Пленник (СИ)
Пленник (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вот ведь наглец, - улыбнулся Шамал. – Эй-эй, ты ведь даже не хорошенькая девушка, чтобы так требовательно ко мне обращаться.
В ответ ему донеслось сопение. Паршивец даже не соизволил дослушать.
Шамал хмыкнул, глядя в залитое дождем окно.
Может, скоро прояснится?
Он закрыл глаза и прислонился виском к растрепанной макушке.
Почему-то он заснул быстрее, чем в мягкой постели уютной комнаты.
***
- Ха, удивлен тем, что твое паршивенькое графство выбрали местом для первого приема? – смеялся Бьякуран, наблюдая за спешными приготовлениями прислуги к началу Сезона, которое совершенно неожиданно должно было начаться именно в замке Мукуро.
- Это не смешно, - возмутился Рокудо, схватившись за раскалывающуюся голову. – У меня столько проблем, что только бала и не хватало. Если получится дерьмово, то не видать мне титула маркиза даже если я женюсь на всех благородных девушках королевства.
- Я бы на такое глянул, - хохотнул Джессо, лопая стащенное с кухни печенье. Он мог бы взять и так, но сворованное, по его словам, казалось намного вкуснее.
- Брось, из-за какого-то бала тебя не лишат титула, - хмыкнул Занзас. Бьякуран как раз внаглую расселся на его колене, в обнимку с вазочкой и какими-то разрисованными бумажками. – Вали-ка ты нахер уже, - недовольно добавил он, тряхнув ногой. Джессо качнулся, но равновесие удержал, и лишь удобнее устроился, невозмутимо продолжая трескать десерт.
- А вы позлорадствовать приехали? – съязвил Мукуро, нервно поглядывая на часы: близился обед, а значит скоро он должен был сесть во главе большого стола со своей невестой, ее тетей, своими друзьями и их любовниками. Если все это перевести на обычный язык, то можно сказать намного проще: близится полная задница. – Учтите, если будете издеваться над Хром или Марианной, я лично выброшу вас с балкона и скормлю своим псам.
- Что ты, мы будем предельно учтивы! – неубедительно пылко пообещал Бьякуран. – Правда, Занзас? Ты же не будешь во время мирного обеда с родственниками своего лучшего друга бросаться во всех присутствующих первыми попавшимися под руку вещами?
- Я брошу в тебя Скуало, если ты так намекаешь, что будешь меня доставать.
- А он не вещь?
- Я прямо сейчас сверну твою тощую цыплячью шейку, если ты не заткнешься, - пригрозил Занзас, показывая ему увесистый кулак.
Мукуро устало упал в кресло и помассировал виски, собирая в порядок хаотично скачущие в голове мысли.
Все было ужасно, просто отвратительно, ужасно, ужасно, ужасно.
Его невеста, беременность которой он сам и выдумал, оказалась бесплодной. Они провели вместе целую ночь, но спустя несколько месяцев она объявляется без единого намека на живот, миленькая и словно бы даже еще больше постройневшая, хотя куда уже.
Второй его головной болью был Хибари Кея, который внезапно, совершенно безосновательно и нелогично захотел вернуться в замок, тем самым взбудоражив его самого.
И третьей, наиболее важной сейчас проблемой был чертов прием в честь открытия Сезона, на который съедутся почти все видные личности королевства. И об этом его не предупредили заранее! Ублюдки из Гредзо, а это точно выдумка Франа и отчего-то взъевшегося на него Бельфегора – больше некому.
И все это почти в одно и то же время!
- Ты похож на оживший труп, - вежливо, будто бы отвешивая комплимент, заметил Бьякуран, и Мукуро почти жалел, что Занзас так никогда и не выполнит своих угроз всерьез. – Иди в ванную, полежи в пенке, позови симпатичную служанку.
- Или Хибари Кею притащи - где он там, - махнул рукой в неопределенную сторону Занзас, и Мукуро едва не завыл.
- Спасибо, дорогие друзья за то, что тревожите мой трещащий по швам покой, - сдержанно процедил он, растягивая губы в кровожадный оскал. Бьякуран сочувственно посмотрел на его дергающееся лицо и протянул печеньку. – Я вас убью нахрен! – не вытерпев, вскочил Мукуро, и приятели бросились врассыпную. Конечно же, они не испугались – просто прикалывались, как полные кретины, и действовали на нервы.
