Наследники ночи. Парящие во тьме
Наследники ночи. Парящие во тьме читать книгу онлайн
Наследники великих кланов вампиров закончили академию. Теперь Лучиано должен взять в жены девушку, которую выбрал ему отец. Но он любит Клариссу! Влюбленные сбегают в полную загадок Венецию. Они не подозревают, что в блистательном городе их поджидает смертельная опасность. Незнакомцы, владеющие даром одурманивать вампиров и лишать их силы, похищают девушку. Лучиано в отчаянии, но на помощь приходят верные друзья - Алиса, Лео и даже заносчивая Анна Кристина. Удастся ли им найти Клариссу? Кто эти таинственные незнакомцы?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тем временем ночь подходила к концу. Вокруг палаццо ничего не происходило, и наследникам не оставалось ничего иного, кроме как улечься в свои гробы. Алиса предпочла спать в одном гробу с Лео, а не в отдельном ящике, где до этого, судя по запаху, хранилась рыба.
— Среди такой вони не сможет заснуть даже вампир! — наморщив нос, воскликнула Фамалия. — Это ты додумался принести такой ящик? — спросила она у Лучиано, показывая на объект своего неодобрения.
— Это единственный просторный ящик, который там был. Втискиваться в узенький ящик и лежать в нём, словно мумия, ты бы тоже не захотела.
— Разумеется! Если и лежать в тесноте, то вместе с Лео в гробу Клариссы.
Лео усмехнулся и чинно поклонился вампирше, приглашая её к
себе.
Я в восторге от такого предложения, любимая. В тесноте, да не в обиде, — подмигнул он, а затем растянулся в гробу и простёр руки в сторону Алисы.
— Прошу!
Долго упрашивать вампиршу не пришлось. Она тот час же скользнула к нему и улеглась рядом. Затем Лео одним движением захлопнул крышку гроба.
Лучиано ещё немного постоял, глядя на закрытый гроб Клариссы. Он чувствовал зависть и ничего не мог с этим поделать. Почему у других влюбленных наследников всё так легко, а ему постоянно приходится сталкиваться с трудностями? Ответа на этот вопрос наследник Носферас не знал.
ЖЖЖ
Когда поезд въехал в Вену, на землю успела спуститься ночь. Таммо и Хиндрик выбрались из дорожных ящиков и приоткрыли дверь вагона. Они выглянули наружу и стали ждать, пока толпа путешествующих переместится в здание вокзала. Затем вампиры увидели нагруженную чемоданами и коробками Райку, которая шла по перрону так, словно несла в руках лишь лёгкую дамскую сумочку. Анны Кристины нигде не было видно, но это ничуть не расстроило Таммо. Он не испытывал желания ещё раз прощаться с ней.
Хиндрик отодвинул дверь в сторону.
— Пойдём! Прежде чем выгружать ящики, поищем подходящий поезд. Этот не сдвинется с места до самого утра.
Вскоре вампиры наткнулись на начальника вокзала, который под их пристальными взглядами с усердием образцового школьника рассказал всё, что знал о ближайших поездах. В шесть часов утра в Венецию через Грац отправлялся поезд, который уже стоял на путях. Он должен был прибыть в лагуну незадолго до полуночи.
Вампиры поблагодарили мужчину и вернулись в багажный вагон, чтобы забрать ящики. Таммо сиял.
Перетащив ящики в багажный вагон нового поезда, Хиндрик и его подопечный аккуратно спрятали их за горой чемоданов и сумок.
— Что теперь? — спросил Таммо, нерешительно озираясь по сторонам. — Я голоден, — признался он и бросил на Хиндрика косой взгляд.
Тот усмехнулся.
— Я тоже. Может, немного подкрепимся венской кровью, прежде чем ехать дальше?
Таммо с недоверием посмотрел на слугу.
— Ты это серьезно? Ты хочешь пойти на охоту вместе со мной? Хиндрик кивнул.
— А почему бы нет? Разве в Лондоне ты не прошёл ритуал?
— Конечно, прошёл! Ты ведь сам там был и всё видел.
— Вот именно. А значит, даже госпожа Элина не может запретить тебе охотиться наравне с другими членами клана.
Губы Таммо расползлись в радостной улыбке.
— Ты, как всегда, прав! Пойдём подкрепимся!
Час спустя сытые и довольные Фамалия вернулись на вокзал и незаметно прокрались к своему вагону. Таммо открыл дверь, запрыгнул внутрь и остановился, словно поражённый громом.
— Только не это! — простонал он.
Хиндрик зашел следом за ним и удивлённо заморгал, а затем залился смехом.
— Какая приятная неожиданность! Кто бы мог подумать, что мы так быстро встретимся!
