-->

Двенадцатая карта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двенадцатая карта, Дивер Джеффри-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Двенадцатая карта
Название: Двенадцатая карта
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Двенадцатая карта читать книгу онлайн

Двенадцатая карта - читать бесплатно онлайн , автор Дивер Джеффри

Новое дело прикованного к постели гениального криминалиста Линкольна Райма и его ученицы — талантливого детектива Амелии Сакс — возможно, самое необычное за всю их совместную практику.

Шестнадцатилетнюю Женеву Сеттл преследуют убийцы.

Снова и снова полиции удается схватить очередного преследователя — однако охота на девушку продолжается.

Кто и зачем стремится избавиться от обычной старшеклассницы?

Возможно, ей известно что-то важное?

Но что?

Пока Линкольну и Амелии ясно одно: если они не установят мотив, то не найдут и таинственного заказчика убийства…

Единственная зацепка Райма и Сакс — «Повешенный», двенадцатая карта Таро, оставленная преступником на месте неудавшегося покушения…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Девушка отделалась синяками и царапинами. В больнице ей оказали первую помощь и отпустили.

Им удалось спасти ее от сообщницы Бойда буквально в последний миг. Когда Мэл Купер проверил номер автомобиля, который подобрал Женеву с отцом на автобусной остановке, выяснилось, что он зарегистрирован на некую Алину Фрейзир. Проверка имени по основным базам штата и НЦИП показала, что за женщиной числится целый ряд преступлений: убийство в Огайо, два вооруженных нападения в Нью-Йорке и целая уйма разбоев, совершенных еще в подростковом возрасте.

Селлитто объявил ее автомобиль в перехват всем дежурным постам в районе. Вскоре патрульный из дорожной полиции сообщил, что машину видели в Южном Гарлеме, около дома, готовящегося под снос. Примерно там же люди слышали выстрелы. Амелия Сакс тут же запрыгнула в свой «камаро» и понеслась к месту предполагаемого покушения, где как раз вовремя перехватила убийцу, которая вот-вот забила бы девушку до смерти.

Алину Фрейзир допросили, но она оказалась не разговорчивее своего напарника. Райм предположил, что она боится Томпсона Бойда, у которого в тюрьмах давние связи.

Грозит ли Женеве теперь опасность? Скорее всего нет. Оба киллера под арестом, заказчика разорвало на куски. Сакс обыскала квартиру Алины Фрейзир, нашла оружие и наличность, но никаких указаний на других сообщников или заказчиков. Джона Эрла Уилсона, бывшего заключенного из Нью-Джерси, который изготовил найденную на последней квартире Бойда мину-ловушку, сейчас везли к Райму. Криминалист надеялся, что его показания подтвердят их выводы. Тем не менее Белл и Райм решили пока приставить для охраны Женевы дополнительный патрульный экипаж.

Сейчас один из компьютеров в лаборатории Райма приветливо защебетал, и Мэл Купер уставился на монитор.

— Так-так, вот и разгадка тайны, — сказал он, читая электронное сообщение.

— О какой тайне, позвольте спросить, идет речь? — с заметным раздражением осведомился Райм. Как обычно, когда дело близилось к завершению, предвещая неизбежную скуку, его и без того переменчивое настроение стремительно ухудшалось.

— О «Винскински».

Слово из языка индейцев, выгравированное на кольце, которое Сакс обнаружила на пальцевых костях под обугленными останками «Поттерс-Филд».

— И?

— Сообщение пришло от профессора Мэрилендского университета. Делаварское слово «Винскински» служило званием в иерархии «Таммани-Холл».

— Званием?

— Своего рода смотритель в студенческом братстве. Босс Твид был «Грэнд сахем» — большой начальник. А наш славный малый, — Купер кивнул на череп с костями, которые Сакс нашла в подземном колодце, — был «Винскински», то есть привратник.

— «Таммани-Холл»… — Райм задумчиво покивал, мысленно возвращаясь в Нью-Йорк девятнадцатого столетия. — А Твид был завсегдатаем «Поттерс-Филд». Значит, за ложным обвинением Чарлза скорее всего стояли он и партийная машина «Таммани-Холл».

Он велел Куперу внести в таблицу последние факты по делу. Затем некоторое время пристально их изучал и наконец кивнул:

— Отлично.

Селлитто дернул плечами.

— Линк, дело можно считать закрытым. Киллеры за решеткой, террорист мертв. Что такого, отличного может быть в том, что случилось сто лет назад?

