Дневник. Том 2
Дневник. Том 2 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
но в нем, как и во всем, что делает Золя, слишком сильно чув
ствуется его подавляющая личность. Этим письмом Золя напо
минает мне одного из тех людей, которые в начале револю¬
ции таскали по городу труп жертвы тирании, не испытывая при
этом ни малейшей жалости и думая лишь о пользе дела.
Пятница, 11 декабря.
<...> Рауль Дюваль наклонился к Жолливе и говорит: «Хо
тите, мы сделаем Анатоля де ля Форжа президентом Респуб
лики? * С помощью правых это вполне возможно... Двести рес
публиканцев больше не желают голосовать за Греви... У нас нет
подходящей кандидатуры, но если бы даже нам удалось кого-
нибудь выдвинуть — это сразу раскололо бы нас на три части...
А ведь как было бы забавно избрать президентом этого Тарта-
рена из Сен-Кантена, человека, который, как всем известно,
никогда не воевал, ни разу не был ранен, но за последние годы
столько раз повторял свои россказни, что, когда на него смот
рят, он начинает хромать!»
И подумать только, что пришли такие времена, когда подоб
ные шутки могут и в самом деле осуществиться!
383
Понедельник, 14 декабря.
Сегодня я принялся за литературный портрет Доде, кото
рый меня просил написать Конен для «Голуа» *. Эта работа
пробудила во мне живую радость, и под влиянием этой радости
я почти пожалел о своем решении ничего не писать (во всяком
случае, не печатать при жизни) о текущих делах, о современ
ности, о событиях живой действительности. < . . . >
Пятница, 18 декабря.
Премьера «Сафо».
Первые три действия, кроме сцены с отцом-кучером, оча
ровали, покорили, завоевали публику, и каждое слово в них,
каждая интонация, даже самые незначительные детали были
замечены, поняты и одобрены сдержанными восклицаниями,
улыбками и аплодисментами, — я никогда не видел ничего по
добного ни на одном спектакле.
Но затем большая сцена разрыва в четвертом действии,
на которую мы все рассчитывали как на момент наивысшего
подъема в пьесе, была встречена холодно, эта холодность рас
пространилась и на пятое действие.
По существу, это большое разочарование для всех друзей
Доде, которые ожидали, что пьеса закончится триумфом, ова
цией, неистовым восторгом всего зала, а оказалось, что она
имела обычный успех, как рядовой удачный спектакль.
Все время, пока шло представление, Доде не хотел пока
зываться в зале, и я играл роль телефона между мужем и же
ной. За обедом у Доде, весьма некстати, начался очередной
приступ; он принял хлорал и теперь сидел запершись в каби
нете Конена, не обращая внимания ни на какие аплодисменты.
Там он выкурил подряд семь-восемь толстых сигар и, после
того как табак и хлорал оказали свое действие, стал клевать
носом. Его разбудило шумное появление Бело и актеров, обес
кураженных холодностью публики в четвертом действии, и
Доде решил, что пьеса не имела успеха, почти провалилась.
Я и несколько друзей постарались ободрить Доде и Бело,
который под конец воскликнул: «Да, да, мы все же дадим не
меньше пятидесяти представлений и получим хорошие деньги!»
После этого все отправились ужинать на улицу Бельшасс, где
собралось человек сорок, и среди них чета Конен. Эта Аден в
вправду очень соблазнительна. Роскошные светлые волосы, на
поминающие золотистые прически куртизанок XVI века; ред
кая белизна кожи, того же оттенка, что и грудь любовницы Ти-
384
Пригласительные билет на
одно из первых представлений
пьесы «Сестра Филомена» (по
роману Гонкуров) в Свобод
ном театре
Сцена суда из спектакля «Девка Элиза».
Свободный театр, 1890 г.
Читка пьесы в Свободном театре (читает Антуан)
Сцена из пьесы Л. Н. Толстого «Власть тьмы».
Постановка в Свободном театре. (Зарисовка А. Мари)
циана на знаменитом портрете; * томный взгляд из-под полуопу
щенных век, теплые тени вокруг глаз и тонко очерченного рта;
невысокий лоб и прямой нос — весь ее облик очень напоминает
галло-римские бюсты в Арльском музее, у которых к чисто
греческому типу примешана капля вульгарности, свойственной
современным марсельцам.
Ужин прошел в несколько сдержанной атмосфере, когда мы
сли собравшихся устремляются к завтрашнему дню, в том умо
настроении, в каком проходят ужины после премьеры, не имев
шей сногсшибательного успеха. И после ужина истинным удо
вольствием для всех были имитации Жибера, который в конце
концов, по выражению г-жи Шарпантье, сумел разморозить
даже Золя, скучающий и недовольный вид которого сегодня
всем бросился в глаза.
Суббота, 19 декабря.
В сущности, я знаю пока только две истинно современные
пьесы: «Анриетту Марешаль», имеющую тот недостаток, что
она первая, и затем «Сафо». Нельзя же принимать в расчет
совместную стряпню Золя и Бузнаха, даже «Терезу Ракен»: *
в ней есть новшества, идущие от романа, но сценических нов
шеств — никаких.
Сейчас, когда я отошел от литературы, никто и не подозре
вает, каким ценным советчиком я остался для других авторов
даже в области театра и чем мне обязана эта самая пьеса
«Сафо». Во-первых, я выбросил кучу красивых книжных фраз,
чуждых разговорному языку. Затем, по моему совету рассказ
Дешелета о смерти Доре был построен совсем иначе, чем в
книге: Дешелет сообщает об этом теперь в самом конце своего
монолога, совершенно неожиданно для зрителя. Далее, в тре
тьем действии я смягчил роль отца; кстати, это единственное
место в пьесе, которое я считал опасным, вопреки мнению Ко-
нена. И, наконец, в пятом действии я заставил выбросить ду
рацкое появление дядюшки Сезара, что сделало развязку ори
гинальной, — это было признано всеми настоящими ценителями.
Воскресенье, 20 декабря.
У японцев прикладное искусство стоит на такой высоте, что
у них невозможно, как у нас, провести четкую грань между ре
меслом и собственно искусством, между резчиком по дереву и
художником. В Японии между акварелистом, пишущим каке-
25 Э. и Ж. де Гонкур, т. 2
385
моно* (единственный вид японской живописи), и лакировщи
ком существует полное равенство. Правда, следует отметить,
что чаще всего живописец и лакировщик, художник и ремеслен
ник — одно и то же лицо.
«Ну вот, вы и дождались, вот он, ваш новый театр!» — с
такими словами Доде входит ко мне на Чердак, с трудом пере
двигая больные ноги, как в самые плохие месяцы прошлого
года. «Да, да! «Матен» * собирается напечатать статью о новом
театре, и Дюре поручено интервьюировать на эту тему вас,
Золя и меня».
Разговор тут же переходит на «Сафо», и Доде прямо заяв
ляет перед всеми присутствующими, что рассказ Дешелета был
переделан по моим указаниям; затем речь заходит о том, с ка
кой осторожностью следует выводить на подмостки правду и
какой тонкой дозировки правды и вымысла требует театральное
зрелище.
— На эту тему, — говорит Доде, — есть хорошая история про
женщину в омнибусе; мне уже случалось ее рассказывать, и,
по-моему, она имеет прямое отношение к театру. В омнибус са
дится женщина в черном; ее траур, поведение, выражение лица
побуждают соседа спросить, какое несчастье ее постигло. И пе