Адмирал Ушаков. Том 3
Адмирал Ушаков. Том 3 читать книгу онлайн
Настоящий сборник документов «Адмирал Ушаков» является третьим томом трехтомного издания документов о великом русском флотоводце.
В третий том включены документы, освещающие боевые действия русского флота под командованием Ф.Ф Ушакова у побережья Италии с мая 1799 по октябрь 1800 г.; документы, характеризующие флотоводческое искусство, дипломатическую и государственную деятельность Ф.Ф Ушакова, героизм и боевое мастерство матросов и офицеров русского флота. В сборнике также публикуются материалы о последних годах жизни Ф.Ф Ушакова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
водворили тишину и спокойствие и с ними то же бы было, Цериго
зависит от учерждения нашего. Но означенное письмо ваше
к Феотоки и перемена плана остановили окончание дел наших,
к спокойствию потребное, нельзя теперь удержатьх противное
новому плану и должно ожидать его, таковая вновь устроенная
перемена плана лишила меня удовольствия видеть государя
императора, деятельностями моими и от меня определенных
довольным, и вновь учреждаемую республику сделала навсегда не-
щастной; от воли вашего превосходительства все сие зависело и
весьма возможно было в столь отдаленном месте отсюдова
ошибиться и не предусмотреть коварных замыслов нескольких
вредных обществу людей; которых отослали вы из Константинополя
депутатов, те были доверенные от стороны народа, сверх их еще
в Константинополе оставались несколько таковых же, но и они
от прочих отделены, и предложения их не приняты во уважение.
Дворянство, некоторые надуты венецианской гордостию,
нетерпимою всеми народами, от которой и падение сей республики
последовало, утвердилось теперь преимущественно над другими
классами к совершенной своей гибели1; я все это предвидел и
предупредил равным соединением второго класса с первым, к
которому народ имеет полную доверенность, при оном положении
могли бы быть стократ спокойнее, нежели при новом плане.
Я все это объясняю вашему превосходительству не для того,
чтобы я чувствовал неприятность, противу меня случившуюся,
но единственно объясняю по всей справедливости из одного
чувствительного сожаления о злощастии сей новой республики; ваше
превосходительство одним словом могли бы удержать депутатов
от перемены плана, только бы вы намерение их не похвалили и
сказали бы, что это будет им вредно, свято уверяю, было бы
достаточно, все они весьма послушны к нашей нации и дерзкого
ничего отнюдь не предприняли бы. Имею честь быть с
наивсегдашним моим почтением и совершенною преданностию.
Федор Ушаков
Милостивый государь мой, Николай Александрович.
По рапорту вашему, от 22-го апреля писанному, в
рассуждении штрафных, объявить честь имею: вам уже известно мое
желание, особой честью почитаю, ежели мы установим правление и
спокойствие на островах без потери людей. Те, которые делали
хотя и важные проступки, должны быть наказаны, как с ними
и сделано, справедливо. Но после, когда уже они восчувствовали
наказание, чем легче простим мы их сверх их чаяния, надеюсь,
больше почувствуют к ним милосердия, даже и все прочие
большую приверженность еще к нам иметь будут. Вам явственны
резолюции мои, что я их обвиняю всегда, но предписываю
простить от великодушности; непременное желание мое было и есть,
всех таковых единовременно простить, так я к вам и в
правительство всегда писал, ежели впадут они в погрешности в другой
раз, тогда никак прощены не будут. Ежели не предвидите
важной опасности от незначащего числа сих учинивших дерзкие
глупости людей, и буде, простя их, можете все установить в тишине
и порядке, особое удовольствие сим мне доставите. Вы из писем
моих совершенно уже должны быть уверены, что никакие письма
против постановлениев ваших не принимаю я с другими
мыслями, так только делаю им прощение от великодушия, и за честь
почитаю, ежели можем установить дела наши по сделании
некоторых штрафов напоследок поступком снисходительным.
