Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
бы о том, где мы находимся, — настолько просто себя чувст
вуешь, так свободно, непринужденно, даже игриво течет беседа
за столом.
Все это, конечно, не имеет и отдаленного сходства с боль
шими или маленькими салонами прошлого: здесь уже XIX век
в чистом виде. Принцесса — настоящая современная женщина,
артистическая натура, а это совсем не тот тип, что виртуозка
XVIII века. Разница огромная: там была прелесть женствен
ности и ума, здесь подкупающее вас стремление быть чистосер
дечной, доброжелательной, близкой к вашей среде, — в раз
говоре с вами она не боится употребить словцо из жаргона
художников, говорит все, что ей только придет на ум.
В этот раз принцесса понравилась мне несравненно больше,
нежели в первый. Она чувствует себя равной среди мужчин.
Она доверчива, откровенна — и благодаря этому сильно выигры
вает. Горько сетует на то, как понизился умственный уровень
современной женщины по сравнению с теми, которых мы рисуем
в своей книге, жалуется, что не может найти женщины, которая
проявила бы интерес к искусству, литературным событиям и
пусть не по-мужски, но почувствовала бы влечение к чему-
нибудь высокому или редкостному, — передаю то, что она гово
рила, своими словами. Она рада была бы принимать у себя
395
всех умных женщин нашего времени: «Ну, хотя бы мадемуазель
Рашель, боже мой, с какой радостью я принимала бы ее! Ведь
среди женщин, которых я принимаю, с которыми приходится
встречаться, ни с одною нельзя по-настоящему поговорить.
Войди сейчас кто-нибудь из женщин, я вынуждена была бы не
медленно переменить разговор, — да вы сами сегодня убедитесь...
А госпожу Санд я готова пригласить в любое время».
— С ней умрешь со скуки, — говорит Ньеверкерк.
В принцессе чувствуется большая благожелательность,
искреннее стремление быть в курсе всего, и притом в разных
областях; без тени предрассудков, даже с каким-то удоволь
ствием она говорит то, что не принято в ее среде; изо всех сил
старается окружить себя художниками и писателями, не очень
их понимает, но немного доверяет и верит на слово, что их
следует почитать. Но в наше время большего нельзя и тре
бовать. <...>
Воскресенье, 14 декабря.
<...> В современном обществе, в нынешних салонах искус
ство беседы окончательно выродилось. Она растекается теперь
на отдельные разговоры, как река на ручейки. Почему? Потому
что в салонах не стало равенства. Важная особа не снизойдет
до беседы с человеком маленьким, министр не станет разгова
ривать с господином без орденов, знаменитость — с личностью
безвестной. Прежде каждый, кто был принят в салоне, свободно
заговаривал с любым, кто окажется рядом. Ныне салон — это
пестрая толпа, где каждый разыскивает своих.
Человеку свойственно сожалеть о прошлом. И ничто не
говорит яснее о характере и, в особенности, о складе ума чело
века мыслящего, чем эти сожаления, это томление по прош
лому, эта устремленность духовного взора в минувшие вре
мена, эта тоска по утраченному раю, представление о котором,
в зависимости от темперамента человека, связывается с той или
иной исторической эпохой.
Флобер, тот тоскует по грубому варварству, по господству
силы, по нагому телу, покрытому грубой татуировкой и обвешан
ному стеклянными побрякушками, по жестоким, первобытным
инстинктам, по битвам, по кровавым потрясениям, по временам
героическим и диким.
Сен-Виктор кажется изгнанником из Древней Греции. Он
томится по ее городам, где было больше статуй, нежели граждан.
XIX век кажется ему глухой провинцией, отстоящей далеко-
396
далеко от Афин. Ему не хватает Фидия, и неба Ионии, и фило
софов.
А мы — нас словно переехали колеса Революции. Порой,
когда мы пристально всматриваемся в самих себя, мы кажемся
себе эмигрантами из XVIII столетия. Мы как бы выходцы из
этого пленительно-изысканного века с его тончайшим вкусом,
с его безудержным остроумием и восхитительной развращен
ностью, — века самого умного, самого просвещенного, когда так
процветала учтивость, изящные искусства, сладострастие, во
ображение, милые прихоти; века, наиболее человечного (то есть
наиболее далекого от природы) из всех, какие когда-либо суще
ствовали в мировой истории. < . . . >
Четверг, 18 декабря.
Открываю дверь в гостиную Жанена в его загородном до
мике. Он слышал, как мы позвонили, это совершенно очевидно:
он читает нашу «Женщину в XVIII веке» и что-то слишком уж
внимательно, — конечно, он взял книгу в руки только сейчас,
когда мы поднимались по лестнице. Обещает посвятить нам
свой ближайший фельетон в «Эндепанданс». Ради кого? Не
ради нас! Тогда против кого? Ведь каждый фельетон Жанена
подсказан каким-либо злым умыслом.
Я заговорил о рисунках Гюго, только что появившихся в
печати *. «А у меня, — сказал он, — есть один великолепный его
рисунок к «Легенде веков». Он тут же показал мне этот рису
нок, довольно хороший в самом деле и довольно мрачный — все
тот же неизменный готический замок на фоне черного неба,
пронизываемого молниями.
Я похвалил его великолепное собрание современных авто
ров в превосходных изданиях и сказал, что ни у кого другого
нет такой коллекции. «Да, — ответил он на это, — никто еще не
подумал, что книги, которые мы пишем, когда-нибудь будут
древностью...»
Рассказывает нам, что на днях он диктовал своему секре
тарю, — он теперь уже не пишет, а диктует, — и вдруг замечает,
что тот прервал работу. «Что случилось?» — В ответ секретарь
указал ему на стенные часы. «Уже пять часов, — сказал он, —
а мы с вами начали в одиннадцать». — Да, представьте, я ухит
рился продиктовать безостановочно шесть часов подряд и, сам
того не замечая, сделал вместо одного фельетона два. Честное
слово, я почувствовал себя таким гордым, будто одним выстре
лом попал сразу в две мишени!» Неплохо сказано: так хва
стаются победители на ярмарочных состязаниях.
397
Мы спускаемся по его деревянной лесенке и слышим, как
он, оставшись один, поет там во все горло, чтобы доказать нам,
как он молод и бодр. Так старцы румянят себе щеки, желая
скрыть, что одряхлели и выдохлись! <...>
Не происходит ли с годами в нас самих процесс того отбора,
который потомство производит по отношению к прошлому,—
строгий процесс проверки, окончательных приговоров, безус
ловной оценки? Я несколько раз перечитываю двадцать стро
чек из «Госпожи Бовари» — и не знаю, может быть, так на
строило меня недавнее чтение «Саламбо», — но мне вдруг бро
сился в глаза этот чисто материальный способ описания тыся-
честепенных подробностей, преподносимых как на блюдечке,—
и все показалось таким фальшивым, нелепым, натянутым, убо
гим. Вот не думал, что это так недалеко ушло от «Фанни»...
20 декабря,
< . . . > Государи удостаивают официальных визитов только
денежный мешок, только миллионеров. Ни один государь ни
разу не посетил ни одного великого человека. Если тот при
смерти, он велит иногда узнать о его здоровье, если умер, —
присылает карету, чтобы она представляла его особу на похо
ронах. Но к деньгам он ходит в гости самолично, ибо это един
ственная сила, которая под стать его собственной. И так ведется
вот уже три столетия: Людовик XIV и Фуке, Людовик XV и
Буре, Наполеон III и Ротшильд. <...>
21 декабря.
< . . . > Во время охоты в Феррьере Император выстрелил в
фазана, и тот вдруг закричал: «Да здравствует император!»