-->

Острова Чалдеи (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Острова Чалдеи (ЛП), Джонс Диана Уинн-- . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Острова Чалдеи (ЛП)
Название: Острова Чалдеи (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 256
Читать онлайн

Острова Чалдеи (ЛП) читать книгу онлайн

Острова Чалдеи (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Джонс Диана Уинн

Эйлин должна с возрастом обрести магию – как все остальные женщины в ее семье. К несчастью, с ней этого не случается, но в данный момент это не самая большая проблема. Вместе с тетей она должна отправиться на поиски пропавшего сына короля.

Последняя книга Дианы Уинн Джонс, законченная после ее смерти ее сестрой Урсулой.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Это очень, очень сильное заклятие, - парировал Шон. – И короли имеют право лениться.

- Нет, не имеют, когда я стою у их ворот! Отойди в сторону и немедленно пропусти нас!

- Нет, - ответил часовой.

- Прекрасно, - произнесла тетя Бекк.

Она положила руку на покрытую доспехами грудь молодого человека и отодвинула его в сторону. Он, похоже, был не в состоянии остановить ее и, открыв рот, просто стоял там, куда тетя Бекк поставила его.

Я думала, и размышляла, и думала, как тетя Бекк это сделала, но не могла понять. Я попыталась сама так сделать, экспериментируя на Ого и Айваре. Ого просто спросил:

- Почему ты толкаешь меня?

А Айвар сказал:

- Ты понимаешь, кого сейчас пихнула?

И ни тот, ни другой не сдвинулись ни на дюйм. Должно быть, тетя Бекк использовала какое-то искусство Мудрицы, которое получаешь только после инициации. А я ее не прошла.

Так или иначе, замков на грубой деревянной двери не оказалось вообще. Тетя Бекк открыла ее ударом костлявого колена и нетерпеливо поманила нас за собой. Мы подобрали сумки и устало поплелись в маленький грязный дворик, заставленный бочками с элем, и дальше – в сам королевский дом. Его дверь была раскрыта – вероятно, для дополнительного света, поскольку зал внутри был очень тусклым. Там сидело множество зевающих людей. Когда тетя Бекк провела нас внутрь, они все подпрыгнули и уставились на нас. Зеленая птица на плече Финна пронзительно выкрикнула:

- Сегодня четверг, король Колм. Сегодня четверг.

Король Колм сидел в большом кресле на дальнем конце. Думаю, он спал, пока зеленая птица не заговорила. Он был жирным, и его живот заколыхался, когда он рывком проснулся и проревел:

- Что ты здесь делаешь, женщина?

Часовой Шон ворвался вслед за нами.

- Прости меня, отец! – воскликнул он. – Она хотела войти, что бы я ни говорил. Думаю, она ведьма!

- Нет, я не ведьма, молодой человек, - парировала тетя Бекк. – Я Мудрица Скарра, к вашему сведению!

- Мне без разницы, кто ты, - сказал король. – Разве никто не сообщил тебе, что на мне лежит запрет видеть посторонних по четвергам?

- Да, но эта чушь мне уже надоела, - ответила тетя Бекк. – И что, вы думаете, случится теперь, когда вы посмотрели на нас?

- Откуда мне знать? – король нервно поднял взгляд на темные потолочные балки. – Я только знаю, что боги рассердятся.

Тетя Бекк открыла рот. Почти наверняка она собиралась сказать: «Чушь!» Но в этот момент откуда-то снаружи раздался ужасающий грохот. Люди там начали вопить и кричать; куры кудахтали, свиньи визжали, а ослы ревели. И вместо этого тетя Бекк произнесла:

- Да ладно!

Король Колм поднялся, колыхаясь лицом, так же как и животом, и поспешил к двери, находившейся рядом с его креслом. Шон бросился за ним, крича:

- Отец! Осторожнее!

Тетя Бекк зашагала за Шоном. Мы с Ого посмотрели друг на друга, бросили сумки и помчались за тетей Бекк.

Мы вышли в довольно просторное место, напоминающее двор фермы. Повсюду стояли амбары и бараки, некоторые из них были предназначены для людей, а другие – для свиней, кур или гусей. Один, видимо, был сеновалом. Посреди двора находилась дымящаяся дыра. От грязи вокруг нее поднимался пар. Люди – большей частью женщины, дети и старики – отступили к баракам, уставившись на дыру или – если они были совсем маленькими – зарывшись лицом в материнскую юбку и плача. Повсюду бегали испуганные куры и возмущенные козы, а в углу столпилась группа ослов, производя кошмарный гвалт, какой могут производить только ослы.

Мы поспешили к дыре. На самом деле, нас практически толкнули к ней все те люди, которые толпой вышли за нами, и среди них Айвар. Дыра была глубокой. На дне лежал маленький черный дымящийся камень.

