иногда помогающие тебе, иногда чужие и пугающие. Где придется спасать, а иногда и самому спасаться бегством. Где предстоит найти ответы на множество вопросов. А некоторые так и останутся висеть в воздухе. Слушать невероятные истории, принимать участие в авантюрах, все это ждет нашего молодого англичанина, с которым мы предлагаем вам окунуться вместе в череду самых интересных и захватывающих событий. И так, приключения начинаются!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Спасибо вам еще раз за кольцо, – горячо поблагодарил я, – но без Марии нельзя. Если честно, я мине надеялся попасть домой, несмотря на мои заверения. Это было все для Марии, для поддержания ее духа. А теперь и она пропала. Но почему вы мне раньше не отдали кольцо? Вы же верили, что я настоящий внук Альфреда, раз предупреждали меня в церкви?
– Я-то верил. Но другие нет. А кольцо было у матери, я отдал ей на хранение. Но вас все же решил предупредить.
Да, если кольцо было бы у меня раньше, я бы давно уже поговорил с Карлотом, и мы с Марией были бы в безопасности дома. А так… Но хоть на этом спасибо.
– А куда делась картина, вы случайно не знаете?
– Мы думаем, что она у Повалье.
– Но Лорнье же сказал, что картину у него украли, и никто ее не покупал.
– Да, так говорит мсье Лорнье. Но мы-то теперь знаем, что он заодно с Готье и книжником.
– Все тут с кем-то повязаны!
– А вы как думали? Времена тяжелые. Так вот, мы думаем, что Лорнье картину хранил не дома, а в книжной лавке. Честно говоря, он ей не сильно и дорожил, просто приберегал на всякий случай. А тут появился Повалье и наверняка предложил хорошую сумму за эту картину.
– Но почему Лорнье солгал нам? Если картина не была ему нужна, какая тогда разница, кто ее купил?
– Видимо, эта картина заинтересовала кое-кого другого. Ведь Лорнье все же понял, что она бесценна. Думаю, конечно, вряд ли он знал почему. Во всяком случае, он теперь не хотел, чтобы мы искали покупателя.
– Но ведь книжник уже все сказал.
– И поплатился за свои слова. Сегодня его лавка закрыта.
– Ну, наверное, он тоже едет на праздник.
– Может быть, может быть, – пробормотал Джон.
Итак, мне предстоял разговор с Карлотом, а это кого угодно может выбить из колеи. Вдруг он и меня тоже спрячет, как Марию? Правда сейчас у меня есть кольцо, но успею ли я им воспользоваться? К тому же и сын мадам Ромул сообщил такие факты, от которых меня то и дело била дрожь. Конечно, я о многом догадывался, но все же. Наконец все по не многу проясняется. Правда еще остается много вопросов. Куда делась картина? И какие такие тайны она хранит? Где в конце концов Мария? Лорнье предатель, я сразу это подозревал.
– Ну, вот мы и пришли, – сказал Джон. – Мы выйдем через подвальные помещения, а там, через кухню в верхние покои замка нас проведет надежный человек.
Наконец из душного тоннеля мы вылезли на воздух пропитанный ароматами предстоящего пира. Совсем рядом раздался приглушенный голос:
– Это вы, мсье Джон? – мы обернулись на зов. Перед нами стоял совсем еще молодой служка в фартуке, повязанном поверх незатейливой одежки.
– Идемте скорее, пока все заняты приготовлением пищи.
Мы поспешили вслед за провожатым. В кухне стоял такой густой пар, что нам не составило труда пройти незамеченными к лестнице. Тем более что работа так кипела: все бегали туда-сюда, громко что-то спрашивая, то и дело раздавался звон бьющейся посуды, сопровождаемый руганью.
Наверху было светло и чисто. Как и подобает замку феодала.
– Ну что ж, Чарльз, – обратился ко мне Джон, как только мы простились со служкой, – желаю вам удачи в поисках. И помните, что всегда можете рассчитывать на нашу помощь.
Мы пожали друг другу руки и разошлись в разные стороны. Открыв первую попавшуюся дверь, я оказался в просторном, хорошо освещенном коридоре.
Кое-где виднелись группы людей, весело о чем-то беседовавших. На мое появление никто не обратил внимания. Кроме того, все были в масках.
Только я подумал, что не плохо бы и мне заиметь такую, как на ближайшем ко мне столике обнаружилась одинокая маска.
Я быстро взял ее, как будто маска принадлежала мне и надел. Она закрывала только глаза, поэтому борода не помешала. Мне сразу стало легче дышать, ведь в маске никто не будет ко мне приглядываться.
