Малыш Джимми

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Малыш Джимми, Уэстлейк Дональд-- . Жанр: Иронические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Малыш Джимми
Название: Малыш Джимми
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 486
Читать онлайн

Малыш Джимми читать книгу онлайн

Малыш Джимми - читать бесплатно онлайн , автор Уэстлейк Дональд
ДОРТМУНДЕР, во всём чёрном, с инструментами взломщика в холщовой сумке на плече, двигался по крышам от автостоянки на углу. Оказавшись на шестой по счёту крыше, он глянул вниз, чтобы точно убедиться, что он находиться именно там где нужно. Голова закружилась и уличная мостовая шестью этажами ниже, поплыла перед глазами как корабль в блеске фонарей. По обеим сторонам дороги стояли припаркованные автомобили. Между ними зияла черная пустая полоска, на которой вскоре показалось такси с желтым маяком на крыше. За ним медленно двигалась полицейская машина; выключенная мигалка наверху теперь напоминала конфету.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы хотите, чтобы я занялся малышом? — Келп выглядел совершенно потерянным и сбитым с толку.

Мама Марча фыркнула:

— Что может знать мужчина об уходе за ребенком?

— Но…

— Я просто хотела, чтобы ты понял, это была дискриминация по половому признаку.

— Свою точку зрения я уже сказала, — послышался голос Мэй.

Рядом с ней Дортмундер тяжело вздохнул, но ничего не произнес. Лишь наблюдал за Келпом, слушал других и думал.

— Ну, что с ним может случиться. Если ты и мама Марча возьмете под свою опеку ребенка, то кто посмеет его обидеть? Мы сделаем точь-в-точь, как говорится в книге. Ему не грозит опасность, он даже не испугается, а может, будет даже рад, что пропустит занятия в школе.

Дортмундер медленно поднялся на ноги.

— Келп, — сказал он.

Тот посмотрел на него, настороженно, блестящими глазами, готовый оказать помощь.

— Ты и я, — продолжил Джон, — мы работали несколько раз вместе, верно?

— Теперь ты снова начнешь воротить прошлое, винить меня…

— Я не осуждаю тебя, — прервал Джон. — Я говорю, что мы работали вместе.

— Ну, да. Все верно, конечно, мы старые партнеры.

— Теперь поговорим о Стене. Он работал с нами тоже. Чем он занимается, он водитель, я прав?

— Самый лучший, — похвалил себя Марч.

— Согласен, — сказал Келп, который выглядел слегка озадаченным, но глаза его по-прежнему горели и он стремился угодить каждому. — Стэн крутит баранку и в этом он лучший.

— А чем занимаюсь я? — спросил его Дортмундер.

— Ты? — в неопределенном жесте развел руки Энди. — Ты ведь знаешь. Заставляешь идею «двигаться».

— Двигаться. Я отвечаю за план, я правильно говорю?

— Ну, конечно.

— А теперь, — голос Дортмундера постепенно повышался, — ты говоришь, что все произошедшие ошибки в прошлом это моя вина?

— Что? Нет, нет, я никогда…

— Но ты ведь пришел сюда со своим планом?

— Но…

— Тебе не по душе то, как я это делаю я? Ты считаешь, что с моими задумками что-то не так?

— Нет, я…

— Ты рассчитываешь на то, что какой-то писатель выдумает тебе план лучше, чем я. Ты приперся сюда сказать это?

— Дортмун…

— Убирайся отсюда вон прямо сейчас, — сказал Дортмундер и ткнул пальцем с крупной костяшкой в дверь.

— Позволь мне…

— Ты и тот Ричард Смарт или как там его зовут, — бушевал Дортмундер, — вы двое можете идти к черту и не смейте сюда больше возвращаться!

5

Мэй приготовила специальный ужин, все, что любил Джон: Солсбери стейк, приготовленная на пару фасоль, картофельное пюре с добавлением белого хлеба, пиво в банке и желез из бойзеновых ягод на десерт. На столе стояли кетчуп, первоклассный подливка, вустерширский соус, соль с перцем и сахаром, маргарин и банка сгущенного молока. Она готовила блюда до полуночи, а после поставила их в духовку, чтобы они не остыли к приходу Дортмундера в 3:45.

Когда он вошел, то по опушенным плечам она поняла, дела закончилось неудачей. Может подождать и поговорить с ним в другой раз? Нет. Если она будет дожидаться хорошего настроения Джона Дортмундера, то они очень сильно состарятся, прежде чем ей выпадет такой случай.

Он бросил сумку с инструментами на серое кресло. Послышался лязг. Затем расстегнул черную куртку, снял черные перчатки, покачал головой и произнес:

— Даже не знаю, Мэй. Я просто не знаю.

— Что-то не так?

