Адмирал Ушаков. Том 3
Адмирал Ушаков. Том 3 читать книгу онлайн
Настоящий сборник документов «Адмирал Ушаков» является третьим томом трехтомного издания документов о великом русском флотоводце.
В третий том включены документы, освещающие боевые действия русского флота под командованием Ф.Ф Ушакова у побережья Италии с мая 1799 по октябрь 1800 г.; документы, характеризующие флотоводческое искусство, дипломатическую и государственную деятельность Ф.Ф Ушакова, героизм и боевое мастерство матросов и офицеров русского флота. В сборнике также публикуются материалы о последних годах жизни Ф.Ф Ушакова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Несколько раз я имел честь представить к вашему
превосходительству о судне острова Кефалонии шхипера Павла Фоки.
В то время, когда взята Корфу, послано оное судно от меня и от
Кадыр-бея, под российским купеческим флагом состоящее, с па-
шепортом, который подписан был мною и Кадыр-беем и с
нашими печатьми, отправилось отсель с прочими с пленными
французами для отвозу их в Тулон; оно, идучи туда, взято
алжирскими судами, отведено в Алжир и продано, командир оного
судна и служители посажены и содержатся в тюрьме, также и
французы все содержатся пленными, и все они беспрерывно
пишут ко мне, просят милосердия и ходатайства, чтобы их
освободить, судно и экипаж чтобы было заплачено1; оный командир
судна шхипер Павел Фока ныне от 12 марта еще прислал ко мне
оттоль письмо, в котором пишет, что английский фрегат пришел
туда 24 декабря, на котором отправлен из Константинополя
чауш с предписанием тамошнему владельцу о их освобождении.
Чауш жил в Алжире 73 дни и только мог освободить
австрийских подданных, которые освобождены, а суда с грузом остались
в Алжире и объявлены алжирцами в приз, а оного шхипера
с командою задержали, не отпустили и содержат с большой еще
строгостию; чауш подкуплен алжирцами, чрез то их оставил
пленными и ушел. Я представляю все оное вашему
превосходительству, яко полномочному его императорского величества
министру, и прошу настоятельно от Блистательной Порты
истребовать мне удовлетворение, дабы немедленно оное судно, командир
шхипер Павел Фока, все служители оного и весь экипаж были
возвращены и доставлены в Кефалонию, ибо оное судно
отправлено было от меня и от Кадыр-бея и состояло под российским
флагом, также и пленные французы чтобы были оттоль
возвращены, и тем мог бы быть выполнен договор капитуляции.
За сим сообщаю к вашему превосходительству для представ-
ления к Блистательной Порте о дерзкостях алжирских судов,
что они во всех здешних местах около Ионических островов и
особо в Венецианском заливе почти воспрепятствовали всякую
коммерцию, берут в плен всякие суда без разбору всех нациев:
по дошедшему ко мне известию одно судно алжирское недавно
взяло в плен судно под российским купеческим флагом, идущее
из Архипелага мимо острова Занте и еще неизвестно какое
другое судно. Флотилия алжирских судов в числе двух фрегатов и
девяти шебек с давнего времени пришла в устье Венецианского
залива, во всех местах оного производит великий грабеж, заперли
всю коммерцию; в острова не только не можно перевозить
провиант, пшеницу, муку и прочее, даже письма и всеподданнейшие
рапорты, от меня посылающиеся чрез Отранто, перехватывают
на идущих лодках, ловят оные и берут в плен идущие отсюда
в Отрант и из Отранта сюда. Сенат Соединенных островов,
прежде бывших венецианских, представил ко мне жалобу свою и
просит защищения, чтобы их, разбойников, грабящих суда,
отсель отогнать, ибо чрез грабежи их по остановке коммерции сии
острова терпят совершенный голод, по невозможности доставлять
сюда провизию всякого рода. Я не имею теперь здесь фрегатов
и авизных судов, чтобы послать отогнать их от здешних мест.