Повторяю, желание мое: все то, что не может быть совершенно опасно,
на будущее время по таковым делам выполнить во всех островах
и тем доставить мне удовольствие. В прочем с наивсегдашним
дружеским почтением моим имею честь быть.
Милостивый государь мой, Василий Степанович.
Почтеннейшее письмо вашего превосходительства от 12 апреля
27-го числа того ж месяца я получил. Покорнейше благодарю за
уведомление о последствиях нынешних в Египте или в
Александрии, и что по оным отправление французов во Францию
пресеклось. Я, уведомя об оном ескадренных командиров господ вице-
адмиралов Пустошкина и Карцова по сим обстоятельствам и
более потому, что на ескадрах провиант у них почти весь уже
в расходе, предписал возвратиться в Корфу ко мне в
соединение. От его императорского величества было ко мне высочайшее
повеление в рассуждении Мальты, по которому войскам, под
командою князя Волконского состоящим, должно быть там, да
и мне рандеву назначается в Неаполе, откудова и все
распоряжения я делать должен. Во оном высочайшем повелении означается,
что я должен поступать по посланному пред сим ко мне
повелению, но я его не получал, а только получил при записке графа
Ростопчина инструкцию с полным описанием и с наставлениями,
по взятии Мальты где и как должно расположить войски
гарнизонов союзных держав, российские, английские и
неаполитанские, по равному числу, которые крепости какими войсками
будут заняты для содержания караулов на военное время.
Я полагаю, кажется, без ошибки, сие последовало на те
всеподданнейшие рапорты мои, которые отправил я из Неаполя с
неаполитанским курьером при отправлении моем оттудова с ескадрою
в Мессину и оттоль в Мальту. В тех всеподданнейших моих
рапортах значилось: надеялся я, что в скором времени нашими
войсками Мальта будет взята и не позже как к тому времени,
пока корабли и фрегаты исправляться будут в Неаполе и при
Корфу; но после сего совсем другие обстоятельства случились.
Как скоро со флотом пришел я в Мессину, тут получил
высочайшее повеление, [в котором] решительно сказано: ежели Мальта
по сие время не взята, забрать все войска и баталионы князя
Волконского и генерал-лейтенанта Бороздина, не оставляя нигде
ни одного человека, соединить все отделенные ескадры ко мне и
иттить к своим портам. По сим обстоятельствам полагаю все
теперешние последствия случились. Сколь не настоят важные
препятствия быть мне в Мальте и в перевозе туда войск, но
ежели в скорости не получу отменного повеления, как скоро
ескадры вице-адмиралов и фрегаты из Неаполя прибудут сюда,
должно поспешить отправлением на них войск в Мальту, да и
ежели которые и из шести кораблей, со мною теперь
находящихся, могут при всей своей худости и недостатках иттить туда,
то и я отправлюсь, но предвижу: после сего вторично последует
высочайшее повеление о возврате ескадр, мне вверенных, в наши
порты, ибо сие должно быть необходимо по худости кораблей,
большого исправления требующих. Желательно, чтобы сие
повеление не замедлилось, ибо когда мы будем в Мальте, нужно,
чтобы уже там побыть несколько времени, чтобы кончить взятье
Мальты, а инако как тогда ее оставить, великие последовать
могут сумнительства, но и тут, ежели пропустить лето, то корабли
наши по худости уже неспособны к осеннему времени. За всем
тем выполнять я буду все, как только что возможно, лишь бы
угадать и угодить высочайшему намерению. Вы изволили писать
ко мне, что Блистательная Порта требует от меня посылки
фрегатов к Александрии. Из прежних моих к ним отзывов сами
угадают они, что я отвечать буду, когда люди мои, не получая
провианту, на месте здесь умирают с голоду. Можно ли делать
отряды без провианта? По сие время пришло сюды одно только
судно из Морей, привезено на нем две тысячи кантарей сухарей,
другого никакого провианта нет ни капли. В том же состоянии
мы здесь, как я об оном к вам описал подробно, хотя льстивыми
обнадеживаниями нас ласкают скоро получить провизию, но