-->

Дневник. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дневник. Том 2, де Гонкур Эдмон-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дневник. Том 2
Название: Дневник. Том 2
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Дневник. Том 2 читать книгу онлайн

Дневник. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор де Гонкур Эдмон

Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Говорят, что Бьёрнсон рассказал Гюисмансу о том своеоб

разном литературном обожании, которым я будто бы пользуюсь

в Дании, Ботнии и других странах, окружающих Балтийское

море, — странах, где каждый уважающий себя человек, знако

мый с литературой, не ложится спать, не прочитав на сон гря

дущий страничку из «Актрисы» или «Шери», — в странах, где

Золя будто бы с каждым днем теряет свои позиции. < . . . >

Пятница, 22 мая.

Что за странный народ эти французы! Они больше не при¬

знают бога, не признают религии и, едва успев разбожествить

Христа, уже обожествляют Гюго и объявляют себя гюгопо-

клонниками *.

24 Э. и Ж. де Гонкур, т. 2

369

Воскресенье, 24 мая.

В ту минуту, когда, собравшись у меня, мы говорили, что

Гюго — это торжество Слова, апофеоз Глагола, вошел Золя и

четким актерским шепотом произнес: «А я уж думал, что он

нас всех переживет, ей-богу, думал!» И, сказав это, принялся

ходить взад-вперед по мастерской с таким видом, будто после

этой смерти он может вздохнуть с облегчением, и теперь ему

предстоит унаследовать сан литературного папы.

Потом он сказал, что на него Гюго не оказал никакого

влияния, и завел старую песню о том, что его учителями «были

только Тэн и...» Но сегодня он заколебался, кого назвать вто

рым, и у меня чуть не сорвалось с языка: «Знаем, знаем, Тэн

и Клод Бернар, это они подали вам мысль написать «Западню»,

ведь так?»

Понедельник, 1 июня.

Это народное гулянье мне отвратительно; я не смешался с

толпой. Мне кажется, что парижские жители, лишенные Рес

публикой празднеств, до которых они так падки, шествие кар

навального быка заменили похоронами Гюго.

Суббота, 6 июня.

Обед у любезной и утонченной госпожи Натаниель де Рот

шильд, в глубине большого сада, похожего скорей на рощу и

отделяющего нас от парижского шума, от жизни Елисейских по

лей, которая порой все же просачивается сквозь густую листву.

Из приглашенных мне знакомы: г-жа де Надайак, недавно

приехавший в Париж Ньеверкерк, с которым я не встречался

пятнадцать лет, академик Делоне, акварелист Ламбер, рисую

щий собак и кошек, Шарль Эфрюси и адвокат Штраус — на

смешливый критик рода человеческого.

После обильного обеда, когда началось блаженное пищева

рение, из ближайшего кафе на Елисейских полях, подобно

трем словам, появившимся на стене во время Валтасарова пир

шества, к нам ворвался рев «Марсельезы». Услышав эту песнь

революции, баронесса Ротшильд подняла голову над своей та

релкой и воскликнула с инстинктивным страхом золотого

мешка: «Ох! «Марсельеза»!»

Четверг, 18 июня.

Вернувшись от Малене, Пелажи крикнула мне, как только

вошла в сад: «Бланш * придется положить в больницу... Завтра

к восьми утра ее нужно отвести в Парви Нотр-Дам».

370

Больница для меня очень страшное слово. Мысленно я

представляю себе выход оттуда только на кладбище; и хотя

больная — существо не очень симпатичное и, думаю, она не

слишком ко мне привязана, все же мне доставляет настоящее,

искреннее горе мысль о том, что эта девочка, в которой сохра

нилось что-то младенческое и которую я привык видеть подле

себя с четырнадцати лет, должна уйти из дома и лечь в боль

ницу. Право, все это время в моей жизни слишком много мрач

ного!

Сегодня перед обедом, спускаясь в сад, я увидел Бланш

через полуоткрытую дверь кухни; бедная девочка сидела и

что-то терла изо всех своих слабых силенок. «Что ты

там делаешь?» — «Я чищу башмаки на завтра... для больни

цы!»