— Двадцать пять минут я продирался сквозь ту дверь. Все сделал правильно, подкопаться не к чему, все идеально. Ни звука, ни вздоха. Я прохожу через дверь, включаю свет… и знаешь что?

Она покачала головой:

— Даже не представляю.

— Пусто.

— Пусто?

— Начиная с прошлого вторника и до сегодня, — продолжил он, размахивая одной рукой, — они сворачивают свой бизнес. Можешь такое представить себе? Еще в прошлый четверг я прогуливался там, и они работали, да у них были 50 %-ые распродажи, но они работали. Кто думал, что они закроются?

— Временами бывает тяжело, — произнесла Мэй.

— Хотел бы я добраться до хозяина этого магазина и настучать ему прямо по голове.

— Ну, это ведь и не его вина, — успокаивала Мэй. — Он наверно тоже расстроен закрытием.

С циничным выражением лица Дортмундер покачал головой и ответил:

— Не так чертовски, как я. Он «поднялся» на продаже, будь уверена в этом. А что получил я? Полный ноль.

— В следующий раз все будет по-другому, — женщина не знала, как еще его утешить. — Иди, умывайся. Я приготовила тебе вкусный ужин.

Дортмундер кивнул, тяжело и обреченно. По дороге в ванную пожимая плечами, по-прежнему в куртке, он пробормотал:

— Жить на деньги женщины, — и снова покачал головой.

Мэй скривила лицо. Он всегда произносил эту фразу, когда дела шли плохо. Истинная правда. Когда он не приносили домой деньги, они вынуждены были жить на ее зарплату и «льготы» из «Бохэк», но она не возражала. И об этом она сказала ему уже сотню раз. На самом же деле она возражала лишь против одного — его фразы:

«Жить на доходы женщины». Когда она слышала эти слова, у нее складывалось ощущение, что он не хочет иметь ничего общего с кассиром из «Бохэк». Ах, ладно. Он ничего плохого не имеет в виду. Мэй направилась в кухню, чтобы подготовить ужин, а также поменять сигарету в уголке рта. Та сгорела настолько, что была сейчас не больше крохотного уголька, который обжигал ее губы. Она подняла руку, вытащила горящий окурок изо рта и опустила его в раковину, где он полностью потух. Мэй сразу же достала пачку Лаки страйка из кармана свитера и выдернула оттуда сигарету. Это напоминало извлечение жертвы из смятого автомобиля после несчастного случая. Высвободив сигарету, она выпрямила и разгладила ее, а затем отправилась на поиски спичек. В отличие от большинства заядлых курильщиков она не умела зажигать новую сигарету от старой, ведь она скуривала ее настолько, что от той практически ничего не оставалось. Так что у нее была постоянная проблема со спичками.

Как сейчас, например. Во всей кухне их не нашлось. Вместо того чтобы продолжить охоту на спички по квартире, женщина повернулась к газовой горелке, наклонилась и начала подкрадываться к пламени, как слишком любопытный человек к чужому окну. Запах сигаретного дыма смешался с вонью паленой брови. Закрыв глаза, она отскочила назад, запыхтела, потрясла головой, протерла глаза, выключила плиту и занялась ужином.

Дортмундер сидел за столом в гостиной, когда она внесла две тарелки с горячим, удерживая их разноцветными прихватками. Джон посмотрел на еду, которую она поставила перед ним и почти заулыбался.

— Выглядит замечательно, — сказал он.

— Думаю, тебе понравится, — и она села напротив него.

Какое-то время они ели, не произнося не звука. Она не хотела спешить с этим разговором, а по факту она даже не была уверена, как его следует начинать. Все что она знала — разговор предстоит нелегкий.

Мэй подождала, пока они съели желе, и выпили кофе, а затем решилась:

— Сегодня звонила мама Марча.

— О, нда? — в его голосе его не послышался интерес, но не было и подозрения.

«Какой же он простой, честный и доверчивый мужчина», — подумала Мэй, глядя на него. Он снова почувствовала те же эмоции, ту же нежность, когда они впервые встретились, когда она поймала его на воровстве в «Бохэк». Тогда он не убежал, не солгал, не жаловался и не ссылался на какие-то проблемы. Он просто стоял с таким побежденным и расстроенным видом, что у нее духа не хватило выдать его. Мэй даже помогла ему упаковать нарезанный сыр и пачку болонской копченой колбасы обратно под подмышки. И сказала: «Слушай, а почему бы нам не объединиться?». А он ответил: «Всегда любил кофе в Бохэк». Это были его первые слова, которые он сказал ей.

Она прокашлялась и почувствовала нерешительность и взволнованность. Больше она этим заниматься не будет. Мэй ненавидела моменты, когда ей приходилось манипулировать своим мужчиной, но, в конце концов, это для его же блага.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название