-->

Да забыли про овраги #play_to_return

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Да забыли про овраги #play_to_return, Тумановский Ежи-- . Жанр: Боевая фантастика / ЛитРПГ. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Да забыли про овраги #play_to_return
Название: Да забыли про овраги #play_to_return
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Да забыли про овраги #play_to_return читать книгу онлайн

Да забыли про овраги #play_to_return - читать бесплатно онлайн , автор Тумановский Ежи

В попытке поймать злоумышленника, по чьей милости десятки компьютерных игроков оказались в коме, одно из силовых ведомств организует операцию, роль "живца" в которой отведена специалисту ведомства. Но на его месте случайно оказывается племянник руководителя структуры. В силу непредвиденных обстоятельств, его сознание оказывается заточенным в многопользовательской игре. Для того, чтобы выйти из комы и вернуться к реальной жизни, ему придется играть по чужим правилам, даже понимая, что его при этом используют "в тёмную".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Всё, я сказал! - повысил голос Комаров. - Свободен!

Понурившись, врач взял небольшой чемоданчик, стоявший на полу, и вышел из кабинета.

Зазвонил мобильный телефон. Комаров тревожно взглянул на медсестру, потом, словно что-то вспомнив, махнул рукой, и приложил аппарат к уху.

- Полковник Комаров, слушаю. Привет, Саша. Отлично. Подойди к дежурному на проходной и назови свою фамилию. Он предупреждён и проведёт тебя в нужный кабинет. Да, давай. Жду.

Через несколько минут дверь отворилась и в кабинет вошел высокий и худощавый человек в лёгком сером джемпере и таких же серых брюках. Следом заглянул молодой парень в форменной одежде и хорошо поставленным голосом доложил:

- Товарищ полковник, профессор Абрамов доставлен, согласно вашему распоряжению.

Дождавшись кивка начальства, он исчез в коридоре и закрыл за собой дверь.

- Ну, привет, что-ли, - сказал Абрамов бодрым голосом, пожимая обеими руками,  протянутую Комаровым ладонь. - Ты знаешь, я ведь в любом случае по твоей просьбе приехал бы, но мне тут ещё из министерства позвонили. И крайне настоятельно рекомендовали оказать полное содействие некоему полковнику Комарову, который вскоре может позвонить. Что у тебя стряслось?

- Здравствуй, Саша, - сказал Комаров, и сделал приглашающий жест в сторону кровати. - Беда у меня. Не уберег курсанта. Хотел опасного злодея взять на "живца", а дальше - как в присказке: гладко было на бумаге, да забыли про овраги. Пустил Федьку с рутиной помочь, а оно вон как вывернулось.

Абрамов быстро осмотрелся, задержал взгляд на стойке с мониторами, подошел к кровати.

- Это ведь игровой гаджет, верно? - спросил он, касаясь чуткими пальцами запястья Ломушкина, и глядя на блестящую пластиковую поверхность шлема виртуальной реальности. - Геймерская кома, да? Наслышан, наслышан. Но изучать на практике ещё не приходилось. Подростковой болячкой традиционно считается.

- Как у тебя всё просто, - недовольно сказал Комаров. - Это не уставший от игр подросток. Федька, между прочим, здоровый молодой парень - впал в кому через полтора часа после начала выполнения задания. И я практически уверен, что перед этим он успел пообщаться со злоумышленником!

- Я не сказал, что это просто, - Абрамов кивнул медсестре, и принялся изучать показания медицинских мониторов. - То, о чём ты мне с умным видом вещаешь, вообще говоря, современной наукой не то, чтобы совсем отрицается, но ставится под сомнение. Некий человек доводит другого человека через компьютер до состояния комы за несколько минут? Я не буду говорить, что это невозможно, только из уважения к тебе.

- Саня, не дрюкай мне мозги, - недовольно сказал Комаров. - Я просто сообщаю тебе факты. В соседней комнате компьютер, на котором есть данные наблюдений за состоянием курсанта Ломушкина с момента, как он сел играть и до момента его полной отключки. Программистка наша, вон, говорит, что парень успел запустить какую-то программу, которую затем кто-то удалил. И поскольку я ни черта не понимаю, что происходит, то  запретил что-либо менять в этой комнате, пока будет идти следствие. Вот тебе все вводные. Твоя главная и основная задача - вытащить моего парня из комы.

- Ясно, - сказал Абрамов. - А шлем-то на нём зачем оставили?

- Вот знаешь, - резко сказал Комаров, - если всё сам проверишь и посчитаешь, что это неважно - снимешь. У меня не хватает компетенции понять, что тут важно, а что - неважно. Он был в шлеме, когда всё случилось - в шлеме его и оставили.

