Острова Чалдеи (ЛП)
Острова Чалдеи (ЛП) читать книгу онлайн
Эйлин должна с возрастом обрести магию – как все остальные женщины в ее семье. К несчастью, с ней этого не случается, но в данный момент это не самая большая проблема. Вместе с тетей она должна отправиться на поиски пропавшего сына короля.
Последняя книга Дианы Уинн Джонс, законченная после ее смерти ее сестрой Урсулой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Все с сомнением последовали за нами. Айвар заметил, что вряд ли мы можем заблудиться на столь маленьком островке, но таким тоном, как если бы думал, что мы уже заблудились. Тропа провела нас к скалистому уступу на другой стороне места-храма, а потом вниз и вокруг, пока мы не увидели внизу корабль. Теперь он выглядел гораздо нормальнее. Они убрали бельевые веревки тети Бекк, так же как и паруса, и спустили на воду шлюпку. В ней сидела команда гребцов, которые буксировали корабль прочь от скал.
Айвар тут же забыл про свою лодыжку и понесся вниз, крича матросам, чтобы они подождали. Кок и наш матрос поспешили за ним, вопя, что мы готовы подняться на борт. Выглядевшая зловеще тетя Бекк аккуратно шагала вниз среди скал. Ого болтался впереди нее. Я видела, как Шеймус Хэмиш пронзил нас взглядом с кормы корабля.
Когда мы со Страшилой догнали их, тетя Бекк говорила:
- Надеюсь, вы не выбросили в море ту чудесную одежду?
Шеймус Хэмиш сурово указал туда, где возле передней мачты беспорядочной кучей лежали бельевая веревка и одежда.
- Поторопитесь на борт, - велел он. – Мы не будем вас ждать.
Все вскарабкались на корабль – так быстро, что я не помню, как добиралась тетя Бекк. Гребцы всё это время не переставали грести, так что когда настала моя очередь забираться, между скалами и кораблем образовалась довольно-таки широкая бурлящая брешь. Страшила бродил перед ней вверх-вниз, издавая протяжное, печальное мяуканье.
- Он хочет пойти с нами, - крикнула я тете Бекк. – Можно?
- Не может быть и речи, чтобы на моем корабле оказалось такое злополучное создание, - крикнул Шеймус Хэмиш, стремительно пронесшись по палубе. – Убирайся, существо! Брысь!
И он угрожающе махнул на выглядевшего несчастным Страшилу.
Тетя Бекк пожала плечами:
- Сожалею, мой добрый зверь. Капитан сказал свое слово. Хватай меня за руку, Эйлин, и я подтащу тебя.
Она протянула руку, и мне едва-едва удалось схватить ее и едва-едва удалось сделать длинный-длинный шаг, чтобы поставить ногу на борт. Остальную часть пути тетя Бекк подтащила меня. Я обернулась и смотрела, как Страшила сидит там, уменьшаясь по мере того, как матросы победоносно увозили нас в открытое море.
Я заплакала.
- О, прости, прости! – крикнула я Страшиле.
Сидя там, вдалеке, он в самом деле выглядел Одиноким Котом.
- Возьми себя в руки, - велела мне тетя Бекк. – Он годами вполне счастливо жил в том храме. Он скоро забудет тебя. Пошли – поможешь мне распутать мешанину, в которую матросы превратили нашу одежду.
Шеймус Хэмиш не позволил нам заниматься этим на палубе. Он сказал, что матросам надо втащить шлюпку и поднять паруса, и заставил нас отнести всю кучу вниз – в крошечную каюту, где мы завтракали. Он отправил с нами Ого и Айвара, чтобы они тоже не мешались под ногами. Они сидели и смотрели, как мы распутываем роскошное, казавшееся теплым зеленое платье.
- Похоже, оно примерно твоего размера, - сказал мне Айвар. – Интересно, где мать его достала?
- Могу я надеть его сейчас? – спросила я тетю Бекк.
Она перевела взгляд с платья на меня. Мое лучшее платье было порвано и в пятнах от морской воды и от смолы с палубных досок, вдобавок Страшила перемазал его длинной розоватой шерстью.
- Хм, - произнесла тетя.
Она повертела зеленое платье так и эдак, понюхала его и, наконец, передала мне.
- Иди в нашу каюту и надень его там, - сказала она. – А заодно приведи в порядок волосы.
Я ушла почти радостно. Нечасто я получаю столь роскошное новое платье, как это. Оно почти компенсировало необходимость бросить Страшилу, подумала я, открывая дверь в каюту.
Первым, что я там увидела, был сам Страшила. Он растянулся на моей койке, совершенно заполнив ее, и был занят поеданием жирной мертвой крысы. Он поднял взгляд и при виде меня разразился мурлыканьем.
- Как ты… Нет, не буду спрашивать. Должно быть, магия. Страшила, я в самом деле рада тебя видеть, но не мог бы ты есть эту крысу на полу?
Страшила одарил меня отстраненным взглядом цвета морской волны. Я уже смирилась с тем, что сегодня ночью мне придется спать в испачканной кровати, когда он игриво перекинул крысу через плечо, как делают кошки. Она перелетела через каюту и приземлилась на койке тети Бекк.
- Ну, ладно, - сказала я.
Сняв испорченное платье, я отдала его Страшиле для подстилки. Оно ему понравилось. Он лежал на нем и мурлыкал, пока я застегивала на себе красивое зеленое платье.
- Убери эту крысу, - велела я ему, уходя. – Ты не знаешь тетю Бекк. Тебе сильно достанется, если ты оставишь крысу здесь!
- Ух ты, выглядит хорошо! – робко произнес Ого – он шел по коридору, нагруженный нашими вывернутыми сумками. – Капитан собирался оставить их себе. Он ужасно разозлился, когда я спросил о них.
Я не придумала ничего лучше, чем сказать, как тетя Бекк:
- Хм.
Я была рада, что платье выглядит хорошо, но что происходит с этим путешествием? Нам дали зараженную одежду и ядовитые лекарства, и капитана, который с удовольствием бросил бы нас на том острове. Но Кениг и Мивенна ведь не хотели потерять собственного сына, правда? Однако, думаю, Донал был бы рад избавиться от брата. Ему никогда не нравился Айвар. И там, на Скарре, Донал определенно что-то замышлял.
Тетя Бекк явно мыслила в том же направлении. Когда мы вернулись в комнатушку, она отвлеклась от тщательного складывания нижнего белья, чтобы сказать:
- Спасибо, Ого. Эйлин, ты забыла привести в порядок волосы, - и после паузы добавила: - Айвар, Ого, у кого-нибудь из вас есть с собой деньги?
Оба выглядели встревоженными. Ого прохлопал свои карманы и нашел медный пенс. Айвар порылся в своих и нашел два серебряных и три медных.
- А у меня ровно один полусеребряный, - сказала тетя Бекк.
- Зачем они вам? – спросил Айвар. – Я думал, канцлер короля Фарлейна дал вам кошелек.
- Он набит камнями, и только несколько медяков сверху, чтобы скрыть обман, - сообщила тетя Бекк. – А кто-то должен заплатить Шеймусу Хэмишу за плавание. И даже если твой отец уже заплатил, нам всё еще надо будет покупать на Бернике еду и платить за жилье. Я должна подумать, что делать.
Роскошные одежды, по-прежнему пахнущие не-совсем-медом и ромашкой, были аккуратно упакованы обратно в сумки. Я как раз застегивала их, когда прибыл кок с нашим обедом, который состоял из маринованной селедки и содового хлеба.
- Я не могу дать вам больше еды или лучшего качества, - заявил кок в своей грубоватой манере. – Капитан перестал рвать и метать, поскольку в поле зрения появился барьер и мы можем следовать вдоль него на юг к Бернике, но говорит, что мы будем в пути еще день. Мы загрузили недостаточно еды для всего этого плавания.
- Понимаю, - спокойно произнесла тетя Бекк. – Пока этого достаточно, - а когда кок уходил, она спросила еще спокойнее: - Полагаю, бедный Шеймус Хэмиш получил мало платы – или вовсе никакой – за то, чтобы отвезти нас в Данберин?
Кок остановился в дверях.
- Почему вы спрашиваете?
- Я имела в виду – поскольку ему приходится экономить на еде.
Кок развернулся, выглядя очень искренним и честным.
- А, нет. Это я просчитался, понимаете? Он уже приходил в ярость по этому поводу. Капитан, он любит хорошо поесть. И поскольку Верховный король пообещал ему сумку с золотом за то, чтобы в безопасности доставить вас в Холитаун, а король Кениг пообещал ему еще одну, когда мы вернемся на Скарр без вас, капитан велел мне сделать обильные запасы – что я и сделал, как мне казалось.
- В самом деле? – спросила тетя Бекк. – Раз дела обстоят таким образом, мы должны смириться со сложившейся ситуацией. Спасибо.
Как только кок ушел, Айвар взорвался:
- Вороватые хапуги и скряги. Им пообещали две сумки золота, а они кормят нас этим!
Он указал на селедку, и, могу поклясться, его глаза стрельнули яростью.
- Это наполнит твой желудок, - сказала тетя Бекк, распределяя еду по кругу, и задумчиво добавила: - Хотя хотела бы я знать, что сейчас ест добрый капитан.