Послал письмо мое, от 11-го сего месяца под № 554-м писанное,
командующему турецкими фрегатами сераскир-бею, при Корфу
находящемуся, просил его иттить самому или послать два
фрегата и означенную алжирскую флотилию выслать и выгнать из
Венецианского залива, и запретить ей приход к здешним местам;
сераскир-бей обещал послать от себя два корвета, но к
исполнению сему отзывается, что не имеет на судах провизии, которую
ожидает в привоз из Морей, и прежде получения оной суда
иттить не могут. Письмо шхипера Фоки в оригинале и копию
с письма моего, к сераскиру-бею писанного, и письмо консула
Никацы прилагаю и прошу ваше превосходительство обо всем
оном объясниться Блистательной Порте, дабы посланы были
военные суда сих общественных разбойников от здешних мест
отделить и воспретить им грабежи и разбойничество, ими
чинимые; суда, взятые ими в плен, от них отобрать и возвратить,
кому они надлежат. И имею высочайшее предписание от
государя императора охранять неаполитанское владение и Сицилию,
но сии разбойнические суда более всех нападают на берега при
Отранте, Бриндичах и Манфредонии, берут великие суда в плен
и на берегах грабят и забирают людей; ото всего оного
злодеяния я должен их защищать, но по существующей дружбе с Пор-
тою, не почитая их неприятелями, не осмеливаюсь производить
на них действия, но за всем тем принужден буду употреблять
противу их строгие способы, буде Порта Блистательная их не
уймет; я, выгоняя их, прикажу брать их в плен, а случится
в противоборстве может быть и потоплены будут, и чтобы в
таком случае взыскиваемо не было, прошу и ожидаю скорой от ва«
шего превосходительства решимости, как с сими разбойниками
поступать должно, и будут ли Блистательною Портою
возвращены те суда, которые алжирцы забрали в плен, или позволено
ли будет брать их самих пленными во отвращение страшных
злодейств, ими чинимых .
Федор Ушаков
Милостивый государь мой, Василий Степанович.
В Занте было весьма спокойно, почти ежедневно получал я
благодарность за введение доброго порядка, но после получения
известия о новой конституции открылись некоторые лукавцы,
худо мыслящие и вредные обществу; начали наносить разные
беспокойства, своевольство и вымышлять ложные жалобы на
господина Тизенгаузена под именем президенции. Напротив коих
дошли ко мне также от президенции и почти от всего общества
сильнейшие на оных жалобы за худые их поступки,
неправосудность и предприятия. Комендант, в Занте находящийся, флота
господин капитан-лейтенант Телесницкий, предвидя народные
сборища, общее роптание, клонящееся к открытию возмущения
противу таковых неправосудных и худомыслящих партизанов,
просит как наискорее прислать господина Тизенгаузена в Занте
для предупреждения такового нещастия и удержания острова
в тишине и спокойствии. Я поспешу все это чрез Сенат
исполнить. Из таковых вредных людей, оказавшихся неправосудных
интересантов, двое господином 1 изенгаузеном сменены со своих
мест и определены на место их достойные, сходно, как в
конституции положено, таковых переменить немедленно. Сии вредные
и беспокойные люди вымышляют чрез своих друзей, себе
подобных, ложные сочинения и намеряются послать к вам именем
президенции против господина Тизенгаузена, но все сие ложно.
Прошу в таковых случаях ничему не верить и к сохранению
спокойствия в островах прошу от себя дать знать Сенату. Все,
что по сие время к общей пользе островов мною и по повелению
моему капитан-лейтенантом Тизенгаузеном учреждено и
восстановлено, все оное подтвердить. Всех таковых беспокойных людей
усмирить строгостию и воспретить всякое буйство, ими
начинаемое, а инако острова не могут быть спокойными. Да и я в
противном случае принужден буду их бросить. Тогда непременно
общее бедствие их постигнет, и все таковые замыслы нижний на-
род преодолеет непременно, естли только я не буду иметь
старания содержать их в страхе и спокойствии. Естли к вам дойдут
какие жалобы, покорнейше прошу отвечать строгим вашим
запрещением, чтобы впредь не осмеливались чинить оные, а были
бы послушны учреждаемому порядку, и тем начинающееся
беспокойство можно будет прекратить. За уведомление также
вашему превосходительству объявить честь имею: из Занте