- Ладно, не кипятись, - примирительно сказал Абрамов. - Может быть даже, ты и прав, ведь обычно мы рассматриваем процессы, идущие внутри организма, но никто ещё не доказал, что внешние условия при этом не играют никакой роли. Хотя, лучше бы ты мне его в институт отдал. Там всё-таки оборудование. Там всё-таки спецы…

- Исключено, - оборвал его Комаров. - Извини, Саша, это личный вопрос. Я не хочу упускать из вида ничего. Только дай слабину - вмиг появится масса лишних людей, всё заволокитят и проиграем мы тогда. А проигрывать нам никак нельзя. Тащи сюда, если понадобится, своих  специалистов.

- Товарищ полковник, разрешите? - в кабинет просунул верхнюю часть туловища первый заместитель Комарова, Свирин. - Из управления звонили - говорят, что надо с американцами пообщаться. Звонить будут завтра. Про нашу "Тему-1".

- Американцы-то здесь причём? - удивился Комаров.

Первый заместитель целиком пробрался в кабинет, закрыл за собой дверь и только тогда сказал:

- Говорят, что у них тоже сотрудник одной секретной структуры впал в "геймерскую кому". Он, правда, не на задании был, а просто дома играл во что-то, но всё равно.

- Раз надо - поговорим. Переводчик-то у них будет?

- Я могу переводить, - сказала Оксана.

- Ого, да ты у нас ещё и полиглот, - обрадовался Комаров.

- Немного знаю язык, для разговора про игры - хватит, - скромно сказала девушка.

- Отлично. Так и передай, - повернулся Комаров к заместителю. - Переводчик у нас свой будет.

- Так точно! - расплылся в улыбке заместитель и выскользнул из кабинета.

- Я пойду, товарищ полковник, - сказала Оксана, поднимаясь из-за компьютера. - Нужно подготовить себе рабочее место здесь и пообщаться с оператором нашим.

- Давай, Оксана, ступай, - махнул рукой Комаров. - И подумай, как нам состояние системы зафиксировать на всякий случай. Чтобы, если что случится, восстановить нынешнее положение до мельчайших деталей можно было.

- Хорошо, товарищ полковник, - сказала девушка, посмотрела на Абрамова и вышла за дверь.

- Видно, не слишком радужно дела в твоём заведении идут, - сказал с улыбкой Абрамов, - раз не можете толкового парня-компьютерщика найти.

- Да есть у нас парни, и не один. Но Оксана пока лучше всех с безопасностью наших  серверов справляется, - сказал Комаров. - К тому же, хоть и умна, нос не задирает - консультируется постоянно с целой бандой программистов в главном управлении. Так что, за технику я спокоен. А вот за человека - очень волнуюсь.

- Иди спать, - сказал Абрамов, успокаивающе хлопая его по плечу. - Обещаю:  сделаю всё, что смогу.

6. Освоиться будет непросто

В ангаре все было по-прежнему: звенели неведомо где инструменты, обрабатывая металл, стояла, покосившись на правый бок,  почерневшая от жирной копоти, самоходка, бродили вокруг разбитой машины члены экипажа. Открыв глаза, я некоторое время лежал неподвижно, пытаясь восстановить в памяти последние события.

На душе было мерзко. Вместо того, чтобы найти на поле боя возможность связаться с живыми игроками, я дал себя втянуть в игровой процесс, и снова вернулся на стартовую позицию. И теперь надо было начинать всё с начала.

Я сел на лежанке, придирчиво осмотрел на себе комбинезон, чистый, точно после прачечной, похлопал по карманам - пусто. Посмотрел на часы. Десять часов пятнадцать минут. Пожалуй, теперь это самая бесполезная для меня информация. Ни понимания, утро сейчас или вечер, ни представления о том, сколько времени прошло с момента погружения в игру, у меня не имелось.

Решительно поднявшись, я направился к покорёженной самоходке. Экипаж, как и в прошлый раз, построился в шеренгу. Наводчик вышел мне навстречу, и я не стал его прерывать, внимательно разглядывая своего заместителя, который регулярно заменял меня в бою.

Среднего роста и не особо выдающегося телосложения, наводчик выглядел моложе, чем мне казалось раньше. Виной всему были усы, изрядно добавлявшие ему возраста. Говорил он спокойным, но словно бы надорванным голосом, и выглядел, в целом, абсолютно гражданским человеком, неясно зачем оказавшимся на военной службе.

- Заместитель командира экипажа, сержант Серпилин, - закончил тем временем говорить наводчик и отступил в сторону.

- Здорово, парни, - сказал я на всякий случай.

Шеренга, состоявшая из маленького водителя и здоровенного заряжающего,  нестройно промычала в ответ что-то навроде “здра-жла-таищ-дир!”. После чего, на мой взгляд все формальности были выполнены и я со спокойной душой опустил на лицо очки.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название