Хелот из Лангедока
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Хелот из Лангедока
Автор: Хаецкая Елена Владимировна
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 250
Хелот из Лангедока читать книгу онлайн
Хелот из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна
Один из первых романов русского fantasy, «Меч и Радуга» стал классикой жанра, не утратив при этом своей занимательности, мягкого юмора и глубокой мудрости.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
щают тебе.
Выражение лица Имлах насторожило Хелота.
-- С ним что-то случилось? -- спросил Хелот, чувствуя, что сердце у него падает.
-- Они убили его?
-- Нет. Они не хотели его убивать. С какой стати? Он не причинил им зла. Напротив, они думали принять его в свою семью. Ведь это великая честь -- 1 принадлежать к Народу.
Ответ Имлах понравился Хелоту еще меньше, чем тон, которым она говорила.
-- Твои слова уклончивы, Имлах, -- сказал он. -- Что с ним? Он жив?
-- Пока жив. Идем, я хочу показать тебе его. Она поднялась и повела Хелота вверх по узенькой винтовой лесенке на верхний этаж башни, где возле узкого окна на большой кровати лежал очень маленький Тэм Гили.
Хелот осторожно подсел к нему. Он заметил, что на ушной раковине мальчика запеклась кровь, и прикусил губу.
-- Тэм, -- позвал Хелот. -- Это я, Хелот.
Мальчик открыл глаза и очень тихо сказал:
-- Я рад, что это вы, сэр. Она больше не вернется?
-- Кто?
-- Фейдельм.
-- Кто это?
-- Она красивая и страшная, -- прошептал Тэм. -- Она как в тумане, как из-под воды... Я думаю, она ведьма, сэр.
-- Это она тебя покалечила?
-- Я не знаю. Она коснулась меня, и ударила молния. Мне показалось, что она не хотела этого. Я боюсь.
-- Чего ты боишься, Тэм?
-- Здесь была еще одна женщина. Кто она?
-- Это госпожа Имлах, хозяйка замка Аррой. Она тебе поможет. Ты будешь слушаться ее, хорошо?
-- Конечно, -- сказал Тэм, -- раз вы так приказываете. Я могу попросить одну вещь, сэр?
-- Попробуй.
Тэм закрыл глаза.
-- Я очень голоден, -- сказал он. -- Не могли бы вы принести мне немного хлеба?
Имлах, внимательно слушавшая этот диалог, подпрыгнула и захлопала в ладоши.
-- Получилось! -- крикнула она. -- "Голод -- первый признак жизнеспособности умирающего" -- так говорит отец медицины Шумукан. Ай да Имлах! Ай да Кукушкин Лен! Получилось! -- И, повернувшись к Хелоту, зачастила: -- Это было совсем новое заклинание, довольно рискованное. Я призывала Силы Радуги оставить его. Ведь Сила Фейдельм -- в той Радуге, которая окружает ее, понимаешь, Хелот-дакини? Ах, как я рада! Сам Морган Мэган признал бы, что я права, если бы мог видеть мою работу. И вдруг зевнула.
-- Устала. Работа кропотливая. Да и кроме того, нервная: был страшный риск напороться на чужое заклинание, которое по какой-либо причине не сработало и застряло в... -- Она щелкнула пальцами. -- Не могу объяснить. В том поле, которое есть у каждого существа. Это было опасно. Но теперь все позади и...
Хелот прервал ее восторженные излияния:
-- Я вынужден напомнить тебе, Имлах, что мальчик попросил хлеба. Нельзя ли позвать кого-нибудь из слуг,..
Через несколько секунд в сопровождении пяти прыгающих горностаев в комнату церемониальным шагом вступил Лаймерик. На вытянутых руках он нес большую краюху хлеба с углублением в середине. Углубление было заполнено сметаной.
Склонившись, он поставил каравай на одеяло и отступил на два шага.
-- Вкушай, отпрыск
Выражение лица Имлах насторожило Хелота.
-- С ним что-то случилось? -- спросил Хелот, чувствуя, что сердце у него падает.
-- Они убили его?
-- Нет. Они не хотели его убивать. С какой стати? Он не причинил им зла. Напротив, они думали принять его в свою семью. Ведь это великая честь -- 1 принадлежать к Народу.
Ответ Имлах понравился Хелоту еще меньше, чем тон, которым она говорила.
-- Твои слова уклончивы, Имлах, -- сказал он. -- Что с ним? Он жив?
-- Пока жив. Идем, я хочу показать тебе его. Она поднялась и повела Хелота вверх по узенькой винтовой лесенке на верхний этаж башни, где возле узкого окна на большой кровати лежал очень маленький Тэм Гили.
Хелот осторожно подсел к нему. Он заметил, что на ушной раковине мальчика запеклась кровь, и прикусил губу.
-- Тэм, -- позвал Хелот. -- Это я, Хелот.
Мальчик открыл глаза и очень тихо сказал:
-- Я рад, что это вы, сэр. Она больше не вернется?
-- Кто?
-- Фейдельм.
-- Кто это?
-- Она красивая и страшная, -- прошептал Тэм. -- Она как в тумане, как из-под воды... Я думаю, она ведьма, сэр.
-- Это она тебя покалечила?
-- Я не знаю. Она коснулась меня, и ударила молния. Мне показалось, что она не хотела этого. Я боюсь.
-- Чего ты боишься, Тэм?
-- Здесь была еще одна женщина. Кто она?
-- Это госпожа Имлах, хозяйка замка Аррой. Она тебе поможет. Ты будешь слушаться ее, хорошо?
-- Конечно, -- сказал Тэм, -- раз вы так приказываете. Я могу попросить одну вещь, сэр?
-- Попробуй.
Тэм закрыл глаза.
-- Я очень голоден, -- сказал он. -- Не могли бы вы принести мне немного хлеба?
Имлах, внимательно слушавшая этот диалог, подпрыгнула и захлопала в ладоши.
-- Получилось! -- крикнула она. -- "Голод -- первый признак жизнеспособности умирающего" -- так говорит отец медицины Шумукан. Ай да Имлах! Ай да Кукушкин Лен! Получилось! -- И, повернувшись к Хелоту, зачастила: -- Это было совсем новое заклинание, довольно рискованное. Я призывала Силы Радуги оставить его. Ведь Сила Фейдельм -- в той Радуге, которая окружает ее, понимаешь, Хелот-дакини? Ах, как я рада! Сам Морган Мэган признал бы, что я права, если бы мог видеть мою работу. И вдруг зевнула.
-- Устала. Работа кропотливая. Да и кроме того, нервная: был страшный риск напороться на чужое заклинание, которое по какой-либо причине не сработало и застряло в... -- Она щелкнула пальцами. -- Не могу объяснить. В том поле, которое есть у каждого существа. Это было опасно. Но теперь все позади и...
Хелот прервал ее восторженные излияния:
-- Я вынужден напомнить тебе, Имлах, что мальчик попросил хлеба. Нельзя ли позвать кого-нибудь из слуг,..
Через несколько секунд в сопровождении пяти прыгающих горностаев в комнату церемониальным шагом вступил Лаймерик. На вытянутых руках он нес большую краюху хлеба с углублением в середине. Углубление было заполнено сметаной.
Склонившись, он поставил каравай на одеяло и отступил на два шага.
-- Вкушай, отпрыск
Перейти на страницу: