Острова Чалдеи (ЛП)
Острова Чалдеи (ЛП) читать книгу онлайн
Эйлин должна с возрастом обрести магию – как все остальные женщины в ее семье. К несчастью, с ней этого не случается, но в данный момент это не самая большая проблема. Вместе с тетей она должна отправиться на поиски пропавшего сына короля.
Последняя книга Дианы Уинн Джонс, законченная после ее смерти ее сестрой Урсулой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Оленину, - угрюмо сообщил Ого. – Я чувствовал запах, когда ее готовили.
- И почему они собираются высадить нас в Холитауне, а не в Данберине? - вопросил Айвар. – Это на мили дальше вниз по побережью.
- Похоже, таков приказ короля Фарлейна, - сказала тетя Бекк. – И подозреваю, это как-то связано с виски. Мы должны быть благодарны, Айвар. Холитаун не такой крупный город, как Данберин, и должен быть не столь дорогостоящим. Помни, у нас почти нет денег.
Но когда трапеза закончилась, она увела меня в каюту под предлогом того, что надо отнести туда сумки.
- Эйлин, - сказала она, став очень серьезной. – Мне не хотелось говорить этого при мальчиках, но я сильно опасаюсь, что твой кузен король Кениг не хотел, чтобы мы выжили в этом путешествии.
Я нервно осматривала крошечную каюту в поисках Страшилы. Никаких признаков его или крысы. Я начала задаваться вопросом, не приснился ли он мне, когда тетя Бекк заговорила. Это вернуло мое внимание к ней.
- Но что мы будем делать? – спросила я. – Думаешь, пророчество насчет принца Аласдейра – фальшивое?
И я подумала, что подло так играть с надеждами короля Фарлейна.
- Возможно, - ответила тетя. – Пророчества коварны и неопределенны, и их легко придумать. Я оставлю этот вопрос открытым. Но, возможно, кто-то – Донал или Мивенна, например – просто воспользовался шансом, когда он представился. Что касается того, что нам делать, что ж, дитя, во-первых, мы обеспечим безопасность Айвара, а во-вторых, постараемся добраться до Логры тем способом, каким они хотели. И поскольку мы предупреждены, мы еще посмотрим.
Глава 6
Холитаун оказался маленьким серым городком с низкими домами и изрезанной пристанью. Едва мы добрались до него, как началась полная неразбериха. Капитан только и ждал, чтобы избавиться от нас. Наши сумки выкинули на пристань чуть ли не раньше, чем пришвартовали корабль, и мы сами не заметили, как последовали за ними в суету, наполненную рыбой и криками. Похоже, мы прибыли одновременно с рыбацким судном. Повсюду вокруг нас серебристые потоки рыбы заполняли бочонки, лежали снаружи в коробках или покупались и продавались из глубоких вонючих трюмов. Жители Берники не слишком высокие. И мое замешательство увеличилось оттого, что тетя Бекк с Ого возвышались над толпой, и даже я оказалась почти того же роста, что большинство людей вокруг.
- Я умираю от голода, - сказал Айвар. – Мы можем что-нибудь купить?
- Не с этими ценами, - ответила тетя Бекк.
Она пристально оглядывалась, явно что-то ища.
Ого пихнул меня локтем и показал пальцем. На одно мгновение я уловила Страшилу, трущегося о ноги маленького человека в зеленой мантии. Но когда я посмотрела прямо, он исчез. В то же самое мгновение тетя Бекк произнесла:
- А! – и зашагала к зеленой мантии.
Их там была целая группа, весело продвигающихся среди рыбы, останавливающихся, чтобы поторговаться, а потом продолжающих движение с парой рыб в корзинах. Выглядели они не слишком зажиточными. Все зеленые мантии были поношенными и грязными. Мужчины большей частью шли босиком, а женщины носили самодельные сандалии. Но самая большая странность состояла в том, что у каждого из них имелось животное или птица. Я видела белку на плече одного из мужчин, а у одной из женщин в корзине рядом с рыбой удобно устроился кролик. Кто-то еще вел овцу, а другого сопровождала лиса.
- Кто они, тетя? – спросила я целенаправленно ринувшуюся к ним тетю Бекк.
- Монахи и монашки, - ответила она. – Они поклоняются Госпоже.
Это мне почти ни о чем не говорило. Ничто не могло быть более непохожим на Жреца Килканнона и его послушников. Когда мы поравнялись с группой, я обнаружила, что меня окружают веселые лица и странные животные. Я думала, что у ближайшей ко мне монашки чудной головной убор с черными перьями, пока этот головной убор не повернул ко мне круглый желтый глаз и не произнес:
- Каарр!
