Григорий Шелихов
Григорий Шелихов читать книгу онлайн
Шелехов (Григорий Иванович, 1747—1795) — известный исследователь Сибири. Небогатый рыльский мещанин, Ш. отправился искать счастья в Сибири и уже с 1776 г. стал отправлять свои суда в Тихий океан. В одну из таких поездок, начальствовавший над его судном штурман Прибылов открыл группу островов, названных его именем, и вывез оттуда громадный груз: 2000 бобров, 40000 котиков, 6000 голубых песцов, 1000 пудов моржовых клыков и 500 пудов китового уса (все это было добыто в течение 2 лет 40 русскими). Ш. поставил себе целью удержать за Россией новооткрываемые острова и земли. В 1783 г. он сам отправился на трех кораблях, построенных на собственной верфи, близ Охотска; в следующем году прибыл к острову Кадьяку, самому большому из прилежащих к Америке, и успел завести мирные сношения с туземцами и учредить для них русскую школу. По поводу этого путешествия, Ш. лично представил сибирскому генерал-губернатору Якоби красноречивое донесение, в котором преувеличивал свои подвиги и число обращенных им в христианство туземцев. Одновременно с представлением Якоби, он сам отправился в С.-Петербург и получил похвальную грамоту и 200000 руб. из коммерц-коллегии (вместе со своим товарищем). В последующие годы он продолжал посылать к берегам Северной Америки свои суда и основал селение в Кенайской губе. В 1793 г., по его ходатайству, была отправлена на остров Кадьяк духовная миссия и послано несколько десятков ссыльных ремесленников и хлебопашцев для заведения ремесел и земледелия. Вскоре после смерти Ш., ввиду неблагоприятно отзывавшейся на туземцах и даже некоторых пушных зверях деятельности отдельных промышленников, была учреждена «Российско-Американская компания» (1799). В 1903 г. ему в городе Рыльске сооружен памятник. Сочинения Ш.: «Странствование российского купца Гр. Шелехова в 1783 г. из Охотска по Восточному океану к Американским берегам» (СПб., 1791); «Российского купца Гр. Шелехова продолжение странствования по Восточному океану к Американским берегам в 1788 г.» (СПб., 1792); «Российского купца, именитого рыльского гражданина Гр. Шелехова первое странствование с 1783 г. по 1787 г. из Охотска» (СПб., 1793), «Путешествие Гр. Шелехова с 1783 по 1790 гг. из Охотска» (СПб., 1812)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
с углов острога наперекрест бить нападающих, а внутри разместили шесть
единорогов на случай, ежели прорвутся какие алеуты. Запасные мушкеты и
штуцеры приготовили, ножи охотницкие булатные, топоры широкие
сибирские наточили... Караулы денно-нощные из людей, для виду занятых
разной работой, расстановил я, где требовалось... И пришла та зорька
по-ночи, которой вовек не забуду! На каждого, - а всего было нас сто
тридцать душ, - шло по сту диких, яростных, черной краской войны и
смерти раскрашенных... "Туку! Туку косяки - смерть казакам!" - так они
русских прозывают, - кричат и через стены острога на головы наши
сигают. Одного положишь - за ним десять вырастают... Вижу я: край
надвинулся, не сдержать алеутов фузеями да топорами, закричал
канонирам своим: "Фальконеты, единороги, пали! На картечь!"
В этом месте слова Шелихова прозвучали таким громовым раскатом,
что головы некоторых присутствующих сами собой ушли в плечи и по
спинам забегали мурашки. А Жеребцова в полном забвении впилась в
пылающее лицо Шелихова восторженным взглядом. Как ничтожны были перед
этим богатырем все известные ей люди!
- Вижу - наша берет! - поторопился мореход закончить рассказ. -
Приказал не бить глупых насмерть. "Глуши, кричу, по затылкам обушками
топоров, оживут - за науку благодарить будут..." Только слышу крик, -
как копье, крик этот в сердце ударил, - она, Наталья Алексеевна,
Наташенька моя, кричит, помощь призывает. Темно еще, плохо сквозь мглу
предрассветную вижу. Снова крикнула, - кинулся я на голос, добегаю до
бараборы нашей главной, вижу - алеуты тащат кого-то, в одеяло
обволокнувшн, а сбоку их старшой - Агильхагук - шагает, признал я его
по росту, и вижу тут, откуда ни возьмись, человек какой-то в алеутовой
парке, как бабр лютый, полосатый, в их кучу прыгает и топором крошить
зачинает. Не успел я добежать, Агильхагук сзаду человека этого меж
плечей ножом ударил - пал мне под ноги бабр отважный, и я тут же
развалил топором алеута мохнатого на полы... Остальные, кто жив
остался, попадали лицом в землю, живота просят, а из одеяла Наташенька
на грудь мою в слезах кинулась...
Закончив рассказ, Шелихов остановился и смущенно улыбнулся, как
бы почувствовав вдруг неловкость, что занял у собравшихся так много
времени.
Но едва он умолк, со всех сторон посыпались нетерпеливые вопросы:
- А кто же человек тот был, что жену вашу спас?
- Человек тот был калгой, - ответил Шелихов, - из племени
колошей, Куч, славный атаутл, воин по-ихнему, из волчьего рода Канука,
самого крепкого среди колошей, с горы святого Илии, что от острова
Кадьяка лежит верст на триста к югу. Там теперь мы собираемся заложить
первый город наш Славороссийск, с сильным управителем Барановым, из
каргопольских залешан, Александром Андреевичем... Куча же я колошам не
вернул, потому что не мог в тот раз до ихней родины добраться, он и
прижился у нас, в Иркутское с нами поехал вместе с аманатами, коих я
двадцать мальчиков и двух девчонков с собой вывез грамоте, счету,
музыке обучить... Аманатов тех, обучивши, я в родные места на службу
компании обращал, а Куч без нас, меня и Натальи Алексеевны, ехать не
хотел... Я его с собой вот в Петербург взял показать, каких
верноподданных держава русская в землях Нового Света заиметь может, да
опасаюсь, не кончилась бы бедой подорожная наша...
- На охотника и зверь бежит - на долю морехода все новые авантюры
выпадают, - пошутил кто-то из гостей.
Гаврила же Романович Державин, любивший громы и водопады не
только в поэзии, по достоинству оценил высокий штиль повести морехода,
пренебрегая обильным в ней красноречием, которым и сам в поэтическом
языке пользовался. Завтра об его вечере будет говорить весь высокий
Петербург. Кто знает, может быть, сама государыня-матушка спросит его
с милостивой улыбкой: "Каким это монстром, со всех сторон слышу,
Гаврила Романыч, угощал ты намедни гостей своих?" Вспоминая тут же
пьяную выходку Уитворта, Державин мысленно готовил нужный ответ...
Бабье лицо расплылось в широкой улыбке, как будто он сам был героем
удивительных приключений своего друга и гостя.
И как раз в это время дворецкий Аристарх, которому передали
что-то из толпы дворовых людей, глазевших из-за дверей на господский
пир, почтительно склонился над ухом Державина и стал тому шептать. До
слуха сидевших долетело несколько отрывочных фраз:
- "Смерть вижу, - говорит краснорожий, - позовите хозяина моего
Шелиха". Понятно так, по-нашему говорит... Умираю, мол, скажите... А
потом перья на себя натянул и по-своему, как причитание какое, запел и
сейчас пронзительно поет...
Досадливо морщась, Державин глядел на насторожившегося Шелихова.
Мореход, захваченный воспоминаниями о пережитых опасностях, только
сейчас, к стыду своему, вспомнил о верном Куче, отправленном по
приезде в людскую и так легкомысленно забытом.
- Григорий Иваныч, - отозвался Державин на вопросительно
ожидающий взгляд морехода, - там... краснокожий, слуга твой, к себе
тебя кличет...
Шелихов вскочил, уронив стул, и, не оглянувшись, кинулся к
дверям.
- Мишка, проводи Григория Иваныча в людскую, заблукает в потемках
по переходам нашим, - сказал Державин, направляя вслед Шелихову
шустрого казачка. - Карты нет при нем, и звезд, слава богу, через
потолок в доме еще не видно, - шутил Гаврила Романович, стараясь
шуткой сгладить неприятный конец удавшегося вечера.
- И мы, Гаврила Романыч, и мы пойдем! - шумно поднялись со всех
сторон подвыпившие гости. - Интересно поглядеть на чудо заморское -
красного человека волчьего рода... Cavaliers, engagez vos dames,* -
весело гуторила хмельная ватага. Ее радушному хозяину и пришлось
возглавить по долгу гостеприимства. Впрочем, Гаврила Романович и сам
любопытствовал взглянуть на пока еще живого американского жителя. (*
Кавалеры, приглашайте своих дам (франц).)
Глава третья
1
Расторопный Аристарх, с несколькими дворовыми, несшими в высоко
поднятых руках тяжелые многосвечные канделябры, оказался впереди
гостей. Через бесконечный лабиринт больших и малых коридоров и сенец,
подымаясь то вверх, то вниз, с шутками, смехом, притворно испуганными
вскриками дам, шумная толпа державинских знатных гостей, из которых
многие несли бокалы и кубки с вином, как будто устремляясь навстречу
приятному и веселому зрелищу, добралась до расположенной в дворовом
флигеле обширной и, надо отдать справедливость дворовым людям, чистой
и прибранной людской.
В глубине комнаты с пристенными скамьями и белыми, выскобленными
до блеска столами, на кровати людской стряпухи Степаниды сидел
необычайного вида и наряда человек. На нем была длинная, ниже живота,
рубаха птичьего пуха с кровавым расплывшимся на груди огромным пятном,
уже засохшим по краям. На голове с иссиня-черными волосами,
заплетенными в мелкие косички, высился убор из стоячих орлиных перьев.
Перья эти были прикреплены к спадавшему с затылка на спину пушистому
волчьему хвосту. Ноги облегали кожаные, отороченные по бокам красной
тесьмой штаны, заправленные в сапоги из оленьего меха. Кожаный
опорожненный мешок, предназначенный для убора, валялся в ногах.
Человек сидел прямо, как струна, уставив взор черных блестящих
глаз куда-то вперед, словно не замечая окруживших его людей и даже
Шелихова, стоявшего рядом с выражением неподдельного горя. Черты
коричнево-красного лица американца казались высеченными из камня, и