Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)
Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник) читать книгу онлайн
«Чемодан из Гонконга» Марка Арно — остросюжетный детектив с убийствами, погонями и преследованиями, рассказывает о кровавом пути наркотиков из Гонконга до Соединенных Штатов.В «Медной радуге» Майкла Коллинза частный детектив берется за расследование крайне запутанного дела — тайны смерти главы богатого и респектабельного клана.Два романа Томаса Дью — «Золотая девушка» и «Девушка с круглыми коленками» — также посвящены расследованиям частного детектива. Он без конца попадает во всевозможные передряги из-за красивых девушек.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — бросила она. — Маленькую шутку с Баки?
— Да о Баки я не беспокоюсь. Я о шутке с Джо Беккер.
Она ничего не сказала.
— Ты долго соперничала с Джо Беккер, — сказал я. — Даже когда вы расписались, он вернулся к ней, не так ли? Она чуть не убила тебя однажды. Поэтому ты никак не могла оставить ее в покое. И еще — Ко почти разорился, посылая тебе ежемесячно огромные суммы, и ты придумала втянуть в игру и Каратти, и Баки. Ты знала, в какой гостинице живет Джо-Джо, знала также, что Ко находится в Палм-Спрингс. О предстоящем бое Баки ты знала тоже.
Чтобы выполнить задуманное, тебе нужна была комната, небольшая, только для наблюдений и не на твое имя. Было бы еще удобно иметь беспристрастного свидетеля. В твоейвыдумке была даже сказка — ведьма душит спящих. В этой роли ты была особенно хороша. Занятные идеи приходили тебе в голову между Голливудом и Риверсайдом. Ни ты, ни Каратти не могли представить себе, что нанятый детектив будет копаться даже в мелочах.
Ты искала способ связаться со мной. И что могло быть проще, чем впутать кого-то, близкого мне человека, в грязь?
Мы с тобой говорили о мисс Фаббергласс, моей секретарше, когда в прошлый раз остановились в Риверсайде, — ты ходила в гостиницу, где пробыла около пятнадцати минут. Вполне достаточно, чтобы договориться с Фаннингом о соседнем с Джо номере. Оставить смежную дверь отпертой и зарегистрироваться, как Ирена Фаббергласс. Достаточно, чтобы позвонить Дженни и поместить ее там. Ты, должно быть, воспрянула духом, когда узнала, что она для меня больше, чем секретарь. Но одно ты упустила из виду — Дженни не могла быть хорошей свидетельницей. Ее больше интересовал я, а не что-либо еще. Но ты устроила ее в гостиницу, а сама крутилась вокруг, пока не подошло время вызвать Ко для убийства.
— Ты… — сказала она. — Что ты говоришь?
— Ты должна была находиться где-то, может быть, даже в самой гостинице. Не имело значения, где была Джо. Рано или поздно она придет домой. Время не играло роли. Если позже, это было даже лучше для тебя. Винс Болл привез Джо в гостиницу около половины двенадцатого. Он не поднимался в номер. Она вошла одна… в темноту. Ты ждала ее с пистолетом. Ты заставила Джо позвонить Ко. Она упросила его поспешить в гостиницу. Вы обе знали, что он придет. Ты подождала немного, выбрала удачный момент и ударила ее пистолетом по голове настолько сильно, что она мгновенно отключилась. Ты не включила свет, так что когда он вошел…
Она свирепо взъерошила волосы:
— Фантастика!
— Патриция, ради Бога… — начал Болл.
Она повернулась к нему, фыркнув.
— Не взывай к Богу, ты… мозгляк…
— Я никогда никого не убивал!
— Я тоже! — пронзительно крикнула она. — Он убил! Джаспер это сделал!
— Ты довела его до этого, — сказал я.
— Нет! Он… я не доводила его до убийства Джо. Какой он в угаре? — она затряслась и истерично засмеялась. Затем резко оборвала смех. Лицо ее покраснело. Глаза забегали. — Он… он думал, что это я. Он не различал нас!
— Наверное, так и было, — сказал я. — Он выпил. В темноте ничего не различал. Ты подставила Джо. Возможно, даже на постели. Может быть, ты стянула ей горло чулком. И была настолько близко к ней, что твои слова доносились как будто из ее рта. Ты насмехалась над ним, как могла это сделать только ты. Ты разозлила его. И он ударил. А потом задушил.
Губы ее шевелились, но слов не было слышно.
— Не рассказывай мне, что ты не хотела ее смерти, — произнес Винс. — Ведь когда ты попала в пиковое положение, ты так все и сделала. Да?
— Заткнись! — огрызнулась она.
