-->

Викториум (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Викториум (СИ), Соколова Марина Александровна "Marna"-- . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Викториум (СИ)
Название: Викториум (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Викториум (СИ) читать книгу онлайн

Викториум (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Соколова Марина Александровна "Marna"

Запад Фиора - опасное место, особенно если вы одинокая путешественница, отправившаяся в путь на поиски пропавшего отца. Покидая родной дом, Кинана даже не думала, что первая её самостоятельная поездка на поезде закончится нападением бандитов и утратой очень важной для нее вещицы. Теперь, чтобы найти отца, девушке для начала придется вернуть свое сокровище

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ги-хи, просто невероятное совпадение! — оскалился Гажил.

— Я не верю в совпадения. Одним словом, переговори с Леви и убедись в том, что все идет по плану.

— Не вопрос, напарник! А что насчет нашего прикрытия?! Не забывай, что нам пока что нельзя выходить из образа бандитов и убийц! И знаешь, с каждым днем это занятие мне нравится все больше и больше!

— Ты только не увлекайся, а не то закончишь на виселице и вряд ли кто-нибудь заступится за тебя. Не забывай, что конспирация для нас на первом месте, — Кобра понимающе ухмыльнулся. Ему и самому нравилась его нынешняя жизнь, вот только им ни на минуту нельзя забывать о настоящем задании и расследовании, которое они ведут уже почти год.

— Не волнуйся так. Тебе это не идет, — Гажил нехотя поднялся на ноги и направился к своему моноциклу, от которого до сих пор шел пар, а его двигатель был настолько горячим, что от прикосновения к нему вполне мог остаться ожог. — Я в город. Вечером вернусь с новостями. А ты сделай одолжение — не наделай глупостей и присматривай за остальными. Не хватало еще, чтобы ребятки заигрались.

— Спокойно, Гажил. Я и без твоих советов неплохо справляюсь, — рассмеялся Эрик, провожая друга взглядом. Однозначно, это дело самое сложное из всех, что было в их карьере. И временами Кобра начинал сомневаться в том, что они справятся с ним.

====== Глава 27. Учетные книги ======

Нацу в сопровождении трех очаровательных красавиц вошел в просторное помещение привокзального склада. Все здесь было заставлено коробками, ящиками и мешками, всюду ходили грузчики, перетаскивающие все с одного места на другое, а у входа пыхтели паромобили и поскрипывали телеги, ждавшие, когда их заполнят. Шум, гам, крики и отборная брань — одним словом, жизнь здесь била ключом.

— Держитесь поближе ко мне и постарайтесь не потеряться, — шериф направился к металлической лестнице, ведущей на второй этаж здания — туда, где располагался офис господина Яджимы — хозяина складских помещений. Именно этот человек, а точнее хранимые у него учетные книги могли пролить свет на события четырехлетней давности. — Вам повезло, что Яджима — чрезмерно педантичный человек, который тщательно хранит все записи.

— Надеюсь, это поможет нам, — вздохнула Кинана. Находиться в шумных и пыльных помещениях, подобных этому, было непривычно и даже неприемлемо для благородной леди. Каждый раз, заслышав отборную брань и грохот упавших ящиков, девушка вздрагивала, но продолжала покорно идти за Драгнилом — ей стоит позабыть о правилах приличия и воспитании, как бы тяжело это ни было. Лишь так она добьется своей цели. Кубелус казалось, что чем дольше она находится в Онибасе и чем дольше общается с местными жителями, тем уверенней в себе и решительней становится. Это место открыла в её душе те уголочки, о которых девушка даже не подозревала.

— Не волнуйся. Все будет хорошо, — беззаботно улыбнулась Люси, оборачиваясь к подруге, следующей за ней. — Мы все здесь для того, чтобы помочь. Так что просто доверься нам — и вместе мы справимся.

— Хватит болтать! И будьте любезны — не вмешивайтесь в разговор, — Нацу бросил на блондинку многозначительный взгляд. — Тебя это в первую очередь касается, Люси. Леви, проследи за ней!

— Эй!!! — Хартфилия негодующе взглянула на шерифа.

— Он прав, подруга. Господин Яджима не любит сильных женщин, способных самих решать свои проблемы. Да и вести деловое общение предпочитает исключительно с мужчинами. Когда он приходит к нам в магазин, то всегда так снисходительно на меня смотрит, что хочется его пристрелить. А еще он всегда просит позвать отца, потому что, видите ли, я ничего не смыслю в оружии! — раздраженно фыркнула Леви. — Так что, Люси, тебе действительно стоит помолчать, а не то испортишь нам все дело. А времени у нас не так уж много.