- Берегитесь! – предостерегающе воскликнул Бьякуран, прикладывая ладонь ко рту наподобие рупора. – Великий пират по прозвищу Кишки-Наружу разозлен и жаждет мести!
- Свистать всех наверх! – принял игру Занзас с совершенно серьезным выражением лица. – Готовимся к бою!
- На абордаж!
- Меня окружают одни придурки, - покачал головой Мукуро, наблюдая за траекторией полета пушечного ядра, роль которого выполняла скомканная бумажка.
- Твой корабль взорвался, Мукуро-кун, - недовольно произнес Джессо, застыв в пафосной позе повелителя кинжалов. Занзас, фехтующий с ним невидимой саблей, неодобрительно кивнул.
- Я уплыл на шлюпке и собираюсь совершить диверсию, - сдался Рокудо, стягивая с шеи платок и повязывая ею левый глаз. – Только я не хочу такое ужасное прозвище. Пусть я буду великолепным и прекраснейшим пиратом всех морей.
- Это прозвище занято мной, - поднял руку Бьякуран. – А Занзаса зовут Бездонная бочка.
- Щас я тебе покажу Бездонную бочку.
- Тогда как насчет Метателя тарелок?
- А метателя прекраснейших пиратов ты увидеть не хочешь?
- Что это за прозвище такое, а? – возмутился Мукуро. – Как я буду тебе угрожать? «Берегись, великолепнейший и прекраснейший пират всех морей»?!
- А как себе такое прозвище выбирать, то ничего, да? – оскорбился Бьякуран. – Сражайся, трус!
Мукуро блокировал удар его сабли своим деревянным ножным протезом и вскочил на диван, балансируя на подлокотнике. Бьякуран перекинул оружие из одной руки в другую и взобрался следом – на другую сторону.
- Черт, а я не при делах? – огорчился Занзас и огляделся, пока те двое рубились насмерть на воображаемом оружии. – Тогда буду пулять в вас из пушки, - решил он, комкая кипу бумаг со стола Мукуро. – Пли!
Бьякуран, в которого попал снаряд, упал на ковер и издал сипящий хрип, хватаясь за сердце.
- Ты убил меня, Бездонная бочка, - выдавил он, глядя так, словно и впрямь умирал. – Друг мой, Кишки-Наружу, отомсти за меня.
- Теперь я уже твой друг?!
- Я тебя убью взаправду сейчас, прекраснейший, - хрустнул пальцами Занзас, но привести угрозу в исполнение не успел: Мукуро разглядел скомканные бумажки и едва не взорвался.
- Я сейчас вам точно кишки выпущу, - почти нараспев протянул он, улыбаясь. – Здесь столько работы, что вам придется все внутренние органы вывернуть, чтобы искупить свою вину.
- Да ладно, - вывернулся из удушающих смертельных объятий Занзаса Бьякуран. – Я попрошу Шо-тяна, и он все сделает в мгновение ока. Поверь, он любит такие вещи, писанину всякую.
- «Всякую», - фыркнул Занзас. – тебе бы стоило тоже делами заняться, болван.
- И кто мне это говорит, - хмыкнул тот.
Мукуро подумал немного. Почему бы и впрямь пару минут не подурачиться? По крайней мере, навязчивые мысли из его головы развеялись, как облачко пара. А от такого ничтожного количества времени ничего не убудет.
- Итак, - он передвинул на глаз повязку, заставив Бьякурана просиять и снова повалиться на пол безвольной тушкой. – Что будем делать с этим трупом?
- Поглумиться над мертвечиной пираты имеют право? – поинтересовался Занзас хриплым голосом простуженного моряка.
- Эй-эй, мы так не договаривались, - мгновенно пришел в себя «труп».
- Заткнись, мертвые не говорят, - пнул его Занзас, и Мукуро насмешливо хохотнул, потакая насильственной стороне своего приятеля.
Бьякуран хищно сощурил глаза, поднимаясь.
- Ну тогда я оживший мертвец и сейчас сожру тебя.
- Таких не существует!
- Господин Мукуро, можно? – раздался почтительный стук в дверь.
- Твою мать, - ругнулся вполголоса Занзас, суматошно застегивая ненавистный жилет на все пуговицы.
Бьякуран вскочил с пола, приглаживая взлохмаченные волосы, а Мукуро стрелой метнулся за свой стол и с деловым видом принялся рыться в бумагах. Ситуация была такой смешной, что для того, чтобы не расхохотаться, пришлось состроить каменное лицо.