Рецепт на тот свет
Рецепт на тот свет читать книгу онлайн
Кто в мире не пробовал знаменитый «Рижский бальзам» — чудесный старинный напиток, дарящий людям бодрость и здоровье? А ведь бальзаму этому без малого — 270 лет! Как гласит предание, в 1789 году напиток был предложен в качестве лекарства русской императрице Екатерине II. Оценив по достоинству целебные свойства бальзама, Екатерина II даровала его автору, рижскому аптекарю Кунце, привилегию на изготовление.
Однако в истории бальзама хватало и мрачных страниц. Рецепт его приготовления не раз пытались выкрасть, выкупить, воспроизвести. Очередная попытка случилась в самом начале XIX века, когда тихая и благопристойная Рига была взбудоражена серией странных и зловещих смертей. А распутывать это дело пришлось молодому советнику рижского губернатора, будущему знаменитому баснописцу Ивану Крылову, по прозвищу Маликульмульк.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что же это было за здание? — спросил Маликульмульк.
— Я не знаю, какая-то мануфактура. Там стояли чаны с настоями, бутыли на окнах, не пропускавшие солнечный свет, какие-то бочки с кранами, деревянные чаны, полки с одинаковыми бутылками, столы…
— Это вы на лелюхинскую фабрику попали! — воскликнул Маликульмульк. — Я знаю, вы там провели день или два. И я искал встречи с вами для того, чтобы расспросить вас об этой фабрике. Я не желал смущать ваш покой, поверьте… То, что вы рассказали мне о себе, вы ведь рассказали сами, я не домогался ответов на вопросы.
— Не домогались, — тут она впервые улыбнулась. — Но на что вам фабрика?
— Анна Дмитриевна, там, на фабрике, совершилось преступление. Попал в беду русский купец и промышленник. Вся его вина — в том, что он хочет честно делать и продавать свой товар, а его обвиняют в убийстве.
— Как это может быть? — удивилась Анна.
— На фабрику подбросили отраву для того, чтобы ее потом найти и обвинить Егора Лелюхина в изготовлении яда и в отравлении рижского аптекаря Илиша. Мы по приказу его сиятельства произвели розыск и знаем, кто и почему убил аптекаря. Но у нас недостает свидетелей и доказательств.
Она задумалась.
— Вы ведь знаете, о чем речь? — спросил Маликульмульк.
— Статочно…
— Вы были на фабрике как раз в то время, когда привезли отраву. Если вы что-то видели, слышали… Анна Дмитриевна, это может спасти невинного и наказать негодяя!
— Но мне придется рассказывать в управе благочиния о том, что я видела и слышала?
— Да.
— Но… но я почти ничего не помню… Я была на чердаке, куда меня отвели добрые женщины. Мне нужно было спуститься, я слышала два голоса. Они говорили о какой-то посуде, которая должна стоять в поставце и на подоконнике. Один сказал, что эту жидкость нужно раскупорить утром и разлить по каким-то мискам и пузырькам.
— На каком языке это было сказано?
— На немецком. Оба говорили по-немецки. Второй, кажется, был фабричный мастер, я и раньше слышала его голос. А первый обещал вскоре приехать за товаром, и они уговорились, что он возьмет три бочонка.
— Круме! — воскликнул Маликульмульк. — Куда он собирался везти эти бочата?
— В Московский форштадт, в чей-то дом, как всегда. Мастер еще спрашивал, не собираются ли этот дом продавать? И тот, первый, отвечал: кто же его купит, дом стоит чересчур близко к берегу, старый, сделан на русский лад, единственное его достоинство — белые лошадки. Возможно, я не расслышала, но мне показалось, что он так и сказал: белые лошадки. Могло это быть?
Маликульмульк не ответил.
Если бы Анна Дмитриевна не взяла роль страдалицы и сразу все это рассказала! Теодор Пауль остался бы жив и, образумившись, дал бы в полиции нужные показания!
Сказать женщине, что по ее вине погиб человек, сбившийся с пути истинного аптекарский подмастерье, Маликульмульк не мог. Это было бы жестоко, а жестокость он в свою жизнь не допускал.
— Я еще вспомнила. Этот, первый, похвалился мастеру, что уговорился с каким-то Мартином Эрле, чтобы тот сходил в полицейскую часть. А мастер ответил — этот самый Мартин Эрле видел, что по острову бродит какой-то русский сбитенщик и очень настойчиво выспрашивает людей. И тот, первый, поблагодарил мастера и сказал, что вовремя узнал об этом… вы что, Иван Андреич?..
Маликульмульк молча загибал пальцы. Он хотел понять, как ночная беседа между Щербатым и Круме соответствует попытке отравить герра Струве. И ничего не получалось — он сбился, нужно было записывать все события в дневник. Но в нем поселилось угрюмое нежелание писать вообще — вон, письмо брату Левушке, благодарящему за посланные деньги, даже не начато.
— Вы ушли с фабрики в ту же ночь? — спросил он. — Вы для того и спустились сверху, чтобы уйти?
— Да… Но не в ночь, а ближе к рассвету, чтобы войти в крепость сразу же, когда откроют ворота, вместе с работниками — к ним никто не присматривается.
— Ну да, разумеется… Больше ничего важного не было сказано?
— Было. Тот, первый, обещал мастеру — когда его хозяин перекупит фабрику, то мастер останется на ней и даже получит совсем другое жалованье…
— Так! — воскликнул Маликульмульк. — И это дело прояснилось!
Удивительно, что они с Парротом раньше не сообразили: подбросить Лелюхину отраву мог додуматься и Преториус. Он привык торговать фабричным бальзамом, а теперь этот товар отправлялся за море и приносил неплохую прибыль. Эмилю Круме оставалось лишь связать приказы Видау и приказы Преториуса, как две ниточки в один узелок.
— Какое дело? — спросила Анна.
— Весьма важное. Так я могу рассчитывать на вашу помощь?
— Да, — твердо сказала она. — Я много натворила, но только я могу исправить свои ошибки. И я это сделаю. Мне нужно очистить совесть полностью, окончательно… и совершить хоть какое-то доброе дело.
— Даже если Петр Михайлович будет против?
— Я сама себе хозяйка. Иван Андреич, для меня главное — чтобы я была сама собой довольна. Если согрешила — сама себя и покараю.
Она вновь стала прежней Анной Дмитриевной — ее устами вещала неуемная гордость. Но эта гордость сейчас была Маликульмульковой союзницей.
— Благодарю вас, — сказал он. — Завтра я пришлю вам записку — когда сам буду знать, как продвигается полицейский розыск.
— Я согласна, — ответила она.
Он поклонился и вышел.
На лестнице он столкнулся с бригадиром Дивовым.
— Я этого так не оставлю! — выкрикнул Дивов. — Я его сиятельству жаловаться буду!
— Сколько угодно, — отвечал Маликульмульк и с неожиданной для себя ловкостью сбежал вниз.
Паррот и Демьян ждали его у Петропавловского собора.
— Она слышала разговор между фабричным мастером, как бишь его, по прозвищу Щербатый, и Круме, — доложил Маликульмульк. — Господь на нашей стороне.
Маликульмульк, приведя Демьяна в Рижский замок, передал его дворецкому и уж собрался ехать к себе на Большую Песочную, но его потребовала к себе Варвара Васильевна.
— Заходи, садись, гуляка, — сказала она, увидев в дверях гостиной его огромную фигуру. — Степан, немедля тащи с поварни все, что там осталось горячего! Иван Андреич, ты сейчас перекуси, чтобы в приличном доме на еду не набрасываться. Я тебя знаю — ты, как съестное увидишь, разум теряешь. Что ты на меня вылупился? От Видау за тобой присылали. Дважды! На что-то ты им там нужен!
— Не пойду, ваше сиятельство, — отвечал Маликульмульк.
Он совершенно не желал разговаривать с Мельхиором Видау — да и что он мог сказать бывшему бургомистру? Прилюдно назвать его и Отто Матиаса убийцами?
— Пойдешь, голубчик. Они там переполошились. А мне ведь князь рассказывает про ваши затеи и пляски вприсядку вокруг кунцевского бальзама. Глядишь — что-то важное узнаешь.
— Мы уже все узнали, ваше сиятельство. Господин Видау приказал отравить аптекаря Илиша, полагая, будто старик может разболтать мне довольно скверную и гнусную семейную тайну. И он же приказал отравить герра Струве — хорошо, Паррот вовремя догадался…
— Тем более — ступай! Он захочет дать тебе барашка в бумажке — а ты слушай да мотай на ус! Не будь дурак! — вспылила княгиня. — Тебе будут сапоги лизать за экивоками говорить, а ты будешь слушать да кивать — Видау о многом проговорится! А это теперь князю очень важно — знать, что затевает магистрат! Ступай, говорю, и не зли меня! Фрося! Глашке вели прийти с одежной щеткой! Опять ты незнамо где извозился! Стой, не отряхивайся, поешь сперва. Потом Глашка все сразу с тебя отскребет.
Принесли с поварни ужин на немецкий лад — вареный картофель, к нему рыбу соленую и копченую, пироги с крошеным салом и луком, бутерброды с ветчиной и с бужениной, крахмальный клюквенный кисель, на особый столик водрузили спешно раздутый самовар и подали нарочно для ее сиятельства деликатное блюдо — печенье с корицей.
— Вон, изволь радоваться, совсем я тут онемечилась, — прекомично пожаловалась княгиня. — Отчего у нас картофель сажать не хотят? Дешево, сытно, для людей лучшей пищи не придумаешь. Ты у своих аптекарей спроси — картофель для винокурения годится? Чем хорошее зерно на водки переводить — можно бы нарочно картофельное поле засевать.