Однажды в Вестеросе (СИ)
Однажды в Вестеросе (СИ) читать книгу онлайн
Одна из версий ответа на самую большую загадку «Песни».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Она совсем худа, милорд, — медленно проговорил мейстер, подходя ближе. – Тут я уже бессилен. До поры до времени.
— Значит, нужно немедленно везти её в город.
— Боюсь, это вряд ли поможет, — с грустью констатировал старик. – Да и нельзя её сейчас куда-либо везти. Как бы хуже не стало.
— Но шанс есть? – не унимался Эртур. – Она ведь не умирает?
— Шанс есть всегда, — уклончиво ответил мейстер. – Всё ещё может обернуться в лучшую сторону, сир Дейн. Хотите увидеть ребёнка?
Гвардеец поднял на мейстера зачарованные глаза. Сестра с младенцем на руках подошла ближе, и взору Эртура Дейна предстал маленький розовый комочек, совсем лысый и с пухлыми щеками. Эртур рассмеялся, а на глазах выступили слёзы.
Рейгар должен был быть здесь.
Эртур опустился на колено подле кровати Лианны и крепко сжал её тонкую ладонь в своей.
— Семеро, спасите леди Лианну, — горячо прошептал он.
Но Боги, казалось, его не слышали.
— Унесите ребёнка, — попросит Эртур, избегая смотреть на младенца. – Я ему не отец, и мне нет нужны на него смотреть.
Молчаливая сестра повиновалась. Дитя было на удивление тихим, оно не кричало и не плакало, как обычно делали новорождённые. Словно ребёнок понимал всю тяжесть сложившейся ситуации.
— Что я могу для неё сделать? – не унимался Дейн. – Не может быть, чтобы я был совсем бессилен.
— Я же говорю, милорд, тут даже я бессилен, — с какой-то странной тоской отозвался мейстер, укладывая различные баночки в окованный сундучок. – Мы можем только ждать. Всё, что мог, я сделал. Дал всевозможные отвары, обработал раны. А теперь нужно время. А там видно будет, на что нам можно надеяться, а на что нет. Нужно время и должный уход – это то, что может сдвинуть исход в лучшую сторону.
Ситуация казалась Эртуру тупиковой. Он отошёл к окну и провёл пальцами по волосам, глядя невидящим взглядом на лес, разросшийся перед башней. Далеко отсюда война разворачивалась в полную силу, а он был здесь, привязанный к этому проклятому месту одним, казалось, простым обещанием. Единственным выходом Дейну казалось уйти в Звездопад. Тут Лианна была обречена. Пусть мейстер старался изо всех сил. Но он был и оставался мейстером из затхлой деревушки. А в такие места лучших из Староместа обычно не отправляли. В мыслях дорнийца не было как-то оскорбить старика, ведь он был очень благодарен ему за всё, что тот сделал для них. Но им нужно было гораздо больше.
«Ты требуешь невозможного», — подумал Эртур. Но ему больше ничего не оставалось, кроме как молиться и надеяться. Лианне нужен был самый лучший мейстер. Эртур теперь просто не видел другого шанса для неё выкарабкаться.
Время в Башне Радость словно застыло. Оно текло медленно-медленно. Молчаливые сёстры вернулись в монастырь в Ночной Песне под присмотром Освелла, не опасаясь, что они кому-то что-то расскажут. Та, что гоняла Дейна в ночь родов, на прощание с подобием улыбки сжала ему плечо. Это был тёплый жест, но дорнийцу он не пришёлся по вкусу, потому что казалось, будто бы сестра пыталась его утешить и смирить с чем-то неизбежным. Однако, он натянуто улыбнулся в ответ, коротко кивнув. Мейстер остался с ними. Но он уже практически ничего не делал, лишь раз или два в день поил Лианну какими-то зельями. Если до этого у гвардейцев было и так немного занятий, то теперь они впали в уныние в полном бездействии. Провизии хватало, да и новостей с другого конца Семи Королевств давненько в тавернах не было. Местные забулдыги мусолили старые сплетни, обряжая их во всё большее количество несуразных небылиц да придумок.
Временами было слышно плачь ребёнка, за которым смотрели мейстер и, к удивлению Дейна, Хайтауэр. Дорниец же не мог себя заставить подойти к нему, не говоря уже о том, чтобы к нему прикасаться. Было кому приглядеть за ребёнком, этого ему хватало, чтобы оправдать своё нежелание иметь с ним что-то общее.
Младенчик был очень спокойным. Это поразило Эртура в самую первую ночь его жизни и поражало все последующие дни и недели. Иногда дорниец походил к люльке, откуда на него смотрели два серо-голубых глаза. Казалось, что ребёнок всё понимает, ибо взгляд его был каким-то осмысленным. В такие моменты Дейну становилось не по себе, и он спешил уйти подальше.