— Так и быть... Буду держать язык за зубами! — блондинка раздражено закатила глаза. Это просто несправедливо, что к женщинам в их стране так относятся! Они ничуть не глупее мужчин и на многое способны, но, увы и ах, против устоев общества не попрешь — себе дороже будет. Родители, конечно, терпимо относятся к её поведению, далеко не всегда соответствующему статусу благородной леди, но нужно осознавать, что всегда есть грань дозволенного.

Шериф первым вошел в кабинет хозяина складов, сразу же приветствуя невысокого пожилого мужчину, обладавшего невероятно густыми бровями, которые придавали ему весьма странный и чудаковатый вид, никак не вязавшийся с белым костюмом господина Яджимы.

— Добрый день! Прошу прощения за вторжение, господин Яджима, но мне срочно необходима ваша помощь! — Нацу, как всегда, широко улыбнулся и сразу же присел на свободный стул.

— Я всегда рад помочь нашему доблестному служителю закона, — джентльмен пристально оглядел дам, но не удостоил их своим вниманием, лишь поприветствовал кивком головы. — Чем могу быть полезным?

— Мне нужны ваши учетные книги четырехлетней давности.

— Вот оно как... — Яджима удивленно приподнял бровь, внимательно рассматривая Драгнила. — И зачем же?

— Мне необходимо найти человека, для которого поступало большое количество грузов. К сожалению, в интересах следствия я больше ничего не могу вам поведать.

— Я понимаю… А зачем прибыли дамы?

— Вы же знаете, господин Яджима, что у нас нехватка людей, да и то им приходится работать в других местах и заниматься более важными делами, чем копание в документах, — вздохнул шериф, вспоминая о невероятном количестве работы, которую ему предстояло выполнить. — Так что мне пришлось привлечь к этому дело девушек. Благо, что им нечем заняться, да и с такой элементарной задачей они справиться смогут.

Люси смерила мужчину негодующим взглядом. Пусть она знала, что Нацу говорит все это только для того, чтобы Яджима не тратил их время, а как можно скорее дал учетные книги, но все равно она была в страшном гневе.

— Вы, как всегда, правы, шериф. Читать они умеют, так что смогут найти то, что вам нужно. К тому же учетных книг за нужный вам период всего восемь. Так что помощь вам, действительно, не повредит.

— Благодарю вас. Я не сомневался в том, что вы войдете в мое положение, — широко улыбнулся Драгнил, поднимаясь со своего места. Что ж, просьбу Люси он выполнил, так что теперь можно приниматься за свою основную работу.— Оставляю леди на вас.

— Не волнуйтесь. Я дам им все, что нужно, — Яджима высокомерно взглянул на трех представительниц прекрасного пола. — Следуйте за мной в архив. Надеюсь, вы сможете справиться с книгами… И да — ничего, кроме них, трогать не стоит.

— Можете даже не сомневаться в этом, — буркнула Люси, поражаясь, как можно быть настолько мерзким типом. Жаль, что с этим ничего не поделаешь! Так что придется ей с подругами некоторое время провести здесь, среди пыли и старых бумаг.

====== Глава 28. Отчего-то у меня такое ощущение, что ты знаешь о происходящем намного больше, чем я ======

Девушки целый день провели за скучным изучением бумаг четырехлетней давности. И нужно признать, что это монотонное и абсолютно не захватывающее действие возымело эффект. Они нашли упоминание о Вару Ихито, который снимал складские помещения, причем до сих пор несколько ангаров было завалено грузом именно для этого таинственного человека.

— Хм… Вот бы увидеть, что там хранится, — пробормотала Леви, которую, действительно, заинтересовал этот вопрос. Если бы только она узнала о том, какой груз поступает для господина Ихито, то она смогла хотя бы предположить, для чего он нужен. Вне всяких сомнений, вблизи Онибаса идет строительство. Но что именно пытаются создать? И самое главное, кто? Наверняка, не только Джон Кубелиос, но и другие изобретатели и ученые пропали здесь при загадочных обстоятельствах. Да и рабочие для строительства требуются, а это значит, что все исчезнувшие люди, могут найтись…

— Вряд ли Яджима позволит нам взглянуть на склад, — вздохнула Кинана, вспоминая неприятного джентльмена. Живя в столице, она сталкивалась с подобным обращением, но все равно это было весьма неприятно. — Да и разговаривать с нами он не станет, так что придется снова просить Нацу помочь нам. Уверена, если мы найдем человека, который называет себя помощником моего отца, то сможем понять, что с ним случилось. Возможно, он все еще жив и нуждается в моей помощи!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название