Я поскорей удрал в сад, чтобы бедная девочка не увидела

набежавшие мне на глаза слезы.

Понедельник, 22 июня.

Какое невезение! Для моих исторических книг я мог бы

найти издателей, которые напечатали бы их с иллюстрациями,

на манер тех томов, что Кантен делает из жалких творений

Юзанна. Но я предлагал «Женщину в XVIII веке» всем изда

телям, даже брался дать к ней интереснейшие документальные

иллюстрации, — и все отклонили это предложение. Что ка

сается моих романов, то и я мог бы повстречать какого-нибудь

Бузнаха, который выкроил бы из них пьесы, годные для игры,

и они шли бы на сцене; но один лишь Сеар осмелился сделать

пьесу из «Рене Мопрен» — а ее никуда не берут. И так об

стоит дело со всем, что я пишу,— так было и будет

всегда. <...>

Вторник, 23 июня.

Мраморная каминная доска в моей спальне вся завалена

связками присланных мне книг, которые я должен прочесть и

откликнуться на них письмом, открыткой или хотя бы запис

кой в несколько слов. Книги лежат на комоде, на креслах и

даже на полу: это какое-то книжное наводнение, оно все при

ближается к моей кровати, угрожая затопить меня. Сегодня

утром я просто испугался.

Впервые, кажется, после смерти брата я страдаю оттого,

что я один. Когда я писал романы, создавал персонажей, мне

еще было с кем поговорить, мои создания составляли мое об¬

щество и как-то заполняли пустоту одиночества: я жил среди

24*

371

разношерстной публики, которую сам же выдумывал. История

с ее умершими героями не создает такой иллюзии или, если

хотите, такой галлюцинации.

Суббота, 27 июня.

Я вспоминал сегодня, как подсмеивался над девочкой, когда

она говорила, что ей хочется купить домик за городом и жить

в нем, питаясь тем, что вырастет в огороде, или когда она

спрашивала мать: «Ведь правда, когда лежишь, можно по

меньше есть?» Увы, все эти выдумки, которые я считал чуда

чеством и объяснял ее слабоумием и леностью, на самом деле

были внушены бедной девочке внезапно развившимся малокро

вием, ощущением своей слабости и страхом, что после моей

смерти она не сможет прислуживать ни в каком другом доме.

Задумывался ли кто-нибудь над тем, какую душевную муку,

какие ежедневные терзания испытывают девушки из просто

народья, чувствуя, что у них недостаточно физических сил,

чтобы заработать себе на жизнь? А теперь мои насмешки над

выдумками больной, встревоженной девочки кажутся мне бес

сердечными, и мне мучительно больно их вспоминать.

Четверг, 2 июля.

Я подумываю, что хорошо бы составить революционный ка

техизис чистого и прикладного искусства, своего рода Девяно

сто третий год для всех восторженных благоглупостей, и дать

ему примерно такое название: «Афоризмы господина, который

видит собственными глазами и думает собственным умом».

Обнаженные тела у Давида — это уже не рисунки худож

ника, а чертежи архитектора. <...>

Что за любопытный тип этот Коппе, элегический и сенти

ментальный поэт, и в то же время человек, решительно ни к

чему не питающий уважения; он высмеивает всякую веру, вся

кие убеждения, всякие высокие чувства и приправляет свою

иронию тем площадным зубоскальством, которое свойственно

лишь племени парижан, тем людям, что родились в Париже.

Притом, говорят, ему присущи редкая доброта, мягкость и от

зывчивость, проявляющиеся совсем безотчетно, не основанные

на каком-либо принципе, — своего рода утробное человеколю

бие. И мы очень жалеем, что этот оригинальный для своего

времени человек, с таким противоречивым складом души,

никак — ну абсолютно никак — не выразил себя в своем твор-

372

Дневник. Том 2 - _52.jpg

честве. Сегодня вечером, когда я наблюдал, как он шепчет

гадости на ухо Доде, мне вспомнилась превосходная компози

ция Прюдона: * Церера превращает в ящерицу юного Стел-

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название