— Приятная?! — воскликнул Таммо и скривился. — Ты ведь это не всерьёз, надеюсь? Проклятье, Анна Кристина, что ты здесь забыла?
Оба вампира уставились на Дракас, которая, скрестив ноги, сидела на огромном чемодане, принадлежавшем — если верить надписи на ярлыке — графине Фоскари. Вампирша снисходительно улыбнулась.
— Что я здесь забыла? Что я здесь делаю, ты хочешь сказать? По-моему, это очевидно. Я еду с вами в Венецию, чтобы повидаться со своим кузеном Лео. Именно за этим я изначально выехала из Вены и менять свои планы не собираюсь. Раз вышло так, что его сейчас нет в Гамбурге, я отправлюсь в Венецию, так уж и быть. Думаю, это не такая уж плохая идея. Осенью в Вене чертовски скучно, а в Венеции уже начался бальный сезон. Да, полагаю, сейчас — в середине октября — они как раз проводят первые балы-маскарады. — Глаза вампирши заблестели в предвкушении. — Прекрасные вечера в роскошных дворцах старой венецианской знати! Это будет получше, чем общество унылых венцев, которых мне приходится видеть из года в год.
— Мы едем в Венецию не затем, чтобы развлекаться на балах-маскарадах! — разозлился Таммо. Возможно, Лучиано и Кларисса попали в беду и нуждаются в нашей помощи!
Анна Кристина кивнула.
— Да, да, вполне вероятно. А Лео с Алисой, как всегда, не задумываясь бросились их выручать. Это становится дурной традицией, — недовольно поморщилась она. — Я почти уверена, что речь идёт о каких-то неприятностях, поэтому решила ехать налегке. — Вампирша
ткнула носком в удобный ручной чемоданчик, рядом с которым лежала шляпная коробка.
Теперь Таммо заметил, что Дракас переоделась в простое платье с не слишком тугим корсетом и широкой юбкой, которая при необходимости позволяла ей бегать, прыгать и даже драться. Юбка доставала до щиколоток, открывая шнурованные сапожки. Выходит, венская вампирша собиралась не только наслаждаться балами-маскарадами...
Анна Кристина усмехнулась.
— Одно другому не помеха. Но всему своё время! Нет ничего хуже рутины и скуки.
Тем самым наследница Дракас ответила Хиндрику и Таммо на незаданный вопрос о том, почему она решила отправиться в Гамбург к столь презираемым ею вампирам клана Фамалия.
— Не знаю, что нас ждёт, — произнес Хиндрик и сильным движением руки задвинул тяжёлую железную дверь вагона. — Но одно могу сказать с уверенностью: скучать в Венеции нам уж точно не придётся.
— Надеюсь, — ответила Анна Кристина, и впервые её лицо озарило радостное предвкушение чего-то нового.
Таммо начал подозревать, что и она — несмотря на всё своё высокомерие и показное равнодушие — немного скучала по академии.
ЖЖЖ
Венецию накрыли сумерки. Скрытое плотными тучами солнце опустилось за горизонт. Крышки двух гробов открылись, и отдыхавшие в них вампиры выбрались наружу. Они решили, что всю ночь будут следить за проклятым дворцом. Должна же существовать причина, по которой похитители так хотели выжить оттуда Лучиано и его спутницу.
Друзья надеялись, что неизвестные вернутся и за ними можно будет проследить. Пока что у наследников не было ни следа, который мог бы привести их к Клариссе, ни идеи по поводу того, откуда можно было начать поиски. Палаццо Дарио оставался их единственной надеждой.
— Этот дворец действительно проклят, — пробормотал Лучиано. Выбравшись на крышу через маленькое окошко, он посмотрел в сторону окружённого забором сада, расположенного на другой стороне канала.
— Надо было с самого начала отнестись к предупреждениям этих людей серьёзно. Слишком уж много крови там пролилось. Я должен был задуматься, почему проклятье до сих пор у всех на устах, хотя последний владелец дворца не появлялся на его пороге уже многие годы.
Алиса подошла к Лучиано сзади и устремила взгляд туда же, куда
и он.
— Думаю, кто-то заботится о том, чтобы сказка о проклятом дворце не забывалась, потому что она ему нужна. Во многих старых домах за несколько столетий существования не раз проливалась кровь, случались несчастья, болезни и драмы на почве ревности. У людей это происходит сплошь и рядом. Может быть, здесь неприятностей было чуть больше, чем в других дворцах, однако это случайность, а не проклятие, поверь.
— Но ты же видишь, как всё обернулось! — воскликнул Лучиано.
Лео подошёл к друзьям и тоже посмотрел на дворец, спокойно
возвышавшийся в прощальных отблесках вечернего света.