-->

Малыш Джимми

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Малыш Джимми, Уэстлейк Дональд-- . Жанр: Иронические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Малыш Джимми
Название: Малыш Джимми
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 321
Читать онлайн

Малыш Джимми читать книгу онлайн

Малыш Джимми - читать бесплатно онлайн , автор Уэстлейк Дональд
ДОРТМУНДЕР, во всём чёрном, с инструментами взломщика в холщовой сумке на плече, двигался по крышам от автостоянки на углу. Оказавшись на шестой по счёту крыше, он глянул вниз, чтобы точно убедиться, что он находиться именно там где нужно. Голова закружилась и уличная мостовая шестью этажами ниже, поплыла перед глазами как корабль в блеске фонарей. По обеим сторонам дороги стояли припаркованные автомобили. Между ними зияла черная пустая полоска, на которой вскоре показалось такси с желтым маяком на крыше. За ним медленно двигалась полицейская машина; выключенная мигалка наверху теперь напоминала конфету.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Неа, — возразил второй. — Вообще не похоже. Разве ты не знаешь? Spic — это один из небольших ножей, которыми они пользуются. Разве ты не видел женщину с торчащим из чулка ножом?

— Нда? — нахмурился второй, по-видимому, пытаясь мысленно представить себе нож, выступающий из женского чулка.

Келп направился к задней части бара. Бармен Ролло — высокий крупный мужчина с залысинами на голове и легкой щетиной на лице, одетый в некогда белую рубашку и грязный белый фартук тяжелыми шагами направился к нему. Он толкнул в сторону Келпа пустой стакан и произнес:

— Бурбон на месте и уже захватил бутылку.

— Спасибо.

— Пиво с солью тоже здесь.

— Верно.

— Придет еще кто-нибудь?

— Неа, только трое из наших. Увидимся, Ролло.

— Эй, — окликнул его Роб и сделал доверительный жест, чтобы Келп приблизился к нему.

Келп подошел поближе и склонился к барной стойке. Возникли проблемы?

— Нда?

Роб вполголоса сказал:

— Они оба сошли с ума, — и сделал еще один жест рукой в сторону телефонных мастеров за другим концом стола.

Келп посмотрел на них. Сумасшедшие? Вооруженные всеми этими отвертками и прочими инструментами — они могут быть опасными.

— Они спорят о разнице между латиносом и испанцем, — пробормотал Ролло.

В голове у Келп мелькнула мысль о людях, которые употребили в пищу детергент и сошли сума. Как те, что нюхают клей.

— Нда? — произнес он.

— А все из-за уборщиц, — добавил Ролло.

— А-а.

Видимо уборщицы и начали употреблять наркотик первыми.

— Я ограничусь бурбоном, — сказал Энди и захватил с собой пустой стакан.

— Конечно, — согласился Ролло, но как только Келп отвернулся, на лице его отразилось удивление.

Энди направился в заднюю часть бара, прошел мимо двух дверей с изображениями собак и надписями ПОЙНТЕРЫ и СЕТТЕРЫ. После миновав телефонную будку, он через зеленую дверь вошел в квадратную комнату с бетонным полом. Практически вся площадь помещения вплоть до потолка была заставлена ящиками с пивом и ликером. Свободным оставался лишь пятачок в центре, где разместились старый, изношенный стол с зеленой скатеркой и полдюжины стульев. Низко над столом на длинном черном проводе висела голая грязная лампочка, внутри которой виднелась зеленая круглая нить накаливания.

Дортмундер и Марч сидели за столом. Напротив Джона стоял стакан и бутылка с наклейкой Амстердамский винный магазин — «Наш собственный сорт». Рядом с Марчем — полная кружка пива с вином и солонка из прозрачного стекла.

— …через Мидтаун Тоннель и… о, привет, Келп, — прервался Марч.

— Привет. Как дела Дортмундер?

— Отлично, — ответил тот, кивнув коротко вошедшему и поднял свой стакан.

Келп почувствовал, что Джон все еще в обиде на него, все еще не до конца уверен, хочет мириться или заняться делом о похищении или еще что-нибудь. Мэй посоветовала Келпу не давить на Дортмундера, вести себя осторожно и неторопливо. Судя по всему, Мэй оказалась права.

— Только что рассказывал Дортмундеру о ремонте на магистрали Бруклин-Квинс, поэтому я не поехал через Мидтаун Тоннель. Сегодня ночью я выехал с Флэтбаш на Манхэттенский мост, затем через ФДР к парку на 79-ой стрит и вот я здесь.

— Ясно, — ответил Келп, присел рядом с Дортмундером и поставил на стол свой стакан. — Могу я, хм… — и он показал на бутылку.

— Угощайся, — сказал Джон резко, но на самом деле его слова не прозвучали враждебно.

— Спасибо.