- Это метеорит, -  произнесла тетя Бекк – почти заглушаемая ревом ослов.

- Упавшая звезда! – воскликнул король. – Посланная богами, чтобы наказать меня!

- Ой, приятель, не говорите ерунды! – сказала тетя Бекк. – Если такова была цель богов, они промахнулись.

- Говорю тебе: это мое заклятие! – заорал король. – Мой рок!

Я заметила, что Финн рядом со мной заинтересованно смотрит вниз в дыру. Зеленая птица на его плече была заинтересована не меньше. Она наклоняла голову то в одну, то в другую сторону, изучая дымящийся камень, и складки вокруг ее глаз выглядели мудрее, чем когда-либо.

- Метеорит, метеорит, - пробормотала она и выпрямилась на плече Финна. – Заклятие снято!

Финн повернул голову, чтобы посмотреть на птицу.

- Ты уверен в этом? – спросил он.

- Уверен в этом, - эхом ответила птица.

- Хорошо, - Финн потянулся, чтобы хлопнуть короля по плечу, и громко произнес: – Ваше величество, ваше заклятие снято.

Король Колм повернулся и пронзил маленького монаха взглядом. Мне стало абсолютно ясно, что он нежно любил это заклятие.

- И что заставляет тебя так думать? – спросил он.

- Так говорит Зеленый Привет, - объяснил Финн. – Он посланник богов.

Король уставился на птицу. Тетя Бекк – тоже.

- Этот попугай? – спросила она.

- Посланник богов, - сообщил ей попугай.

- Ты просто повторяешь то, что говорит твой хозяин, - сказала ему тетя.

И, признаюсь, я бы сказала то же самое. Если не считать того, что никто не говорил: «Заклятие снято».

- Нет, не повторяю, - заявила птица. – Сегодня четверг. Заклятие снято. Я уверен в этом. Сегодня четверг.

- Он просто чудо, правда? – Финн улыбался во всё свое круглощекое лицо.

- Хм, - произнесла тетя и повернулась к королю. – Что ж, ваше величество, похоже, вашему четверговому безделью пришел конец.

- Из-за тебя, женщина, - горько произнес король. – Почему эта птица не могла просто промолчать?

Он вздохнул, поскольку все столпившиеся во дворе отчетливо слышали птицу. Все улыбались, хлопали друг друга по спине и поздравляли Шона с освобождением его отца.

- И почему ты не мог задержать эту женщину снаружи? – сказал король своему сыну. – Заклятие сотни лет передавалось от отца к сыну. Ты будешь жалеть об этом всю жизнь.

Шон выглядел пораженным.

- Я всегда думал, что заклятье перейдет к одному из моих братьев. Почему я?

- Потому что ты не смог защитить ворота, конечно, - ответил король.

- Не могу понять, - вмешалась тетя Бекк, - почему наследование несуществующего проклятия должно беспокоить кого бы то ни было. Ваше величество, мы…

- О, замолчи, женщина! – приказал король. – Кто знает, какие неприятности начнут каждый четверг заполнять пустоту, оставшуюся от моего заклятия. Ты принесла невезение в мою семью. Что я должен сделать, чтобы ты ушла?

Тетя Бекк выглядела решительно ошеломленной.

- Ваше величество, - примирительно произнес Финн, - они от Верховного короля Чалдеи, который послал их в миссию на Бернику.

- Наверняка, он тоже хотел от нее избавиться, - раздраженно сказал король. – Хорошо, хорошо. Пошли обратно в зал, женщина – расскажешь мне, почему тебя послали встряхнуть Бернику. Он хочет, чтобы я вел войну с Галлисом, или что?

Я видела, тетя Бекк кипит от ярости из-за того, что с ней обращаются столь непочтительно. Когда мы следом за королем толпой направились обратно внутрь, она бормотала:

- Я называю это прямой неблагодарностью! Я верну заклятие и глазом не моргнув. И наложу его на все дни недели!

Но к тому времени, когда король снова сел в кресло, а мы встали перед ним, она взяла себя в руки. С идеальной вежливостью она объяснила, как нас послали, чтобы спасти сына Верховного короля и – возможно – уничтожить барьер.

- Женщина, - произнес король Колм, - меня не волнуют ваши попытки достичь невозможного. От меня ты чего ждешь по этому поводу?

- Чтобы вы предоставили нам помощь – по королевской доброте вашего сердца, ваше величество, - ответила тетя Бекк. – Если бы вы могли поддержать нас на пути, предоставив нам осла и повозку, и, возможно, немного еды и денег, я…

- Денег! – воскликнул король. – Разве Верховный король не снабдил вас средствами для этой вашей миссии?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название