Повернув направо по коридору, я очутился возле высоких раззолоченных дверей. Оттуда доносились веселые голоса и музыка. Странно все-таки, феодал умер, а праздник никто не отменял.
Толкнув дверь, я оказался, как и ожидал, в просторном зале, полном воздуха и света. Потолок терялся где-то далеко вверху, по одной стене зала было множество французских окон, выходящих в зеленый сад. Вверху по кругу тянулась подвесная галерея, откуда вниз на танцующих людей смотрели разодетые в самые немыслимые костюмы парочки. Вокруг все блестело и сверкало. На столиках, установленных по всему периметру зала, громоздились всевозможные закуски и угощения для гостей. Повсюду сновали официанты с серебряными подносами, на которых стояли холодные напитки. Вот это сервис! Просто не верится, что все это происходит в XVIв.! Как будто попал в другой мир.
Если бы не мои беды, тоже поддался бы всеобщему веселью. Но я здесь по делу и очень важному. Нужно срочно найти Карлота, забрать Марию и возвращаться домой.
Но как же найти его среди всех этих людей?
Я стал неспешно прогуливаться по залу и незаметно приглядываться к «маскам».
Правда толку от этой затеи, чувствую я, будет мало. Что искать иголку в стоге сена. Может Карлот сам меня найдет, раз я ему так нужен?
Обойдя, таким образом, весь зал и ничего не обнаружив, я решил сесть передохнуть и подумать за ближайший столик. Ну и конечно попробовать здешнюю кухню.
Не успел я отдать должного вкуснейшему многоэтажному бутерброду, как мое внимание привлекла одна танцующая пара. Вроде бы ничего необычного, но что-то в девушке показалось мне знакомым. Она весело танцевала со своим кавалером, то и дело, смеясь над его шутками.
Они описали уже не один круг, и я уже собрался перехватить девушку у партнера и выяснить кто она такая. Как вдруг при взрыве очередного хохота она так высоко задрала голову, что маска не удержалась и слетела с лица девушки.
Меня как будто парализовало и екнуло где-то в груди. Это же Мария! Мария, которую мы все разыскиваем и сбились с ног, веселиться на балу!
Резко вскочив с места, я подбежал к девушке, которая в этот момент поднимала маску, схватил ее за руку и развернул к себе.
Она недоуменно уставилась на меня, и тут я тоже снял маску.
– Чарльз? – воскликнула Мария и округлила свои и без того большие глаза.
Тут ее спутник приподнял и свою маску, а я снова оказал в ступоре, как был с нелепо открытым ртом.
– Давайте отойдем в сторонку, – сказал Карлот немного басовитым голосом.
Я послушно пошел за ними. Мария смотрела на меня восторженными глазами и то и дело улыбалась. Чему она так радуется? Мы в лапах этого Карлота, а ей и горя мало.
Мы пробрались к алькову в стене и уселись за столик.
– Мария! Что происходит? Куда ты пропала? Я чуть голову не потерял! – начал я без предисловий.
– Мсье Чарльз, это я похитил Марию, – сказал Карлот.
– Но зачем?
– Мне нужно было узнать, кто вы такие и способны ли нанести вред «временному пространству». К вам было очень трудно подобраться, мсье Чарльз. Вы и не представляете, как вас охраняли.
– Ну и как, узнали?
– Да, я знаю, что вы внук Альфреда. Мария рассказала, как вы путешествовали во времени и искали его.
– Это вы его похитили?
– Нет, – отрезал Карлот. – Я и не знал, что он пропал. Как вы возможно уже знаете, я слежу за теми, кто путешествует во времени. Ваш дедушка слишком часто здесь появлялся, завел много знакомых, чего делать нельзя. Он мог нанести большой вред. Поэтому, я просто сказал, чтобы его здесь больше не было. И когда он исчез, я соответственно подумал, что ваш дедушка послушался моего совета.
– И вы его не заключали во временную дыру?
– Я бы непременно это сделал, если бы Альфред и дальше поступал по-своему, – жестко сказал Карлот, – я для того и существую, чтобы следить за порядком. Но, как я вам уже сказал, ваш дедушка исчез без моей помощи.
– И все-таки я не понимаю, зачем вы похитили Марию?
Карлот сдвинул брови и постучал пальцами по столу. Я уж было решил, что стоило удовольствоваться его ответами и сматывать удочки. Но тут Карлот сказал, понизив голос: