-->

В третью стражу. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В третью стражу. Трилогия (СИ), Намор Александр-- . Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В третью стражу. Трилогия (СИ)
Название: В третью стражу. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 415
Читать онлайн

В третью стражу. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

В третью стражу. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Намор Александр

Автономное плавание: Итак, 1936 год. Межвоенная Европа, в которой воюют пока лишь одни только бойцы невидимого фронта. А потом, конечно же, Испания и первые московские процессы... Вот куда занесло наших героев, но, сразу должны предупредить: они не будут внедрять промежуточный патрон, и жадно есть глазами "эффективных менеджеров" тоже не будут. Но что, тогда, они будут делать в чужом, враждебном мире? О! Вот это и есть, собственно, то, о чем эта книга. А посему, "заклепочников" просим не беспокоиться: ни альтернативного Т-28, ни реального PzKpfw III на страницах этой книги не ожидается. Зато знатоков и интересующихся этим периодом истории, - а межвоенная Европа это ведь чудный, навсегда потерянный мир, - мы приглашаем читать и грезить. Хотелось бы также избежать великих идеологических битв. Авторы с разумным уважением, но без восторженных истерик и верноподданнического замирания сердца относятся к истории СССР. Замирание сердца вызывает скорее утраченная эпоха. И если у авторов и есть ностальгия, то она по безвозвратно ушедшим людям и навсегда утраченным местам. Хотелось бы, например, увидеть Москву до масштабных перестроек, произведенных в угоду как тоталитарной гигантомании (и чем Сталинский ампир отличается от Гитлеровского ампира, или от американского того же времени?), так и либеральным веяниям, которые суть - всего лишь меркантильные интересы, сформулированные неглупыми людьми таким образом, чтобы затушевать их природу, определяющую либерализм, как явление общественной жизни. Но, увы, сие возможно теперь только в фантастическом романе. Вот, собственно, и все. Приятного чтения. Будет день: Кремлёвские разговоры. 1936 г., начало марта. - Проходите... товарищ Штейнбрюк... садитесь... Иногда важны не столько слова, сколько интонация, с которой они сказаны. Взгляд, жест, капля пота не вовремя скатившаяся по виску... А еще "запах" искренности или лжи, эманация страха, любви или еще чего-то, что порой оказывается важнее содержания беседы. Вчера был с докладом секретарь ЦК Ежов. Все еще секретарь... Техника игры в блинчики: С утра в Париже говорили... Говорили много. Много и только о "русском десанте". Вчера, если верить информационным агентствам, в Хихоне и Сантандере начали разгрузку части Красной Армии, прибывшие морем из Ленинграда под охраной крейсера "Киров" и нескольких эсминцев. Новость мгновенно "взорвала" столицу, и так перегретую до невозможности и в прямом, и в переносном смысле. Мнения "пикейных жилетов" разделились, что неудивительно, так как и в парламенте не пахло единством взглядов. Одни говорили, что Сталин толкает Европу в горнило новой мировой войны, другие восторгались решимостью Красного Чингисхана отстоять демократическую республику в за Пиренеями.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   "Вот так..." - Вильда сделала еще один аккуратный глоток - она пила прямо из бутылки - и, оставив в покое кирш, закурила французскую сигарету "Сейтанес".

   Было семь часов утра.

   "Время", - она встала из кресла и подошла к письменному столу Баста, на котором имелся телефонный аппарат. К счастью, на континенте телефонные линии работали исправно. Мюнхенская барышня связалась со своей венской коллегой, и связь установилась в считанные минуты.

   - Господин Либих? - спросила Вильда, когда в Вене ответили.

   - Да, - слышимость была отличная, ей казалось даже, что она ощущает дыхание собеседника.

   - Я звоню вам по поручению, Себастиана фон Шаунбурга, - сказала Вильда.

   - Я весь внимание, - откликнулся мужчина.

   В следующие минуту или две Вильда "с точностью до запятой" - как и учил ее когда-то Баст - изложила услышанную от супруга "просьбу к издателю"..

   - Да, госпожа, - подтвердил "господин Либих". - Я все понял и сегодня же займусь делами господина Шаунбурга. Будьте только любезны, повторите, какие именно страницы рукописи нуждаются в повторной вычитке?

   - Двадцать третья, - повторила Вильда, - двадцать девятая, с тридцать второй по тридцать шестую, сорок первая и пятьдесят третья.

   - Отлично, - сказал на это голос из Вены. - Теперь я уверен, что не ошибусь...

   Следующий звонок был в Париж...

  ***

   Вообще-то ей было безумно интересно узнать, чем занят Баст на самом деле. То есть, она нисколько не сомневалась в том, что ее муж пишет статьи для газет, как и в том, что он офицер Службы Безопасности.

   "СД", - аббревиатура эта не вызывала у Вильды ничего, кроме презрительного раздражения, хотя она и понимала, - не малый ребенок - что людей в черной форме со сдвоенными молниями в петлицах следовало если и не бояться, то, во всяком случае, опасаться. Репутация у Службы Безопасности была весьма своеобразная, и Вильду, если честно, беспокоило, что Баст служит в ведомстве герра Гиммлера.

   Ее утешало лишь то, что, насколько ей было известно, - а у Вильды не нашлось повода не верить супругу на слово, - Себастиан фон Шаунбург не занимался такими отвратительными вещами, как преследование евреев или инакомыслящих, а работал в разведке, что, конечно же, многое меняло в ее отношении к месту его службы. Однако интересовало Вильду совсем не то, чем конкретно занят Баст в Гестапо. В конце концов, многие мужчины не посвящают жен в подробности своей "трудовой деятельности" - зачастую скучные и неинтересные, если уж не секретные. Мир работы, традиционно, был отделен от правильных немецких женщин плотной завесой недомолвок, умолчаний и исключений. И хотя Баст был не таков - по крайней мере, теперь - чтобы утаивать от Вильды то, что можно было бы рассказать, не нарушая служебных инструкций и режима секретности, она вполне могла обойтись без этих темных тайн с Принц-Альбрехтштрассе. Но с некоторых пор Вильда начала угадывать в жизни Баста некую иную ноту. Нечто странное, и как ей чудилось, никак не связанное с его повседневной - открытой и тайной - жизнью. Это была как бы тайна за тайной, секрет в секрете, отзвук чего-то большего, чем обычные "мужские глупости", эманация другой жизни, в которую, как это ни странно, похоже, были посвящены и Кайзерина, и Виктория, и ее сумасшедший от ногтей до макушки любовник Раймон Поль, которого Баст называл на баварский манер Райком. Вот в эту тайну Вильда хотела быть посвящена, но любовь и воспитанная с детства дисциплина не позволяли ей проявить в этом вопросе даже самую минимальную активность. То, что должно, сделает когда-нибудь в будущем сам Баст.

   "Или не сделает... если у него есть для этого веские причины..."

   Она все еще сидела в кабинете мужа, когда почтальон принес в имение телеграмму от Кайзерины... Кейт была ранена, но жива и быстро поправлялась.

   5.

Раймон Поль, Сарагоса, Испанская республика, 15 января 1937 года, вечер

   Усталость начала сказываться даже быстрее, чем он ожидал. Виктория, после концерта казалась возбужденной и полной сил, но жила, по-сути, - взаймы. С утра не могла поднять голову, и полдня ходила, как в воду опущенная, вялая и анемичная, как после тяжелой болезни. К вечеру, обычно, приходила в себя, быстрее - если назначен концерт. И на сцену выходил уже другой человек, другая женщина... Яркая, полная жизни...

   "Дива".

   Испанские гастроли, кроме всего, наложились на уже хроническую усталость и изматывающую тревогу за Кайзерину и Баста, а график выступлений составили такой плотный, какого Татьяна не допускала с весны тридцать шестого, когда "раскручивали Викторию" буквально на пустом месте. Два концерта в Барселоне, один - в Лериде, и теперь два в Сарагосе: завтрашний - для испанцев, и сегодняшний - для советских. В Сарагосе близость фронта ощущалась гораздо сильней, чем в Барселоне, да и военных - испанцев, интернационалистов и советских - пришло столько, что казалось, все население города из одних солдат и состоит.

   - Здравствуйте, господа, - сказал Раймон, выходя к посетителям.

   Переводчик - молодая невысокая женщина с темными вьющимися волосами и орденом Ленина на жакете - слово "господа" автоматически поменяла на слово "товарищи", но товарищи - ровным счетом три - все поняли правильно. Кряжистый широкоплечий полковник с коротко стрижеными черными волосами (пилотку он снял при появлении Раймона) откровенно улыбнулся, два майора - высокий с русыми волосами и красивым славянским лицом и низкого роста худощавый брюнет - показали глазами, что тоже поняли оплошность переводчицы.

   - Полковник Малиновский, - представился старший из командиров. - Родион. Рад встрече.

   К удивлению Раймона полковник Малиновский говорил на быстром и уверенном французском, хотя и с явным русским акцентом.

   - Майор Старинов, - шагнул вперед светловолосый и протянул руку.

   - Майор Грейзе, - этот был в испанской форме, но сразу видно - не испанец.

   - Соня, - подала руку переводчица.

   - Очень приятно... товарищи, - Раймон улыбнулся и сделал приглашающий жест. - Проходите, пожалуйста.

   И первым войдя в номер, придержал дверь:

   - Прошу! - военные с переводчицей вошли вслед за ним.

   В центре гостиной стоял круглый стол, уставленный бутылками, тарелочками с легкой закуской - ветчина, нескольких сортов сыр, орехи, зимние фрукты. Все свежее, доставлено всего лишь час назад из ресторана.

   - Угощайтесь, - предложил он, показывая рукой на стол. - Прошу вас.

   Бокалы, рюмки и стаканы были выставлены на большом посеребренном подносе.

   - А где же, мадемуазель Фар? - спросил, оглядываясь, Малиновский, он все это время хранил при себе большой и яркий букет цветов, надо думать, для самой "Belissima Victoria".

   - А мадемуазель Фар еще спит, - развел руками Раймон. - Мы с ней ночные охотники, tovarisch колонель, - улыбнулся он. - Но я просыпаюсь раньше. Что вам налить, товарищи?

   Это свое "tovarisch", "tovarischi" он выговаривал с особым парижским шиком. Знающие люди могли бы и оценить, но где их возьмешь по нынешним временам, знающих-то людей?

   - Что вам налить, товарищи? - Раймон был радушным хозяином, тем более, что военные ему понравились, и

еще тем более

, что он когда-то неплохо знал эти имена. Во всяком случае, два...

   Сошлись на бренди, и, легко приняв по первой, закурили.

   - Где вы так хорошо выучили французский язык? - спросил полковника Раймон.

   Ему это, и в самом деле, было любопытно узнать, ведь Малиновский, так ему запомнилось, чуть ли не из беспризорников, но в любом случае, не белая кость.

   - Я воевал на Западном фронте... во Франции. Потом служил в Иностранном легионе, - усмехнулся полковник. - В Первой Марокканской дивизии.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название