Полет к солнцу (СИ)
Полет к солнцу (СИ) читать книгу онлайн
История детства и юности Альбуса Дамблдора.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Защищайтесь, сэр! — воскликнула Виктория, запуская новым снежком и стараясь снова попасть в Камиллу. Альбус закрыл девочку собой и ловко пустил комком снега в противников; Викки, правда, отскочила, и снежок угодил в брюхо Горацию. Тот расхохотался и ответил. Альбус, остервенело хохоча, хватал и швырял снег, когда заметил, что ему пришли на помощь.
— Четверо против двоих — так нечестно! — весело провозгласила раскрасневшаяся на морозе Айла, за которой спешил Лэм. — Вот теперь держитесь!
Силы почти сравнялись, снежки летали без перебоя, и Альбус уже охрип от смеха, когда заметил, что маленькие ручки в черных перчатках зачерпнули снег рядом с ним. Камилла наконец решилась поучаствовать в забаве.
— Вы пойдете со мной на рождественский бал? — шепнул он ей на ухо.
— Пойду, — кивнула она с тихой улыбкой и вскрикнула, не успев увернуться от пущенного Элфиасом снежка.
========== Глава 44. Опрометчивость ==========
Альбус шел по коридорам, по-рождественски нарядным и торжественным. Сердце подрагивало, постукивало нервно. Он волновался, сможет ли достойно встретить Камиллу, когда она выйдет к нему, не оробеет ли от того, как она хороша, не случиться ли такого конфуза, как на прошлом балу с Викки… Конечно, не должно бы: они с Камиллой очень редко целовались, и вообще с ней было совершенно другое ощущение, говорить с ней было так же хорошо, тепло и грустно, как и держать ее за руку. Но все-таки Альбус мучительно боялся чем-нибудь испортить выпавшее ему счастье. От волнения он поправлял то галстук, то очки, то черную ленту, как обычно схватывавшую его волосы.
Как было условлено, мальчик остановился в одном повороте от лестницы, ведущей в подземелья. Кивнул Горацию, проплывшему мимо, как всегда под руку с Луизой Монтегю в пышном кремовом платье. Слагхорн был явно раздосадован — он пригласил на бал Викки, но она ему отказала, причем было даже непонятно, кто же ее успел позвать на сей раз: Элфиас шел с Натали Макмиллан, которая не смогла отказать старосте. «А с кем тогда Клеменси? — подумал Альбус, пытаясь отвлечься. — Неужели опять одна?» Мелькнул расфранченный и сердитый Гектор Кэрроу, рядом с которым шла, к удивлению Альбуса, Элла Крейвуд: с прекрасно уложенными каштановыми локонами, в присборенном фисташковом платье, но с ужасно кислым лицом. «Странно. Где она Финеаса потеряла?» Но и об этом он толком не мог подумать — сердце ныло от волнения. И вдруг тихо застучали каблучки — походку Камиллы он ни с чьей не мог спутать.
Альбус резко обернулся на звук: Камилла тихо поднималась к нему, в розовато-белом платье, с жемчужной брошкой, с волосами, собранными в гладкий узел с парой локонов на висках. Альбус протянул к ней руки, будто к чудесному видению, которое могло исчезнуть в любую минуту.
— Простите, я немного задержалась, — улыбнулась она. — Болтала…
— Болтала с нами, — раздался мягкий баритон. За спиной у девочки вырос плотный лобастый семикурсник с живыми, насмешливыми глазами, державший под руку высокую брюнетку в тонких очках. Альбус узнал в юноше Леонарда Спенсера-Муна, однокурсника Розалин и первого ученика на своем потоке, а его спутницей, конечно, была Лора Блишвик — нынешняя староста школы. — Рад вас видеть, мистер Дамблдор. Что ж, может, отправимся в зал, раз уж нам предстоит открывать бал вместе?
Так, вчетвером, они и двинулись по коридору. Альбус поглядывал на Камиллу; она очень походила на нежный пион, так что до нее все время хотелось дотронуться.
Спенсер-Мун улыбнулся Альбусу:
— Знаю, сэр, на нашем факультете большинство привыкло смотреть на вас неодобрительно из-за вашего пренебрежения условностями… Хочу вас заверить — не все слизеринцы столь близоруки.
— Рад это слышать, сэр,— Альбус пожал плечами, скрывая смущение и удовольствие от похвалы. — Но я знаю, что не все слизеринцы столь близоруки. Ка… То есть, мисс Фарли. Да и Гораций Слагхорн — славный и умный малый.
— С этим не поспорю, — поддержал Спенсер-Мун с немного ироничным видом. — Буду рад видеть вас в Министерстве, а может, как знать, и где-нибудь в Индии.
