Наследники ночи. Парящие во тьме
Наследники ночи. Парящие во тьме читать книгу онлайн
Наследники великих кланов вампиров закончили академию. Теперь Лучиано должен взять в жены девушку, которую выбрал ему отец. Но он любит Клариссу! Влюбленные сбегают в полную загадок Венецию. Они не подозревают, что в блистательном городе их поджидает смертельная опасность. Незнакомцы, владеющие даром одурманивать вампиров и лишать их силы, похищают девушку. Лучиано в отчаянии, но на помощь приходят верные друзья - Алиса, Лео и даже заносчивая Анна Кристина. Удастся ли им найти Клариссу? Кто эти таинственные незнакомцы?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— К палаццо приближается лодка! По-моему, она нагружена чем-то тяжёлым и направляется прямо к причалу.
— Тогда мы подготовим ей достойный приём, — с мрачной усмешкой сказала Анна Кристина.
Она прислонила только что взятую в руки картину к стене и вытащила свою шпагу. Лео закрыл потайную дверь и тоже схватился за оружие. Затем Дракас бесшумно выскользнули во двор, а Хиндрик и Лучиано притаились в бальном зале на втором этаже.
Ворота заскрипели, и в палаццо кто-то вошел. Зажглась лампа. Её свет проплыл вдоль стены, за которой располагался тайник, и остановился у тайного механизма, с помощью которого открывалась дверь.
«Сейчас мы повеселимся!» — раздался в голове Лео голос его кузины.
Вампир схватил её за руку.
«Подожди!»
К удивлению вампиров, мужчина в чёрном плаще не стал открывать потайную дверь, а поставил свою ношу чуть дальше у стены. Затем он вернулся назад к лодке. Вскоре в зале показался второй мужчина, который принёс ещё один ящик и поставил его рядом с первым.
«Что это значит? Они собираются оставить награбленное здесь, в зале?»
Анна Кристина была удивлена не меньше Лео. Мужчины ещё раз сходили к лодке и обратно.
— Я принесу последний ящик, — сказал тот, который был крупнее.
Второй кивнул и вышел из зала вслед за первым.
«Они что, уедут отсюда, так и не заметив, что мы опустошили их тайник?» — ужаснулся Лео.
— Думаю, нам пора вмешаться, — внезапно произнесла Анна Кристина и, прежде чем Лео успел что-либо ответить или схватить её за руку, подобрала пышные юбки и бросилась со двора в зал.
Вампирша оказалась перед мужчиной в ту секунду, когда он собирался выпрямиться.
Мужчина что-то крикнул, а затем повернулся к воротам и попытался бежать, но наследница Дракас в мгновение ока оказалась с другой стороны и преградила нежданному гостю дорогу. Мужчине пришлось остановиться.
— Добрый вечер! — насмешливо проговорила вампирша, приставляя кончик шпаги к горлу онемевшего незнакомца.
Он побелел и уставился на неё широко открытыми глазами.
«Захватишь того, что в лодке?» — скорее приказала, чем спросила Анна Кристина, мысленно обращаясь к своему кузену.
Что ещё оставалось делать? Лео направился к причалу, но второй мужчина, похоже, почуял неладное.
— Проклятье! Эй, остановись! Не двигайся с места! — закричал вампир.
Но незнакомец не собирался слушаться Лео. Он в мгновение ока оказался на краю причала и прыгнул в воду.
— Чёртов идиот! — выругался Лео.
Он ступил в лодку и поспешил к тому месту, где мужчина скрылся под водой, но не смог разглядеть ничего, кроме нескольких поднявшихся на поверхность пузырьков воздуха.
В окне верхнего этажа показалась голова Лучиано.
— Ты видел? Он выпустил птицу. Думаю, это был почтовый голубь. Может, мне полететь за ним?
— Нет, мы ведь хотим, чтобы они о нас узнали. Это наше послание ларвалести. Если они будут забирать у нас то, что нам дорого, мы станем отвечать им тем же. Проклятье, куда он подевался? Неужели утонул?
Лео медленно перешёл на корму, а затем снова к носовой части, но не увидел вокруг гондолы ничего, кроме чёрной воды и отражающихся в ней дождевых облаков.
Лучиано по пояс высунулся из окна.
— Я тоже ничего не вижу. Как долго человек может пробыть под водой? Не понимаю. Он давно уже должен был вынырнуть. К тому же вода ледяная. Долго в ней человек не протянет.
Лео пожал плечами.
— Никто не заставлял его нырять, — сказал он и повернулся к причалу.
— Ты не можешь его бросить! — возмутился Лучиано.
— А что еще мне остается делать? Я бы тоже предпочёл оставить его в заложниках.
— Нужно хотя бы попытаться его спасти!
