-->

Викториум (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Викториум (СИ), Соколова Марина Александровна "Marna"-- . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Викториум (СИ)
Название: Викториум (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 184
Читать онлайн

Викториум (СИ) читать книгу онлайн

Викториум (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Соколова Марина Александровна "Marna"

Запад Фиора - опасное место, особенно если вы одинокая путешественница, отправившаяся в путь на поиски пропавшего отца. Покидая родной дом, Кинана даже не думала, что первая её самостоятельная поездка на поезде закончится нападением бандитов и утратой очень важной для нее вещицы. Теперь, чтобы найти отца, девушке для начала придется вернуть свое сокровище

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вот оно как? — Кинана задумчиво пила чай, размышляя о предстоящей встрече. Раньше ей не доводилось общаться с такими людьми, как Биклоу. Кубелиос даже было несколько страшно идти в часовую башню, но с другой стороны, ради шанса узнать что-то новое об отце, она готова была рискнуть. К тому же она ни одна, с ней будут Люси и Леви, а еще револьвер, который она вчера приобрела. Ей совершенно нечего бояться!

====== Глава 21. Часовщик ======

До города девушки добрались быстро, и теперь Кинана с удивлением рассматривала часовую башню. Она и раньше замечала это кирпичное здание, возвышающееся над Онибасом, но, как ни странно, не обращала на него пристального внимания. Но теперь у нее появилась прекрасная возможность все рассмотреть детально. Часовая башня была крепким, немного мрачным сооружением с угловатыми, острыми формами, на стенах красовались замысловатые барельефы с мифическими животными, а с крыши на город взирали гаргульи. Таинственное и мрачное здание, которое явно построил неординарный человек. А чего стоили часы, венчавшие башню! Они были уникальными: изящные кованые стрелки медленно и плавно двигались, отчитывая каждую секунду, знаки на циферблате, кажется, были сделаны из самоцветных камней и в свете солнца сверкали и искрились, заставляя вновь поверить в чудеса, но больше всего Кубелиос понравился огромный колокол, который зычно звучал каждый час. Бесподобно и необычно!

— Ну чего застыли? Идемте! — Леви решительно толкнула дверь и скрылась в темноте башни. Все произошло так стремительно, что Кинане на мгновение показалось, что здание поглотило новую знакомую. Да уж, это сооружение вызывало весьма необычные ощущения.

Девушка, словно завороженная, последовала за Леви, и спустя мгновение её окутал мрак. В башне было темно настолько, что собственных рук было невозможно рассмотреть, а потому Кубелиос застыла на месте, пытаясь понять, что делать и куда идти дальше.

— Леви? Люси? — осторожно позвала Кинана, застывшая на месте.

— Вот именно поэтому я не люблю эту башню, — зашептала блондинка, оказавшаяся за спиной подруги. — Бикслоу — странный тип и любит темноту… Скажу больше, он никогда не покидает это здание, а еще говорят, он сделал себе куклу-невесту, которую невозможно отличить от живого человека.

— Быть того не может, — от слов Хартфилии по спине девушки пробежал мороз. И почему только Люси так проникновенно шепчет, словно специально нагнетая ситуацию и пугая её?

В следующее мгновение послышался треск и в помещении зажегся яркий свет, который на несколько мгновений ослепил девушек.

— Проходите! — раздался голос Леви, ждущей подруг в конце длинного узкого коридора, ведущего к главному залу башни. — И хватит рассказывать небылицы. Нет никакой механической невесты! Глупости все это!

— Ага! Как же? — насупилась блондинка. — Я сама её видела, когда год назад мы с отцом приходили за часами.

— Угу, конечно! Все именно так и было…

— Давайте не будем сейчас обсуждать этого вашего Бикслоу, — попросила Кинана, которую в первую очередь волновали поиски отца и ей не хотелось со страхом относиться к человеку, который мог помочь в её непростом деле. Это может помешать нормальному общению и разговору.

— Вот и правильно. На сплетни у нас еще будет время.

МакГарден открыла двери и пропустила подруг в просторное помещение, которое было похоже на самую обычную гостиную, вот только все стены были завешаны часами всевозможных размер и форм и все они тикали. Этот звук обволакивал, проникал глубоко в подсознание, зачаровывал и гипнотизировал — невероятное ощущение.

— Это потрясающе! — с придыханием произнесла Кинана, впервые оказавшаяся в таком необычном месте. С тех пор, как она оказалась в Онибасе, подобное происходит с ней все чаще, и в девушке начал просыпаться азарт. Ей хотелось увидеть все «чудеса» не только этого города, но и всего мира.

