-->

Дневник. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дневник. Том 2, де Гонкур Эдмон-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дневник. Том 2
Название: Дневник. Том 2
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Дневник. Том 2 читать книгу онлайн

Дневник. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор де Гонкур Эдмон

Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

боюсь сегодняшнего вечера и укладываюсь в постель до самого

обеда: к этому средству я прибегаю во время крупных жизнен

ных неприятностей. Уснуть мне не удается, но в моей темной,

с задернутыми на окнах занавесями, спальне на меня нисхо

дит какое-то оцепенение, и причина моей тревоги начинает

представляться мне не такой уж определенной, а более рас

плывчатой, туманной.

Пять часов. Я намеревался сначала пообедать в правобе

режном ресторане, где мог быть уверен, что не увижу ни одной

живой души из моих знакомых, а потом — слоняться до девяти

часов по пустынным улицам вокруг Одеона. Но дождь льет как

из ведра, и собственное мое общество печально и невыносимо

для меня: мне хочется прожить время до начала спектакля с

людьми, которые меня любят.

Итак, я в фиакре, идет проливной дождь, лошадь хромает,

кучер не знает дороги, я проезжаю унылыми улицами, где

вдруг, над лавочкой, как сквозь мутную воду заброшенного

аквариума, различаю, при мигающем свете словно простужен

ного газового фонаря, вывеску: Фирма Дье 1, починка всевоз

можных бандажей... «Не дадите ли вы мне тарелочку супа?» —

обращаюсь я к супругам Доде, войдя в кабинет мужа. И вот

я наслаждаюсь сердечной теплотой, дружескими объятиями

этого дома; и мы обедаем на краешке стола, где уже сервиро

ван ужин в честь возобновляемой на сцене «Анриетты Маре-

шаль».

Я предоставляю супругам Доде одним войти в Одеон. Сам

я брожу вокруг сияющего огнями здания, освещенного

1 D i e u — по-французски значит бог.

359

Дневник. Том 2 - _51.jpg

a giorno 1, не осмеливаясь входить туда до окончания первого

акта, который внушает мне сильные опасения, и размышляя

о принцессе. Она всегда остается принцессой и не пожелала

удовольствоваться первой ложей, а потребовала литерную, и я

представляю ее себе, осыпаемую бранью и оскорблениями

среди этого шума, порой, словно с порывом ветра, доносяще

гося до меня сквозь закрытые двери и окна театра.

Наконец, десять раз обойдя вокруг Одеона, я уже не могу

больше выдержать: я решаюсь толкнуть то и дело хлопающую

дверь в актерском подъезде, поднимаюсь по лестнице и спра

шиваю у Эмиля: «Ну, как настроен зрительный зал?» — «Пре

восходно!»

Ответ успокаивает меня только наполовину, и я, все еще

задыхаясь, спускаюсь за кулисы, где нестройный шум аплоди

сментов из зала кажется мне в первую минуту свистками. Но

только на мгновение: это действительно аплодисменты, беше

ные аплодисменты, под которые падает занавес в первом дей

ствии.

Так же отлично проходят и остальные действия, но чуть

холодновато принимается второе, которое было самым удачным

на генеральной репетиции, зато третье вызывает восторженную

овацию.

Принцесса просит меня к себе, но я отказываюсь войти в

зрительный зал, и она, чуть опьяненная возгласами «браво!»,

приходит со своими приближенными в актерское фойе обнять

меня: «Это великолепно, это великолепно... Дайте мне расцело

вать вас!»

И после взаимных объятий все направляются к Доде, где за

столом мне предоставляется место хозяина. И ужин проходит

в атмосфере приятного веселья и всеобщей надежды на то, что

мой успех откроет настежь двери реалистическому театру.

Когда, в четыре часа утра, я вернулся домой, Пелажи, под

нявшаяся с постели, еще раз подтвердила мне успех этого ве

чера, рассказав, как она и ее дочь одно мгновение опасались,

что от восторженного топанья ногами к ним на головы обва

лится переполненный студентами и молодежью третий ярус.