Лео растерянно уставился на Лучиано
— Что? Ты шутишь. И как я, по-твоему, его найду?
— Поискав! - крикнул в ответ Носферас. - Под водой.
С этими словами Лучиано сорвал с себя фрак и, прежде чем Лео успел что-либо сказать, сиганул из окна бального зала в Гранд-канал. Фонтан брызг поднялся в воздух и намочил брюки и туфли Лео.
— Носферас всегда отличались эксцентричностью, — пробормотал венский вампир и нагнулся, чтобы посмотреть, как продвигаются дела у Лучиано.
Тот на несколько секунд исчез под водой, а затем его голова показалась у носа лодки. На лице Лучиано была написана растерянность.
— Ничего! Я не могу его найти. Либо эти ларвалести ещё хитрее, чем мы думали, и обладают какой-то дополнительной магией, о которой
нам пока неизвестно, либо бедняга утонул, и его труп унесло течением. Я попробую ещё раз, — сказал Носферас и снова скрылся в канале.
На этот раз вампир вынырнул спустя десять минут, однако его поиски были такими же безуспешными.
— Оставь, Лучиано. Ты сделал всё, что мог, — сказал Лео, протягивая другу руку.
Носферас схватился за неё и позволил втащить себя на борт. С его одежды капало. Вампир затряс головой. На Лео снова полетели брызги.
— Не понимаю.
— Ну и ладно. Один заложник у нас уже есть. Пора возвращаться во дворец
Лео вышел из лодки. Лучиано, продолжая отряхиваться последовал за другом в зал.
Анна Кристина по-прежнему стояла там, направив остриё шпаги в горло своему пленнику. Её скучающий вид резко контрастировал с ужасом, написанным на лице мужчины. Лоб несчастного покрылся капельками пота.
— А вот и вы! Явились. Я думала, вы уже не придёте. Брови Анны Кристины взлетели вверх, когда она заметила мокрого Лучиано.
— Кажется, купание в канале стало для кого-то привычкой, — пробормотала вампирша.
— Задержать второго нам не удалось. Он исчез, — признался Лео.
Анна Кристина в ответ сказала всё, что она думает о бесполезных,
не способных ни на что вампирах, и снова повернулась к своей жертве.
— Ну хоть одного из ларвалести мы поймали. Это уже хорошо.
— Я не ларвалести.
Мужчина покосился на лезвие шпаги, не осмеливаясь покачать головой.
— Не лги! — набросился на него Лучиано. — Хочешь сказать, что ты просто проплывал мимо и случайно занёс в палаццо пару ящиков награбленных драгоценностей? Кто тебе поверит? Мы не настолько глупы.
— Нет, нет, это правда! Я не один из них! Я обычный гондольер, который не спрашивает, что перевозят на его лодке. Мне приказали остановиться у палаццо и помочь занести сюда пару ящиков.
Анна Кристина пристально посмотрела на мужчину, а затем переглянулась с Лео.
— На нём нет ни маски, ни треуголки, и я не вижу мешочка с пылью. Да и плащ у него совсем обычный, — сказал Лео, перебирая складки одеяния мужчины. — Боюсь, он не врёт.
Лучиано простонал:
— Мы взяли в плен гондольера и упустили Оскуро! Или твой спутник тоже был гондольером?
Мужчина задумался.
— Да, обычным гондольером, — сказал он.
— А птица, которую он выпустил после твоего крика? — спросил Лучиано.
— Хороший вопрос, — мрачно произнес Лео, но прежде чем он успел продолжить допрос, откуда-то сверху раздался крик и на лестнице появился Хиндрик.
— Тени приближаются! Я увидел их на одной из соседних крыш. Их пять или шесть, и они спешат сюда. Думаю, наше послание нашло адресата.
—Так быстро? — удивился Лучиано. — Значит, они были где-то поблизости?
Хиндрик пожал плечами.
— Возможно. Или кто-то увидел нас ещё раньше и поторопился им обо всём сообщить. Как бы там ни было, они настроены очень решительно.
— Этим меня не напугать! — сказал Лео, рассекая шпагой воздух. — Я готов их встретить.
РАДОСТИ И МУКИ ЛЮБВИ
Проснувшись, Кларисса увидела глаза, которые показались ей знакомыми. Лицо, успевшее за год вытянуться и потерять свои мягкие очертания, взлохмаченные русые волосы...
«Он уже не ребенок», — внезапно подумала вампирша. Что произошло?
— Таммо! — выдохнула она. — Как ты здесь оказался?
Заметив, что глаза наследника расширились от ужаса, Кларисса
села в кровати и натянула на себя простыню. Но разве та могла прикрыть все её раны? Нужно было надеть на голову платок! В любом случае, Таммо уже успел увидеть её и все понять.