— Да, сам надеюсь побывать там и там, — кивнул Альбус. — Не стоит ограничивать свою жизнь Британскими островами, правда?
— Этот шарик слишком велик, чтобы всю жизнь торчать на одном острове! — горячо поддержал его собеседник. — Пусть даже таком великом, как наш!
Лора Блишвик обернулась с насмешливой улыбкой.
— Так что же, Леонард? Может, друг мистера Дамблдора все-таки доведет до ума свой летательный аппарат, и вы сможете даже и с шарика подняться куда-нибудь… Иначе, чувствую, земли вам тоже скоро будет мало.
Камилла рассмеялась, прикрывая лицо веером. Альбус очень бережно ее приобнял.
— Земли, морей и неба! — воскликнул Леонард. — Это точно, покорить небо — вот задача нового века! Вы слышали, что магглы почти научились летать по воздуху?
— Что-то слышал, — Альбус наморщил лоб. — Они конструируют машины, которые каким-то образом поднимаются в воздух, да? Законы физики?
— Ну понятно, не волшебства, — снова вернула Лора. — Они поразительные существа, на самом деле. Дециус Малфой и прочие, кто считает, что мы их умнее, — просто идиоты.
— Конечно, дурак не смог бы взлететь, не будучи волшебником, — тихо проронила Камилла. — Но как страшно они к этому шли… Сколько веков борьбы за науку…
— Иногда мне кажется, леди и джентльмены, — сказал Альбус, — что с новизной и открытиями борются не только у магглов, но и у нас.
— Да, это правда, — немного грустно согласился Леонард. — Хогвартс не миновала косность. Образованию тоже необходима реформа — надеюсь, все согласны?
— Естественно, — подхватил Альбус. — Первым делом я убрал бы телесные наказания. Кроме того, отменил бы половину правил. Да что это за формализм, в самом деле! Он только тормозит самостоятельность.
— И вечные согласования каждого шага на бумажках, — добавил Леонард с долей злости в голосе.
— Именно! Без согласия преподавателя статью послать не смей — это же смешно просто! А если преподаватель такой, как Колдфиш?
— Это правда, что ваши друзья называют его «холодная рыба с картофелем»? — мягко спросила Камилла у Альбуса. — Всегда терпеть не могла рыбу.
Альбус засмеялся, нежно погладив ее плечо:
— Да, так и есть. Рыба и картофель, что с ним поделать. Эх, если бы мне разрешили и дальше вести вместо него трансфигурацию…
— А я слыхал, вы уже вели, и вас даже признал Хогвартс — зачел добавленные вами баллы, — подмигнул Леонард. — Это правда?
— Чистая! — широко улыбнулся Альбус.
Между тем они подошли к Большому залу, как всегда освещенному ярче, чем днем, и украшенному нарядными елями. В этом году с разрешения директора в воздух запустили множество летающих бубенчиков, и они тихо позванивали, радужно переливаясь на свету. Альбус, встав с Камиллой позади Леонарда и Лоры, отыскивал глазами друзей. Увы, но сразу ему бросились в глаза лишь Айла и Лэм, стоявшие немного в стороне. Айла в темно-вишневом платье легкими движениями поправляла Лэму галстук и волосы, а он что-то лепетал, глядя косящими глазами в разные стороны коридора. Их на секунду закрыла бежевым платьем Розалин, прошедшая мимо под руку с Дереком Лонгботтомом (он все же осуществил заветную мечту: пригласил Роз, и она дала согласие), а потом…
— Леонард, тебе было интересно, с кем же пойдет Финеас Блэк? — спросила Лора на низких нотах. — Взгляни вон туда.
Альбус проследил, как она взмахнула веером, и обомлел. Финеас Блэк, в черном фраке с белой бабочкой, стоял в углу посреди расступившейся толпы, а за его локоть держалась… Клеменси! Она, как обычно, была в поношенном газовом платьице, с тюлевой пелеринкой на плечах, с простенько расчесанными пепельными локонами, но светлые глаза ее сияли такой радостью и решимостью, что Альбус невольно залюбовался.
— Крайне неосмотрительно с его стороны… — пробормотал Леонард.
Большинство студентов, покосившись на Финеаса, проходили мимо, но кто-то — в основном из слизеринцев — останавливался. Девочки хихикали, прикрывая рот веером, мальчики вполголоса отпускали шутки. К отвращению Альбуса, маленький Арктурус Блэк под руку с Лисандрой Яксли, неизвестно как затесавшиеся на бал (куда второкурсники вообще-то не допускались), остановился возле брата, покривился и сплюнул на пол. Альбус, не раздумывая, шагнул вперед и услышал рядом дробь каблучков — Камилла спешила следом.