Пока Келп наливал себе напиток, Марч продолжил:

— Конечно, на обратной дороге я попробую через западную часть выехать к Баттери Тоннель, затем через Атлантик-авеню к Флэтбашу, Гранд-Арми-Плазе, а после останутся лишь Истерн Парквей, Рокавей Парквей и я дома.

— Верно, — согласился Келп.

Дортмундер вытащил из кармана и громко бросил на стол книгу со словами:

— Еще раз ее прочитал.

— О, да? — Келп потягивал виски.

Джон развел руками и пожал плечами. Казалось, он тщательно взвешивает свои слова, прежде чем их произнести и, наконец, решился:

— Она может быть полезна.

Келп усмехнулся, хотя и намеревался вести себя сдержанно:

— Ты действительно так думаешь?

— Ее можно адаптировать к реальной жизни, — добавил Дортмундер, посмотрел на Келпа, а затем на книгу и легонько щелкнул по ней кончиками пальцев. — Мы могли бы взять на вооружение несколько идей для создания нашего собственного плана.

— Ну, конечно, — ответил Келп. — Так я и думал, — и он вынул свой экземпляр книги из кармана пиджака. — Вот как я это представляю себе…

— Дело в том, — начал Дортмундер, посмотрел прямо в глаза Энди и даже пригрозил пальцем, — дело в том, что книга является для нас лишь плацдармом. И только плацдармом.

— Ах, конечно, — согласился Келп.

— Нужен план.

— Безусловно. Первое, что пришло мне в голову тогда, это принести книгу тебе.

— Что, мы снова возвращаемся к книге? Мне казалось, что мы отказались от того плана?

Дортмундер был человеком гордым и рассудительным, поэтому Келп промолчал и позволил ему достойно выйти из щекотливого положения. Повернувшись к Марчу, Джон сказал:

— Я перечитал книгу. Нужно быть справедливым. Прежде чем отказаться от какой-либо задумки, необходимо дать ей хотя бы один шанс.

— О-о, — воскликнул Марч и вытащил еще один экземпляр книги. — Я принес ее, чтобы отдать Келпу.

— Хорошо, но можешь ее оставить себе, — ответил Энди.

И тут же об этом пожалел, Дортмундеру его слова не пришлись по душе.

— Оставь у себя, если хочешь, но работать мы будем согласно нашему собственному плану. Мы сделаем то, что посчитаем необходимым, а не то, о чем говорится в книге.

— Понятно, — согласился Келп и сделал Марчу знак, чтобы тот не спорил.

Заметил Марч подмигивание Энди или нет, но он всё же согласно кивнул и непонимающе посмотрел на собравшихся:

— Насчет меня решили. Вам нужна моя мама или нет?

— Да. Она и Мэй позаботятся о малыше.

— Хорошо. Вот только… где ребёнок?

— Теперь, взяв за основу книгу, мы решим, как найти нужного нам ребёнка.

— Хорошо, — произнес Энди. — Как найти подходящего ребенка, сказано в книге, вот здесь.

Взяв в руки свой экземпляр, Дортмундер сказал:

— Готов взглянуть непредвзято на то, какие идеи предлагает автор. Давайте посмотрим эту часть.

Келп быстро пролистал свою потрепанную копию и произнес:

— Глава четвертая. Страница двадцать девять.

— Спасибо, — отозвался Джон и нашел нужную страницу.

Он читал медленно и терпеливо, губы не шевелились, кончик пальца двигался от строки к строке.

Келп наблюдал за ним несколько секунд, а затем также приступил к чтению собственной книги.

Марч посмотрел сначала на Джона, после на Келпа. Потребовалось некоторое время, чтобы до него дошло, что они делают; а именно тогда, когда они оба перевернули страницы. Он пожал плечами, взял свой экземпляр, подсыпал немного соли в пиво, чтобы образовалась густая пенка, отпил немного, присел и начал читать.

7

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ:

Когда Паркер вошел в квартиру, то увидел Краусса с биноклем у окна. Он сидел на металлическом складном стуле, а рядом стоял еще один стул, на котором лежали его блокнот и ручка. Другой мебели в комнате не было, лишь серые оштукатуренные стены с лохмотьями обоев. Колечки бумаги валялись в углах. На полу между стульев Краусса лежало три яблочных огрызка.

Краусс повернулся, когда услышал скрип закрываемой Паркером двери. Бесцветные глаза, под ними кожа с паутинкой морщин, как будто он слишком долго плавал в бассейне.

— Ничего, — произнес он.

Паркер подошел к окну. Ясный безоблачный день. Тремя этажами ниже и кварталом на север располагался выход из Манхэттена — Мидтаун Тоннель. Две полосы из легковых и грузовых автомобилей вливались в туннель и выходили наружу шестью дорогами, которые изгибались налево и направо. Несколько секунд Паркер наблюдал за этой картиной, а затем взял тетрадь и начал изучать записи. Там стояли номерные знаки, даты и время.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название