— Не сто, а почти сто сорок, Лон. Давай будем точными. — Хмурясь, Райм напряженно посмотрел на доску с записями, на карты местности… безмятежное лицо «Повешенного». — И отвечая на твой вопрос: ты ведь знаешь, как я терпеть не могу, когда что-то не сходится.

— Ну да. Только что, по-твоему, тут не сходится?

— Я о тайне Чарлза Синглтона. Пусть она не имеет отношения ни к конституционным поправкам, ни к террористам, все равно крайне любопытно, в чем она состоит. Я думаю, нам следует это выяснить.

МЕСТО ВЗРЫВА ГРУЗОВОГО ФУРГОНА

• Автомобиль зарегистрирован на имя

Бани Аль-Дахаба (см. словесный

портрет).

• Использовался для развоза готовых

блюд по ресторанчикам и лоткам,

специализирующимся на

средневосточной кухне.

• Обнаружено письмо, указывающее

на лицо, ответственное за теракт на

ювелирной бирже. Бумага идентична

ранее найденным образцам.

• Извлечены компоненты взрывного

устройства: следы рабочего

вещества «Товекс», провода,

батарейка, радиоуправляемый

детонатор, фрагменты оболочки,

почтовая коробка.

ДОМ И ОСНОВНАЯ КОСПИРАТИВНАЯ

КВАРТИРА ТОМПСОНА БОЙДА

• Вновь обнаружены следы фалафеля,

йогурта и оранжевой краски.

• Наличность на сумму 100 тыс.

долларов в новых купюрах (гонорар

за убийство!). Отследить

невозможно. Вероятно, снималась

мелкими суммами на протяжении

времени.

• Оружие (пистолеты, дубинка,

веревка) соответствует образцам с

прежних мест преступлений.

• Цианид и кислота идентичны ранее

найденным образцам; производителя

установить невозможно.

• Мобильного телефона не найдено.

Проверка звонков с остальных

телефонов результатов не дала.

• Инструменты соответствуют образцам

с прежних мест преступлений.

• Из содержания найденной записки

сделан вывод, что Ж. Сеттл хотели

убить, так как она стала свидетелем

готовящегося ограбления ювелирной

биржи. В бумаге вновь найдены следы

чистого углерода, идентифицированы

как алмазная пыль.

• Копия записки отправлена для

экспертной оценки Паркеру Кинкейду

в Вашингтон, округ Колумбия.

• Родной язык автора, вероятно,

арабский.

• В качестве охранной ловушки

использовано самодельное взрывное

устройство. Найденные отпечатки

принадлежат ранее судимому за

изготовление подобных устройств

Джону Эрлу Уилсону.

• Местонахождение установлено.

Ожидается для проведения допроса.

«ПОТТЕРС-ФИЛД» (1868)

• Таверна на Холмах Висельника.

Находилась на территории

современного Северного Вест-Сайда;

в 60-х годах XIX века район

смешанного типа.

• Вероятно, была местом сходок Босса

Твида и других коррумпированных

нью-йоркских политиков.

• Чарлз приходил в таверну

15 июля 1868 г.

• Сгорела вскоре после взрыва,

предположительно сразу после визита

Чарлза. Возможно, поджог ради

сохранения тайны.

• В подвале найдены останки мужчины,

предположительно убитого Чарлзом

Синглтоном.

• Жертва была застрелена из

армейского «кольта» калибра 36

пулей калибра 39 (такое оружие было

у Чарлза).

• Найдены золотые монеты.

• Убитый был вооружен маленьким

крупнокалиберным пистолетом типа

«дерринджер».

• Личность не установлена.

• Найдена золотая печатка с

выгравированным на ней словом

«Винскински».

• На языке индейского племени

делаваров слово означает «страж»

или «привратник».

• Ожидается информация по другим

значениям слова.

• Также означало официальное звание

в иерархии политической машины

«Таммани-Холл» во главе с Боссом

Твидом.

ПОРТРЕТ ОБЪЕКТА 10-9

• Личность установлена. Имя: Томпсон

Г. Бойд, бывший глава группы

по исполнению приговоров в тюрьме

Амарилло, штат Техас.

• Взят под стражу.

ПОРТРЕТ ЗАКАЗЧИКА

• Имя Бани Аль-Дахаб. Коренной

саудовец. После окончания срока

действия визы пребывал в США на

нелегальном положении.

• Погиб.

• Обыск квартиры не выявил связей с

другими террористическими ячейками.

Проверяются записи телефонных

звонков.

• Изучаются связи нанимателей объекта

на возможную причастность к

террористическим организациям.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название