Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 248
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
гда... -- Тут Хелот обнял Робина за плечи. -- Когда Вильгельм Завоеватель плыл сюда, предательски обратив щиты внутрь корабля в знак своих якобы мирных намерений, он вез с собой конечно же вино. Но вина он мог взять на корабли мало. А хотелось бы -- много. И вот он сгущал, сгущал вино, увеличивая крепость, чтобы потом разбавить и пить, понимаешь? Но уже в Англии попробовал, что получилось, и подумал: зачем портить хороший продукт? Так-то вот норманны изобрели коньяк.
-- Все-то ты знаешь, Хелот, -- умилился Робин. -- Всему-то тебя научили в твоих монастырях.
В Кривую Нору вломился отец Тук.
--Да вы с ума восходили, -- заявил он, принюхиваясь. -- Вы задохнетесь.
-- Тсс, спугнешь больного. В нем жизнь еле теплится, а ты орешь, как на проповеди.
Отец Тук боком протиснулся к кровати и своей лапищей провел по лбу умирающего.
-- Да он уже остыл, пьянчуги проклятые, -- объявил отец Тук. -- Кого это вы тут заморили? Сознавайтесь!
Хелот бросился к постели. Алькасар мирно спал. Горячки как не бывало, ибо средства к больному применялись сугубо чудодейственные. Установив это, Хелот бросился перед кроватью на пол и зарыдал.
Никогда прежде (и никогда потом) ничего подобного с ним не случалось.
Отец Тук икнул сочувственно.
-- Он спасен, -- захлебывался Хелот, -- исключительно благодаря травам святого Сульпиция! Воистину великий святой этот отшельник! Благословенна земля, по которой он ходит! Благословен воздух, которым он дышит!
-- Это точно, -- сказал отец Тук и, хмыкнув, сгреб Хелота и Робина в охапку. -- А знаете ли вы, дети мои, какое искушение было послано святому Сульпицию?
Оба стрелка горестно замотали головами, сетуя на свое невежество.
-- Женщина! -- торжественно объявил отец Тук и звучным голосом исполнил песнь о трех святых, двое из коих погибли, посрамляя дьявола.
Из них первому, разливался духовный наставник, дьявол представился воздухом. Но святой, ибо был он знатоком своего дела, залепил себе рот и нос воском и задохнулся. И тем посрамил дьявола!
Отец Тук перевел дыхание и завел с новой силой о втором святом. Тому дьявол явился как раз в час обеда. И прикинулся нечистый буханкою хлеба. Но святой залепил себе рот глиной и умер от голода -- и так посрамлен был дьявол во второй раз.
И вот (отец Тук повысил голос) явился дьявол святому Сульпицию и прикинулся женщиной.
Локсли тихо заржал. Но Хелот упорно требовал, чтобы ему пояснили, как именно святой отшельник посрамил дьявола. Дальнейшее представлялось ему как в тумане.
Когда Хелот открыл глаза, была глубокая ночь. Подумав немного, он снова их закрыл. Второе пробуждение оказалось более удачным, ибо солнце уже встало. Хелот вылез из Норы и направился к большим пещерам -- полюбоваться на ограбленного Гарсерана. К сожалению, наваррский рыцарь уже отбыл, а его барахло Хелота мало интересовало. Он доел остатки оленя -после трапезы стрелки храпели богатырским сном, беспечно оставив на полу изрядные куски хорошего мяса. Пару кусков Хелот
-- Все-то ты знаешь, Хелот, -- умилился Робин. -- Всему-то тебя научили в твоих монастырях.
В Кривую Нору вломился отец Тук.
--Да вы с ума восходили, -- заявил он, принюхиваясь. -- Вы задохнетесь.
-- Тсс, спугнешь больного. В нем жизнь еле теплится, а ты орешь, как на проповеди.
Отец Тук боком протиснулся к кровати и своей лапищей провел по лбу умирающего.
-- Да он уже остыл, пьянчуги проклятые, -- объявил отец Тук. -- Кого это вы тут заморили? Сознавайтесь!
Хелот бросился к постели. Алькасар мирно спал. Горячки как не бывало, ибо средства к больному применялись сугубо чудодейственные. Установив это, Хелот бросился перед кроватью на пол и зарыдал.
Никогда прежде (и никогда потом) ничего подобного с ним не случалось.
Отец Тук икнул сочувственно.
-- Он спасен, -- захлебывался Хелот, -- исключительно благодаря травам святого Сульпиция! Воистину великий святой этот отшельник! Благословенна земля, по которой он ходит! Благословен воздух, которым он дышит!
-- Это точно, -- сказал отец Тук и, хмыкнув, сгреб Хелота и Робина в охапку. -- А знаете ли вы, дети мои, какое искушение было послано святому Сульпицию?
Оба стрелка горестно замотали головами, сетуя на свое невежество.
-- Женщина! -- торжественно объявил отец Тук и звучным голосом исполнил песнь о трех святых, двое из коих погибли, посрамляя дьявола.
Из них первому, разливался духовный наставник, дьявол представился воздухом. Но святой, ибо был он знатоком своего дела, залепил себе рот и нос воском и задохнулся. И тем посрамил дьявола!
Отец Тук перевел дыхание и завел с новой силой о втором святом. Тому дьявол явился как раз в час обеда. И прикинулся нечистый буханкою хлеба. Но святой залепил себе рот глиной и умер от голода -- и так посрамлен был дьявол во второй раз.
И вот (отец Тук повысил голос) явился дьявол святому Сульпицию и прикинулся женщиной.
Локсли тихо заржал. Но Хелот упорно требовал, чтобы ему пояснили, как именно святой отшельник посрамил дьявола. Дальнейшее представлялось ему как в тумане.
Когда Хелот открыл глаза, была глубокая ночь. Подумав немного, он снова их закрыл. Второе пробуждение оказалось более удачным, ибо солнце уже встало. Хелот вылез из Норы и направился к большим пещерам -- полюбоваться на ограбленного Гарсерана. К сожалению, наваррский рыцарь уже отбыл, а его барахло Хелота мало интересовало. Он доел остатки оленя -после трапезы стрелки храпели богатырским сном, беспечно оставив на полу изрядные куски хорошего мяса. Пару кусков Хелот
Перейти на страницу: