-->

Свет с Востока

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свет с Востока, Шумовский Теодор Адамович-- . Жанр: Биографии и мемуары / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Свет с Востока
Название: Свет с Востока
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 132
Читать онлайн

Свет с Востока читать книгу онлайн

Свет с Востока - читать бесплатно онлайн , автор Шумовский Теодор Адамович

Часть первая, «У моря арабистики», передает мысли и чаяния лениниградской интеллигенции в 30-е годы. Это рассказ о становлении ученого, о блестящих российских востоковедах дореволюционной формации, которых автор еще успел застать.Часть вторая, «Путешествие на восток», рассказывает о 18 годах заключения, которые автор провел на Беломорканале и в Сибири, проходя по одному делу с видным историком и географом Л.Н.Гумилевым. Это повесть о том, как российская интеллигенция выживала в условиях тюрем и лагерей.Часть третья, «В поисках истины», посвящена периоду после 1956 г. вплоть до наших дней. С одной стороны, это рассказ о том, как Россия переходила от террора к застою, от падения Советского Союза к современной российской действительности, о том, как эти события отражались на развитии российской науки. С другой стороны, это повествование о научном творчестве, о том как работает ученый — на примере исследований автора, предпринятых в последние десятилетия: дешифровке уникальных рукописей арабского лоцмана Васко да Гамы и переосмыслении роли арабов в средневековой истории, исследовании восточных корней русского языка и новом осмыслении истории России и ее исторического пути, осуществлении первого в мире поэтического перевода Корана, объяснении исторических корней и перспектив современного конфликта между Западом и Востоком. Наряду с воспоминаниями и рассуждениями на научные темы автор приводит свои поэтические переводы как с восточных, так и с западных языков, а также собственные стихи.Это книга о жизни ученого, о том как сознание преобладает над бытием

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

20 декабря преподаватели иностранных языков съехались в инсти­тут из городских и сельских школ на совещание. Вдруг появилась дирек­тор института Мария Яковлевна, и с ней некий человек не старых лет и скучающе-самодовольного вида. «Товарищ Востряков», — представила Мария Яковлевна и, кажется, добавила, что он ■— лектор какого-то, не помню какого именно, высокого учреждения. Востряков приосанился и понес речь о сталинском академике Т.Д.Лысенко, который успешно разгромил Н.И.Вавилова, Л.А.Орбели, Бериташвили и других «буржу­азных перерожденцев». «Когда у Лысенко спросили,— повествовал Востряков,— не опирается ли он в оценках на свое личное мнение, борец за передовую науку торжествующе показал бумагу, гласившую, что его выступление предварительно утверждено "на самом верху"». Пространный доклад Вострякова должен был укрепить благонадеж­ность в нестройных учительских рядах, закалить их дух для отпора всем и всяким вражеским вылазкам и поползновениям — подобные слова то и дело слетали с уст партийно проверенного лектора. После его ухода в зале совещания установилась тяжелая тишина, все были подавлены, пришлось отложить продолжение работы до следующего дня.

Заграничные путешествия Николая Ивановича Вавилова, предпри­нятые для ознакомления с опытом других стран в области повышения урожаев, дали повод обвинить ботаника в тяжких преступлениях: дей­ствительно, какой может быть передовой опыт у всех прочих госу­дарств, у населяющих их людей, если мы умнее всех? Но тогда в истории человеческого духа Страдивари, Амати, Гварнери должны уступить место Батову, а Паганини — Хандошкину; и никаких Уаттов и Стефен-сонов, раз были братья Черепановы: не тот, не этот, а только наши, обязательно и никак иначе. И, наконец, дошло до того, что седовласая домохозяйка из Москвы — Лепешинская, которую за ее «выдающееся открытие» сделали академиком, заменила Моргана, Менделя, Вейсмана

178

Книга вторая- ПУТЕШЕСТВИЕ НА ВОСТОК

и Вирхова, а биологическую клетку — «желточными шариками», после чего бойкий писатель сочинил пьесу «Третья молодость». Далее, великих иранских поэтов переименовали в таджикских; и в эти же горькие годы Люциан Климович обливал грязью и подталкивал к тюрьме лучших наших филологов, прежде всего — Крачковского, обвиняя всех их в «низкопоклонстве перед Западом» за то, что они учитывали достижения западной науки. После заседания 20 декабря я, ни с кем не прощаясь, ушел домой. Восторги и брань Вострякова не выходили из головы, мрачные и тоскливые мысли сменяли одна другую. Наступил 1949 год.

Перевод «Книги польз» подвигался медленнее, чем ожидалось: нередко я надолго задумывался над неизвестными словами морского языка, неожиданными оборотами и построениями. Но дело шло, про­никновение в текст рукописи открывало все новые грани и дали. Вот уже переведено вступление, речь в похвалу наук: «наука — самец, не отдающий тебе и частицы своей, пока не отдашься ему весь» — пишет Ахмад ибн Маджид. Пройдена и первая из двенадцати глав сочине­ния— в ней изложена всеобщая история мореплавания, какой она представлялась арабскому судоводителю накануне открытия Америки: он писал «Книгу польз» пятнадцать лет и закончил эту работу в 1490 году. Вторая глава любопытна в другом отношении: она говорит о том, что надлежит знать управляющему ходом судна, и каким нравствен­ным требованиям он должен отвечать. Следовательно, перед нами выработанный облик образцового моряка, а это указывает на давность и развитость восточного судовождения. И вот уже глава третья — о лунных станциях. Перевод входит в мир звезд и созвездий, сверкаю­щих над ночным океаном, ведь именно по ним водят суда в бескрай­них водных пустынях, и тут, как в других областях необходимого зна­ния, судоводитель должен быть знаком со всеми тонкостями. Дальше, дальше! Рукопись, трудно поддающиеся строки, вознаграждает и вле­чет вперед.

Но велено ехать на совещание учителей Новгородской области в качестве представителя института и областного отдела народного об­разования. Поехал, выступил с большой речью, вернулся в Боровичи: надо было готовиться к разъездам по школам, которые предстояло посетить сразу после зимних каникул. Не каждый вечер удавалось добраться до моей арабской рукописи, это угнетало и томило. Мысли о постоянной несвободе возвращали к воспоминаниям о тюрьмах и лагерях, о моих друзьях по тюремному университету, о моих бывших

Чужая нива

179

содельниках — Леве Гумилеве и Нике Ереховиче. Лева после лагеря побывал на войне, но вернулся, смог выжить, а Ника, как я слышал, погиб на Колыме. Когда-то я посветил ему свое стихотворение о Гиль-гамеше1...

Вавилонская ночь, как сознанье безумца, черна. Вавилонская ночь, как в степи мавзолеи, мертва. Часовые времен — лишь они, за волною волна, Бурунану и Дигна2 векам поверяют слова:

«В ниневийских лесах, где скрывается ночью заря, Где задумчивый сумрак дубрав ароматен и свеж, Одиночество с богом делил, презирая царя, Жезлоносца богов — богатырь и поэт Гильгамеш. Властелину земному насмешку он в дар приносил, Издевался над пышною важностью царских речей:

«Ты, бессмертный — хозяин одной из грядущих могил. Беспощадное солнце времен, о светило светил, Выжигает сияния жарких твоих кумачей.

И уже не зажгут их опять океаны крови, Не засветят лучи и лучи позолоченной лжи. Ты всесилье бессилием лучше свое назови, Хоть однажды народу правдивое слово скажи. От проклятья небес, от возмездия гневных годин Не спасут властелина дворца ни жрецы, ни рабы. За страданья людские беде обречен властелин, Приговор справедливый ниспослан ему от судьбы».

И царю донесли о безумных и страшных словах, И разгневался он: «Привести Гильгамеша ко мне!» Но пред ним не простерся рождающий зависть во львах, Не пришел он в столицу, остался в лесной стороне И над царскою злобою стал насмехаться вдвойне.

И отправилось войско строптивца мечом усмирить, Но легко разметал богатырь подступившую рать. И мудрец образумиться звал, безоружен и пеш, Но холопьи его седины осмеял Гильгамеш.

180

Книга вторая: ПУТЕШЕСТВИЕ НА ВОСТОК

И задумался царь, и созвал многолюдный совет. Перелистывал зорко и взглядов, и вздохов словарь: «Кто из вас на тревогу достойнейший сыщет ответ, Вы, одевшие лица в смущенья и страха янтарь?» И поникли в раздумье вельможи его и жрецы. И сказал престарелый советник, иссохший халдей:

«О, носящий венец, пред которым склонились венцы,

Зажигающий солнце сиянием мысли своей!

На земных сыновей ожерелье надето давно.

То палач, то поводырь слепых человечьих сердец,

Повелителя вдруг низвергает в темницу оно

И на нищего вдруг золотой возлагает венец.

Это — женщина, царь. Повели — и к безумцу припав,

Ослепит его страстью она и рассудка лишит,

Спеленает упавшего в сети любовных забав

И с добычей желанной к тебе во дворец поспешит».

«Поступить, как ты хочешь, по-нашему, лучше всего. Да продлишься во благо, да в мире пребудешь, халдей! — Так ответствовал царь, и лицо осветилось его. — Посылайте на поиски девы людей и людей!»

... Гиеродула Тану — в лесу. Любопытство и страх, К ней шагнул Гильгамеш. Все начнется и кончится тут. И сплетаются руки, глаза утопают в глазах, Полукружия нежного тела томятся и жгут.

Гиеродула Тану лежит в обгоревшей траве, Гильгамеша ласкает, от ласк содрогаясь, она, И безумие пляшет в поникшей его голове, Потускнели и стерлись людей и вещей имена.

«Я измучен тревогами, истомился от зла,

Но скорбящую душу всегда исцеляет любовь.

О, блаженная Тану! Скажи, не с небес ли сошла

Ты ко мне, чтобы жизнью поить почерневшую кровь?

Ты — в объятьях моих и во мне до земного конца.

Ты стиху моему вдохновеньем и светочем будь!»

Но она поднимается. Сходит румянец с лица. Словно змеи, две черных косы наползают на грудь.

«Ухожу, Гильгамеш. Небеса разлучают с тобой. Не уйти мне от воли жрецов и не ведать утех.

Чужая нива

181

Мне назначили боги им быть приближенной рабой, Достояние храма, не мужа — мой сладостный грех.» И она, замолчав, преклонила колени в тоске, Поцелуем простилась и встала, тревожно дыша, И вздохнула она, побежала слеза по щеке. И за Тану пошел он, палимый, дрожа и спеша.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название