— Итак, — сказал я, подводя итог. Мне хотелось поскорее закончить этот разговор, потому что меня от него тошнило. — У тебя был пистолет, поэтому он не мог с тобой расправиться, когда увидел, что наделал. Ты оттащила ее и засунула в ванну. Возможно, с его помощью. Потом вы тайком вышли из гостиницы по одному. Так оно и было. Так?
Она посмотрела на меня, скривив рот, и сказала глухо и спокойно:
— Ну и что, если так? Что ты можешь сделать?
Я посмотрел на Болла.
— Тебе, — спросил я, — тебе, наверное, ясно? Ты все расскажешь.
Винс бросил сигарету в пепельницу и отвернулся. Вдруг мы услышали шаги в кухне. В комнату вошли они — Каратти и его компания.
Глава 17
Он стоял посреди комнаты, как великий Цезарь. Впереди и позади него располагалась большая часть его армии: два гангстера-телохранителя. Ко попытался было открыть дверь, но Каратти поморщился.
— Закрой проклятую дверь, — сказал он. — Воняет.
Один из громил двинулся к двери спальни и закрыл ее. Винс Болл шаркал ногой.
— У меня работа, — сказал он, — мне надо идти.
— Возьмешь выходной, — бросил Каратти.
— Слушай, — сказал Винс. — Мне надо писать о матче, я ни о ком ничего не знаю. Мне надо работать.
Каратти перевел взгляд с Патриции на Винса.
— Продолжай, — сказал он. — Говори, большой мыслитель.
— Тут все чисто, — сказал Винс Болл. — Патриция здесь права. Она не убегает. Просто немного поиграла, чтобы чуть подзаработать. Какой от этого вред? Это нужно для Фарелла, чтобы победить.
В глазах Каратти отражалось солнце.
— У тебя одно на уме, — сказал он. — А у меня толпа, я держу ее в руках полтора дня. Дальше.
— Кто собирается тебе мешать? — спросил Болл. — Ко вложил свою часть. Патриция не упустит своего, как и я. Сыщик не помешает. Баки — его приятель. Мы все хотим одного и того же!
Совершенно логично. Он только не добавил, что Каратти хотел немного большего. И я — тоже. Каратти посмотрел на меня, и у меня мороз прошел по коже. Мне было слишком неуютно рядом с ним.
— Ну, баламут, — сказал он. — Что ты скажешь?
— Хорошо, мистер Каратти, — сказал я. — Вы за старшего.
Он долго смотрел на меня, потом подковылял поближе и ударил меня по губам тыльной стороной ладони. Губы тотчас закровоточили. Я не отводил от него взгляда. Мне было больно. Но я стерпел.
— Добавлю еще, — сказал я ему. — При первой возможности я сдам мистера и миссис Ко полиции Риверсайда.
Тонкие губы Каратти вздрогнули и успокоились.
— Ты сдашь, — спокойно спросил он, — даже если твой друг-приятель проиграет бой?
— Да, — сказал я. — Потому что я остаюсь при своем деле с разрешения полиции.
Он вытянул губы и издал какой-то неопределенный звук. Затем повернулся спиной ко мне и посмотрел на Куколку.
— И я раскисну, — сказал он, — потому что глупая девка слаба на передок.
Луана тоже говорила нечто подобное, только в другом контексте.
— Нет, — продолжал Каратти. — На меня это не подействует.
Гориллы навострили уши. Время разговоров кончилось. Пришло время действовать.
— Выбросьте отсюда этого толстого ублюдка, — велел Каратти. — Дайте-ка мне что-нибудь.
Один из бандитов принес ему автомат. Каратти кивнул. Он стоял с автоматом в руках и наблюдал за нами, а двое громил пошли в спальню и приволокли оттуда Джаспера Ко. Голова его свешивалась на грудь, ноги заплетались. Они прислонили его к стене. Он посидел минуту, потом завалился набок.
— Теперь вот что, — сказал Каратти, — этот спортивный бумагомаратель и частный сыщик отволокут пьяницу в машину, потом мы сядем в свою и будем кататься по окрестностям, пока не наступит время мне и этой блестящей малышке ехать на проклятый бой.
— Я должен писать репортаж, — крикнул Болл.
— Да, — сказал Каратти. — Пойди, подними это бревно с пола.
— Который час? — спросил я.
Это был удивительный момент. Каратти автоматически посмотрел на часы, потом на меня.
— Что тебя волнует?
— Время. Может быть, я узнаю новость, которая упростит твои проблемы.
— Вот чего мне не хватает. Когда появляются новости, я вечно узнаю о них последним. Итак, парень хочет знать, который час. Без двадцати пяти девять. Тебя это время интересовало?
— Еще рано, но… может быть, — протянул я, — мне надо позвонить.
— За каким чертом тебе нужен какой-то телефонный звонок?