И я поняла, что на ее зеленой шляпе сидит ворон.
- Его зовут Рой, - сказала она. – Он тебя не укусит. Чего вы хотите, друзья?
- Вашей помощи, братья и сестры, - ответила тетя Бекк. – Нам надо попасть к королю.
- К королю! – изумленно воскликнули некоторые из них.
А маленький толстый мужчина спросил:
- И зачем вам нужен король?
Он был, возможно, самым странным из всех монахов. Его борода росла двумя длинными пучками – по пучку от каждой щеки – и была достаточно длинной, чтобы он мог заткнуть ее за веревку, которую носил вместо пояса. На плече у него сидела великолепнейшая зеленая птица – с сияющим зеленым оперением, изогнутым клювом и круглыми желтыми глазами, даже более проницательными, чем у ворона. Каждый глаз окружали мудрые розоватые складки, из-за чего глаза выглядели по-настоящему умными. Длинный-длинный зеленый хвост свисал по спине маленького монаха словно водопад – даже длиннее, чем разделенная на пучки борода.
И птица разговаривала. Мы с Ого и Айваром разом подпрыгнули, когда она произнесла громким пронзительным голосом:
- Сегодня четверг! Сегодня четверг!
- О, именно! – сказала монашка с вороном. – Зеленый Привет совершенно прав.
- Нет, нет, - возразил другой монах. – Клянусь, сегодня среда.
- Да, действительно, - объявил кто-то еще. – Лисы всегда тявкают по средам.
- Они тявкают, когда им вздумается, - сказал другой монах. – Сегодня четверг, когда солнце находится на башне.
- О, нет, - не согласилась монашка в стороне. – Сегодня среда. День рождения Госпожи всего через неделю.
- Четверг, - настаивал кто-то еще. – День рождения всего через шесть дней.
Спор продолжался и продолжался, и мы вертели головами от одного к другому. Теперь некоторые люди настаивали, что сегодня четверг, а другие были столь же уверены, что пятница.
В итоге крайне раздраженная тетя Бекк сказала:
- Какая разница, какой сегодня день? Я всего лишь попросила, чтобы нас проводили к королю.
- Но в том-то всё и дело, Мудрица, - заявил монах с зеленой птицей. – На бедняге короле лежит заклятие. Ему запрещено видеть посторонних по четвергам.
- О, - произнесла тетя Бекк. – Мне говорили о подобном положении дел на Бернике. Что случится с королем, если он увидит постороннего в четверг?
- Никто не знает. Однако не следует гневить богов, - ответил маленький монах. – И…
- И откуда вы знаете, что я Мудрица? – поинтересовалась тетя Бекк.
- Это видно за милю, - ответил монах. – Зеленый Привет сразу понял.
Он поднял руку и погладил птицу по голове. Птица тут же захватила клювом один из его маленьких пухлых пальцев. Полагаю, это должно было выражать привязанность, но выглядело болезненно. Монах убрал руку и потряс ею.
- Зачем вы хотите видеть короля? – спросил он. – Вы нуждаетесь в правосудии? – он по очереди посмотрел на тетю Бекк, меня, Ого и Айвара с таким видом, будто эта мысль немало его озадачила.
- Не совсем, - ответила тетя Бекк.
К этому времени все перестали спорить и с интересом уставились на нее. Она выпрямилась во весь рост.
- У нас миссия от Верховного короля Чалдеи.
Все люди в зеленых мантиях впечатлились этим. Их зеленые шляпы и маленькие круглые кепки повернулись и кивнули, когда они посмотрели друг на друга.
- Что ж, тогда, - произнес монах с птицей, - лучше мы отведем вас в наш Дом, чтобы разобраться, какой сегодня день. Не желаете ли там позавтракать с нами?
- О, да! – прочувствованно воскликнул Айвар.
В животе Ого заурчало.
- Мы были бы счастливы, - с обычным достоинством ответила тетя.
Так что группа монахов продолжила выбирать рыбу. Я заметила, что они почти не платили за нее. Похоже, большинство рыбаков готовы были отдать им рыбу за просто так.
- На счастье, - говорил каждый, отсыпая в корзинки горсти крошечных серебряных рыбешек.
За пристанью находился рынок. Здесь компания приобрела охапки хлеба, несколько кувшинов сливочного масла, множество ранних яблок и огромное количество вишни. И опять же, им почти не приходилось за это платить.