Среда, 4 марта.

Великолепный отзыв в «Фигаро» *. Остальная пресса до

вольно придирчива, она объявляет мою пьесу заурядным про

изведением, в котором, однако, можно встретить известную

1 Как днем ( итал. ) .

360

утонченность и стиль, отличающийся от обычной манеры, в ка

кой сейчас пишут драмы. Критики словно и не подозревают,

что эта драма приносит в театр подлинный язык жизни и реа

лизм, — не тот, что рисует условия человеческого существова

ния, а реализм человеческих чувств при определенных обстоя

тельствах, — по сути дела, приносит всю ту правду, которую

только и в силах передать театр.

Читая газеты, я поражаюсь ветхости идей и доктрин теат

ральных критиков: среди этих господ сохранился в самой его

ортодоксальной форме культ старомодной игры. В вены лите

ратурных критиков влилась молодая кровь, и самые отсталые

из них, наиболее приверженные узкому классицизму, теперь

уже не так невосприимчивы, они более доступны для нового

в литературе, тогда как театральные критики, особенно из по

пулярных газеток, из иллюстрированных журнальчиков, оста

лись подлинными критиками времен Реставрации. <...>

Четверг, 5 марта.

Сегодня в Одеоне третье представление «Анриетты Маре-

шаль». В зале зияют большие пустоты, от зрителей веет ледя

ным холодом, Леонида так охрипла, что ее не слышишь. По-

рель, сидя в своей литерной ложе, откуда и я смотрю спек

такль, восклицает: «Так и есть! У нее простуженный голос...

Пьеса провалится, если нам придется прервать спектакли на

четыре или пять дней». И мы вынуждены объявить зрителям,

что актриса больна и просит у них снисхождения.

В какую-то минуту я иду к Леониде, в ее уборную. Она

говорит, что за последние дни переутомилась от репетиций,

озябла и простудилась; но, несмотря на это, все равно будет

играть.

Неужели после такой триумфальной премьеры наша возоб

новленная на сцене пьеса потерпит неудачу?

Пятница, 6 марта.

Мне не везет. Фавар, которой не было на первых двух спек

таклях, присутствовала на вчерашнем. Задуманная ею га

строльная поездка по Франции с «Анриеттой Марешаль» пови

сает в воздухе.

Так велики усилия, так перевернута вверх дном моя жизнь,

столько беспокойства, столько потрачено внимания, увлечения,

нервов — и вот результат; все это, право, не стоило труда.

361

Суббота, 7 марта.

Не знаю, кто назвал меня вчера триумфатором. Он смешон,

мой триумф, поистине смешон! Весь день я твержу себе: «Ве

чером нужно пойти в Одеон, нужно своим присутствием при

ободрить, разогреть моих актеров...» Но при мысли увидеть

такой зал, как позавчера, у меня не хватает мужества идти в

Одеон.

Воскресенье, 8 марта.

Сегодня — зал, битком набитый зрителями, бешеные апло

дисменты. Леонида с гордостью показывает мне свою спину,

на которой не осталось живого места после припарок, и вся

сияет от счастья, что к ней почти полностью вернулся голос.

Шелль предвещает мне сто спектаклей. И вот, пришел я сюда

отчаявшимся, а ухожу чающим. Как ужасны в театральной

жизни эти взлеты и падения, причем без всякого перехода.

Вторник, 10 марта.

Сегодня утром, еще в постели, я все переваривал вчераш

ние и сегодняшние злобные статьи и возмущался статьей Биго

из «Сьекль» *, этого ужасного кривули, у которого и душа, ве

роятно, под стать зрению: он добивается, чтобы меня осви

стали, заявляя во всеуслышанье, что адюльтер в моей пьесе

безнравственнее, чем адюльтеры во всех других пьесах, и да

вая понять, что старший из братьев — настоящий сводник.

В сущности, — скрывать это ни к чему, — у моей пьесы под

шиблены крылья.

Вечером, на нашем обеде, когда речь зашла о Боссюэ, Ре

нан громогласно объявил, что стиль — вещь второстепенная,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название