Рецепт на тот свет

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рецепт на тот свет, Трускиновская Далия Мейеровна-- . Жанр: Исторические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рецепт на тот свет
Название: Рецепт на тот свет
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 125
Читать онлайн

Рецепт на тот свет читать книгу онлайн

Рецепт на тот свет - читать бесплатно онлайн , автор Трускиновская Далия Мейеровна

  Кто в мире не пробовал знаменитый «Рижский бальзам» — чудесный старинный напиток, дарящий людям бодрость и здоровье? А ведь бальзаму этому без малого — 270 лет! Как гласит предание, в 1789 году напиток был предложен в качестве лекарства русской императрице Екатерине II. Оценив по достоинству целебные свойства бальзама, Екатерина II даровала его автору, рижскому аптекарю Кунце, привилегию на изготовление.

  Однако в истории бальзама хватало и мрачных страниц. Рецепт его приготовления не раз пытались выкрасть, выкупить, воспроизвести. Очередная попытка случилась в самом начале XIX века, когда тихая и благопристойная Рига была взбудоражена серией странных и зловещих смертей. А распутывать это дело пришлось молодому советнику рижского губернатора, будущему знаменитому баснописцу Ивану Крылову, по прозвищу Маликульмульк.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я бы в собор пошла, пока Иван Андреич там. К матушке Анфисе пошла бы, к Лизе! А оттуда бы меня кто-нибудь проводил в замок. Ну, ваше сиятельство! Сил нет сидеть на одном месте!

— Ну, коли к матушке Анфисе… — княгиня усмехнулась. — Беги, собирайся! Обувайся потеплее!

Тараторка поцеловала княгинину руку и умчалась прочь.

— Наконец-то подружку себе нашла, — сказала Прасковья Петровна. — Одна беда, Анфисиной Лизке уже семнадцатый, вовсю невестится. И наша, на нее глядя, задурит.

— Там батюшка Викентий, он ни жене, ни дочкам воли не дает, — возразила Екатерина Николаевна. — Говорит, что поповнам нужно себя блюсти строже, чем монахиням. Иначе на них никто не женится.

— Они друг дружке волю дают. Батька в соборе, а они — у окошечек, с офицерами перемигиваются, — объявила блюстительница общей морали Аграфена Петровна. — И нашу научат!

— Уж чья бы корова мычала, — тихонько, так, чтобы слышал только Маликульмульк, и не шевеля губами, сказала Екатерина Николаевна, вечная врагиня блюстительницы.

Аграфена Петровна была постарше княгини и состояла с ней в каком-то сложном родстве, но ей не повезло — пока она несколько лет обреталась при дворе, никто не догадался выдать ее замуж, а когда ее опекун разорился, проиграв вместе со своим имуществом и ее приданое, то никаких надежд на брак уже не осталось. Сколько-то времени она жила у городских родственников, потом перебралась к деревенским и наконец осела у Голицыных в Зубриловке. Не было у нее дядюшки-князя, который позаботился бы о ней, как у Варвары Васильевны — одной из пяти племянниц самого Григория Второго, Светлейшего князя Потемкина. Слухи об этой заботе ходили разные — многие полагали, что любезный дядюшка всех племянниц поочередно сделал своими любовницами. Он много чудачил — но вряд ли кого насильно укладывал на свое роскошное ложе, ежели что-то и было — давно пора забыть. Маликульмульк предпочитал не забивать себе голову давними россказнями, к тому же он видел, какое чувство соединяет князя и княгиню. Более двадцати лет брака — не шутка.

А вот Екатерина Николаевна подбирала обрывочки, мастерила потихоньку правдивое жизнеописание врагини — и в том жизнеописании всякие мужские имена попадались. Имен, может, было побольше, чем Екатерина Николаевна числила за собой поклонников, отсюда и проистекало недовольство, а не только потому, что женщина с богатым прошлым на старости лет повадилась всем читать морали.

— Я ее не в инокини готовлю, — громко и по-хозяйски сказала княгиня. — А коли с кем и перемигнется — беда невелика. Дурой нужно быть, чтобы девицу в ее годы дома запирать с одними лишь ручными птичками!

Все притихли.

Четверть часа спустя Маликульмульк с Тараторкой вышли на замковую площадь. Там было шумно — выбежали дети из Петровского лицея и играли в снежки. Да и чего ж не поиграть — день солнечный, не слишком морозный, но и не слякотный, снег посреди площади чист, не замаран конским навозом.

— Иван Андреич, а что там с бальзамным рецептом? — спросила Тараторка. — Кто у кого его украл?

— Не понять никак, — честно ответил Маликульмульк. — Каждый говорит свое. Герр Струве — одно, Егорий Лелюхин — другое, а в доме бывшего бургомистра — третье.

— Его сиятельство сердится…

— Сам знаю. Боюсь даже, что эта загадка не имеет отгадки.

— Имеет! — убежденно сказала Тараторка. — Ведь этот человек, который принес в Ригу бальзамный рецепт, где-то жил! Я слышала, как вы с Сергеем Федоровичем об этом толковали! Что, если там хозяева знают правду?