С появлением ребёнка в башне появилось новое развлечение: коза по имени Малина, которая очень уж любила блуждать в колючих малиновых зарослях. Хотя ей, казалось, всё было не по чём. Коза появилась тоже благодаря мейстеру, ибо младенца нужно было чем-то кормить. У Лианны молока сразу практически не было, а то, что было, перевелось очень уж быстро. Старик такой вариант предусмотрел заранее и однажды отправился домой в сопровождении Освелла. Их долго не было, а когда они вернулись, за ними устало плелась маленькая серая животинка. Удивительно, как это обрадовало самого Освелла, он прямо-таки ожил. Уход за Малиной стал для него своеобразной отдушиной, что дало Хайтауэру новый повод для насмешек над добротой Уэнта, и это, как ни странно, значительно разрядило напряжённую обстановку. Однако, единственным, кому от появления козы было ни холодно, ни жарко, оставался Дейн. Он всё время ходил сосредоточенным, почти ничего не замечая вокруг.
— Тебе нужно расслабиться, — сказал как-то поутру Герольд, когда они вдвоём умывались в тазу с водой рядом с лошадиным загоном. – Не дело тебе так переживать. Всё будет нормально, в конце-то концов.
— Я бы не был так уверен, — буркнул Эртур, обдавая лицо ледяной водой.
— Что за юношеский максимализм? – поразился великан, зачесывая мокрые волосы назад. – Ты что, баба? Тебя может тринадцать годков каких? Совсем нюни распустил и ожидаешь всего самого худшего. Леди Лианна и то вон держится, а ты тут сопли распустил совсем.
— Ничего я не распустил, — окончательно раздражился Дейн.
— Брось, как будто я тебя первый день знаю. Да, ты не сидишь и не льёшь слёзы, но ты гавкаешь на всех и каждого, вечно хмуришься и немногословен. Тебя что-то гложет, помимо того, что леди Лианне становится не намного лучше.
Дорниец небрежно бросил в таз тряпку, которой до этого усиленно тёр шею, и отошёл чуть в сторону.
— Я вообще не понимаю, как вы можете оставаться такими беспечными в такое время, когда не сегодня-завтра Лианна может отдать душу Богам. Вы смеётесь, шутки свои глупые шутите.
— А что нам, плакать что ли? Где твоя вера в лучшее, друг, когда она так нужна? — Хайтауэр положил руку Эртуру на плечо.
Но тот лишь грубо её стряхнул.
— Не нужно мне твоих дружеских жестов, Герольд. Что за дурацкая манера поговорить? Неужели по мне не заметно, что я на разговоры совершенно не настроен. Ты мне, в конце концов, не мамаша. Если я не хочу ржать и веселиться, как вы, не стоит меня в это насильно впутывать, а то по роже получишь, — пожалуй, впервые на памяти бывшего лорда-командующего Дейн разговаривал так грубо.
— Ты бы успокоился, дружок. Брюзжишь, как бабка старая. Прям магия какая-то, ты не находишь? Ты девка и бабка! Два в одном, — Герольд рассмеялся собственной шутке.
И прежде, чем Хайтауэр успел что-то понять, Эртур с криком ринулся на него, сшибая с ног. Они кубарем полетели по пыльной земле, врезавшись в ограждение конского стойла. Лошади громко заржали, ударяя копытами в доски забора. Эртур был молод и изворотлив, но Герольд был его раза в два крупнее. И последний оставался предельно спокойным, в то время, как дорниец совершенно вышел из себя. Великан быстро подмял Дейна под себя, поменявшись с ним местами, получив, однако, в процессе смачный удар кулаком прямо в переносицу. Из глаз посыпались искры, но Хайтауэр не уступал.
— А ну, прекрати! – прокряхтел он, заламывая дорнийцу руки. – Что за дурость тебе в голову взбрела?!
— Что тут происходит? – к ним спешил Освелл, лицо его было вытянуто от удивления.
— Эртур, кажись, с ума тут сходит. Пытаюсь его утихомирить. Да не дёргайся же ты!
— Пусти меня! – завопил Дейн. – Руки свои от меня убери!
— Угомонись, и я тебя отпущу. Вообще без вопросов. Освелл, — обратился Герольд к стоящему рядом гвардейцу, — сходи-ка к мейстеру, попроси у него какое-нибудь снадобье сонное. И хорошо будет если он туда травок каких успокаивающих добавит, а то у нас тут совсем плохи дела, как видишь.