— Благодарю за комплимент. Мне приятно, что сея скромная обитель пришлась вам по душе, миледи, — раздался вкрадчивый мужской голос.

Кубелиос вздрогнула от неожиданности. Только сейчас она заметила вышедшего из полумрака человека. Вне всяких сомнений, это и был часовщик, и сейчас Кинана была склонна согласиться с Люси, это мужчина был более, чем странным. Он был одет в строгий черный костюм, темную рубашку и перчатки, что отличало его от других джентльменов. В довершение образа на голове Бикслоу красовалась металлическая полумаска, напоминающая забрало рыцарского шлема. Одним словом, часовщик выглядел таинственно и пугающе.

— Это место необычно! — натянуто улыбнулась девушка, приседая в неглубоком реверансе. — Мое имя Кинана Кубелиос и я хотела бы поговорить с вами о…

— Кубелиос? — в голосе Бикслоу появились нотки удивления, словно он слышал раньше эту фамилию, и это вселяло надежду. Мужчина стремительно сократил расстояние между собой и девушками и теперь нависал над Кинаной, внимательно рассматривая её лицо.

— Эй, ты что творишь? — возмущенно воскликнула Люси.

— Тише ты, — одернула подругу Леви. Она знала, что, несмотря на то, что часовщик временами ведет себя недопустимо, он никому не причинит вреда без весомой на то причины.

— Вы непохожи, — спустя несколько томительно долгих мгновений заговорил Бикслоу. — Но у тебе взгляд отца… Да, вне всяких сомнений, ты дочь Джона.

— Так вы знали моего отца?! — зеленые глаза восторженно засверкали. Неужели она нашла зацепку, которая поможет в её поисках?

— Естественно, — часовщик пожал плечами, а его голос звучал так, словно Кинана спрашивает глупости. — Как я мог его не знать, если говорю о том, что ваши взгляды похожи?

— Оу, я не подумала об этом, — девушка чувствовала себя неловко, да и сам разговор начался странно, но все же отступать она не собиралась. — Скажите, когда вы видели его последний раз и где? Зачем он приходил к вам? Что делал или говорил?

— Как много вопросов, — склонив голову набок, часовщик высунул язык, становясь похожим на большого пса.

— Бикс, прекращай этот цирк, — недовольно проворчала Леви. — Впечатление ты уже произвел, так что выходи из образа идиота и безумца и начинай вести себя нормально!

— Ну вот! — рассмеялся мужчина. — Все веселье испортила!

— Веселись, когда у людей к тебе нет срочных дел.

— Ээээ… Так вы… Вы… — Кинана непонимающе смотрела на Бикслоу, который внезапно стал совершенно нормальным и даже маска на лице не портила это ощущение.

— Совершенно нормальный? Ну… Не совсем, конечно, миледи, но по большей части да, — часовщик галантно поклонился и поцеловал руку юной леди. — К вашим услугам, Кинана.

— Весьма признательна, — натянуто улыбнулась девушка. — Так вы поможете мне? Расскажете об отце?

====== Глава 22. Похоже, у её отца было намного больше секретов, чем она думала. ======

Сердце Кубелиос замерло и сжалось в маленький комок. Даже дышать стало трудно, ведь сейчас она услышит о своем отце и, возможно, сможет понять, где его искать дальше и что предпринять. Все-таки не зря она отправилась на Запад! У нее все еще есть надежда на воссоединение с самым родным человеком в этом мире. Она сможет сделать то, что не удалось детективам, которые много лет исправно получали деньги, но ничего не смогли найти.

— Пройдемте в столовую, дамы, — улыбнулся часовщик, резко отворачиваясь от гостьи. — Там, за чашечкой чая с печеньем, мы сможем спокойно поговорить.

— Никакого воспитания! — раздраженно фыркнула Люси, следуя за Бикслоу.

— Что поделать? — засмеялся мужчина, которого нисколько не задевали слова вздорной блондинки, которая и сама временами забывала о безупречном воспитании благородной леди. — Я не джентльмен, так что не обязан соблюдать правила приличия, установленные в нашем обществе. К тому же сейчас вы на моей территории. А значит также не обязаны соблюдать все эти правила.

— Ты неисправим, — закатила глаза Леви. И почему подавляющее число её друзей — странные личности? Хотя, наверное, все дело в ее карме.

— Так вам есть, что рассказать мне, правильно? — Кинана не обращала внимания на поведение часовщика. Главное для нее было найти зацепку — ниточку, которая приведет её к Джону.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название