— Тараторочка, да ведь чуть ли не сорок лет прошло!

— И что? Правда прокисла или протухла? Иван Андреич!..

— Не вопи. В замке, поди, слышно…

— Ага, задумались? — обрадовалась Тараторка. — А коли поискать тех хозяев, у кого он жил? Подумаешь, сорок лет! Вот Христиан Антоныч помнит, как покойная государыня на царство венчалась! И как с пруссаками воевали, помнит!

Маликульмульк слушал — но в голове были вовсе не интриги вокруг рецепта и не исторические события. Он невольно сравнивал Софи и Тараторку. Тараторке доставалось порой от княгининых приживалок за мальчишеские ухватки — что и неудивительно, раз она росла вместе с маленькими Голицыными. И сейчас она вела себя как мальчик — забегала чуть вперед, чтобы заглянуть в лицо Маликульмульку. А вот Софи была девочкой — и нашла себе отменное местечко во взрослом мире; кто ж посмеет огорчить дитя?

Свернув налево, они перешли по мостику ров, и вскоре Маликульмульк расстался с Тараторкой у дверей дома, где жили соборные священники, а сам направился к тюрьме. Сторожа знали его и впустили, предупредив, что господин Дивов ненадолго отлучился — куда-то повел двух заключенных.

— Я обожду его наверху, — сказал Маликульмульк.

Он поднялся на третий этаж. Где комнаты бригадира — он знал, сам же занимался его переездом. Он постучал в дверь. Никто не отозвался. Но внутри что-то происходило — скрип какой-то прозвучал, стукнуло, еще раз стукнуло. Тогда он толкнул дверь.

Арестантка — босая, в подоткнутой юбке невообразимого бурого цвета, повязанная платком, — мыла пол. Нагнувшись, она возила тряпкой под столом; услышав скрип двери, быстро выпрямилась и обернулась; это была Анна.

— Вы? — спросил Маликульмульк, почти не удивившись.

— Я, — ответила она, бросила тряпку в ведро с грязной водой и стала одергивать юбку. Ей было стыдно, что ее увидели с голыми ногами, и она не желала встречаться с гостем взглядом.

— Отчего вы не хотели поговорить со мной? — спросил Маликульмульк. — Я вам зла, кажется, не причинил. Я от всей души желал помочь вам…

— Благодарю. А теперь уходите.

— Вы не хотите видеть меня?

— Совершенно не хочу.

— Может быть, вы не знаете, что я пытался удержать вас, что я… что мы хотели изловить графиню?..

— Удержать меня было невозможно.

Он понял — она гордилась тем, что в своем стремлении быть рядом с мужем была неукротима и неудержима. А сейчас она потерпела крах. Или графиня де Гаше по своим соображениям бросила ее в каком-то городишке, статочно — одну и без денег, или даже графиня пыталась убить ее, а она чудом спаслась. Третья возможность — Анна поняла, что ее водят за нос, а любимый муж мертв.

— Как вам угодно, — сказал он, — я могу и уйти. Только прошу вас, будьте осторожны — его сиятельство знает, что вы в Риге, и желает вас видеть.

— Вы донесли?

Маликульмульк промолчал. Ежели кому угодно видеть во всех окружающих одних лишь виновников своих бед — что тут скажешь? Может, Паррот бы и сумел вразумить эту странную женщину… или Брискорн, красавчик речистый, напомнил бы ей любезным обхождением, что она молода и хороша собой, глядишь, и подобрела бы… хотя она заметно подурнела, и платок ей не к лицу…

Нет на свете философа, умеющего обращаться с норовистым бабьем. Пример тому знаменитый — Сократ и его Ксантиппа! Поэтому философу лучше промолчать. Или даже вовсе убраться. А оказавшись на улице, спеша по морозцу в замок, и подумать: что же тут можно сделать? Действительно донести князю? Но от слова «донос» тошно делается, сразу приходит на ум отставной цензор Туманский. Или оставить госпожу Дивову в покое — пусть себе моет пол, одетая хоть арестанткой, хоть цыганом, хоть купидоном!

Но как странно распорядилась собой эта женщина. Вернулась и поселилась в тюрьме! Что, если она от кого-то скрывается?

Воображение у философа было все же поэтическое. Сильфы, гномы и ондины обитали в нем когда-то и еще не померли. Маликульмульку не пришлось долго ломать голову над этой загадкой — кого и бояться Анне Дмитриевне, если не графини де Гаше? Они путешествовали вместе, ночевали в одной комнате — где вы, гномы Зор и Буристон, мастера подглядывать за всякими пикантностями? Допустим, Дивова узнала тайну графини — увидела два клейма с французской буквой «V» от слова «voleuse», что значит — «воровка». Допустим, поняла, что графиня не успокоится, пока не отправит ее на тот свет. Но нетрудно же догадаться, что в Ригу графиня носу не сунет. И, коли страх так велик, отчего бы не пойти прямиком в управу благочиния, где будут весьма благодарны за новые сведения о мошеннице? Странное поведение, весьма странное…

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название